用于“文档:热风 2014年7月号”的页面值
“_pageData”值
_categories | 需要修正翻译的页面 |
“document”值
ja | |
zh | 简介 |
control | section |
tag |
ja | 小册子『热风』2014年7月号の特集は「三鹰の森ジブリ美术馆企画展示 クルミわり人形とネズミの王さま展」です。 |
zh | 小册子《热风》2014年7月号的特集是“三鹰之森吉卜力美术馆企划展览 胡桃夹子与鼠王展”。 |
control | |
tag | 简介 |
ja | 表纸イラスト/ |
zh | 封面插图/ |
control | |
tag |
ja | |
zh | 目录 |
control | section |
tag |
ja | 特集/三鹰の森ジブリ美术馆企画展示 クルミわり人形とネズミの王さま展 |
zh | 特集/三鹰之森吉卜力美术馆企划展览 胡桃夹子与鼠王展 |
control | h1 |
tag | TOC |
ja | 「クルミわり人形」との出会い(宫崎 骏) アリソン・ジェイ【インタビュー】 少年の心で、私の絵本を読んでくださったのだと 思います。 时を超える「クルミわり人形」(若松宣子) なぜ少女にはメルヘンが必要なのか(竹宫惠子) 长编アニメーションでは难しくても、ファンタジーは作りたいという 宫崎さんの思いの结晶(渋谷阳一) 仆は宫崎さんの絵を见られるのがうれしい(尾田栄一郎) |
zh | 《与“胡桃夹子”的相遇》(宫崎骏) 艾莉森·杰伊【采访】 我想,他是以少年的心来阅读我的绘本的。 跨越时空的“胡桃夹子”(若松宣子) 为什么少女需要童话(竹宫惠子) 即使在长篇动画中难以实现,宫崎先生依然想要创作奇幻作品,这是他的心愿结晶(涩谷阳一) 我很高兴能看到宫崎先生的画作(尾田荣一郎) |
control | |
tag | TOC |
ja | 连载 |
zh | 连载 |
control | h1 |
tag | TOC |
ja | 第7回吾が辈はガイジンである。 (スティーブン・アルパート) ――「もののけ姫」吹替日记 翻訳で失われるもの―― 第2回新记者読本 (滝鼻卓雄) ――ノーを积み重ねていくことで実図を完成させる 第25回 建筑の素(もと) (藤森照信) ――日本の土壁の起源 |
zh | 第7回 我是外国人。(史蒂芬·阿尔帕特) ——《幽灵公主》配音日记 翻译中失去的东西 第2回 新记者读本(滝鼻卓雄) ——通过不断积累“不”来完成实图 第25回 建筑的基础(藤森照信) ——日本土墙的起源 |
control | |
tag | TOC |
ja | |
zh | |
control | empty |
tag |
ja | 执笔者绍介 ジブリだより / おしらせ / 编集后记 |
zh | 执笔者介绍 吉卜力通讯 / 通知 / 编辑后记 |
control | |
tag | TOC |