用于“文档:久石让官网日志/2013年08月”的页面值
“_pageData”值
_categories | 需要修正翻译的页面 |
“document”值
ja | Staff Blog 2013年08月 |
zh | Staff Blog 2013年08月 |
control | h1 |
tag |
ja | 読响シンフォニックライブ 2013年08月29日 |
zh | 读响交响音乐会 2013年8月29日 |
control | title |
tag |
ja | 8月28日、东京芸术剧场コンサートホールにて、読响シンフォニックライブの公开录画が行われました。 昨年5月の「深夜の音楽会」で初共演をさせて顶いて以来、今回で2度目の番组収录。 今年は、読売交响楽団さんに『风立ちぬ』のサントラに参加して顶いたご縁もあり、前半のアンコールには新しくアレンジした「风立ちぬ」をお披露目。后半アンコールにも仮面舞踏会のワルツを演奏するなど、赘沢なプログラムでした。 2日间のリハーサルもさることながら、本番では読売交响楽団さんのすばらしい演奏、そして树木希林さんのほれぼれする朗読、番组関系者の皆さんの抜群なチームワークにも助けられ、盛况のうちに终了することができました。 この场を借りてご来场顶きました観客の皆様はじめ、関系者の皆様に御礼申し上げます。 <第1部> ジョン・アダムズ/ザ・チェアマン・ダンス 久石譲/オーケストラストーリーズ「となりのトトロ」 朗読:树木希林さん 久石譲/风立ちぬ(アンコール) <第2部> ベートーヴェン/交响曲第7番イ长调 作品92 ハチャトゥリアン/仮面舞踏会よりワルツ(アンコール) コンサートの模様は11月6日(水)放送予定。详细が决まりましたらオフィシャルサイトにてお知らせします。 番组ホームページ>>> http://www.ntv.co.jp/yomikyo [1] ▲読响练习所でのリハーサル风景。2日间の限られたリハーサルでは、楽団员の方とのコミュニケーションも活発に行われていました。 [2] ▲本番前のゲネ风景。プログラムも豪华でしたが、撮影クルーも大规模。クレーンカメラもあり、よりエネルギッシュな映像をお届けできることと思います。 |
zh | 8月28日,在东京艺术剧场音乐厅举行了读卖交响乐团交响音乐会的公开录制。自去年5月的“深夜音乐会”首次合作以来,这是第二次节目录制。今年,由于读卖交响乐团参与了《起风了》的原声带制作,我们在前半场的安可曲中首次展示了重新编曲的《起风了》。后半场的安可曲中,我们还演奏了《假面舞会》的圆舞曲,节目内容非常丰富。除了两天的排练外,正式演出中读卖交响乐团的精彩演奏、树木希林女士动人的朗读以及节目组工作人员的出色团队合作,使得活动圆满成功。借此机会,向所有到场观众以及相关人员表示衷心的感谢。 <第一部分> 约翰·亚当斯/《主席之舞》 久石让/管弦乐故事《龙猫》 朗读:树木希林 久石让/《起风了》(安可曲) <第二部分> 贝多芬/第七交响曲A大调 作品92 哈恰图良/《假面舞会》中的圆舞曲(安可曲) 音乐会的实况将于11月6日(周三)播出。具体详情确定后将在官方网站上公布。 节目主页>>> http://www.ntv.co.jp/yomikyo [1] ▲在读卖交响乐团排练室的排练场景。在两天有限的排练时间里,与乐团成员的交流也非常活跃。 [2] ▲正式演出前的彩排场景。节目内容豪华,拍摄团队也规模庞大。还有起重机摄像机,相信能提供更加充满活力的影像。 |
control | |
tag |