文档:久石让官网日志/1999年2月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 久石让官网日志 文档 
 1月 1999年2月 3月
1999/2:Feb
1999年2月
2月1日(月)
主要スタッフとともに極秘打ち合わせ。穏やかな雰囲気の中でも、白熱した意見交換が行われた様子です。
2月1日(周一)
与主要工作人员进行了秘密会议。虽然在平静的氛围中进行,但似乎展开了激烈的意见交流。
2月2日(火)
今日から3日間は「菊次郎の夏」サウンドトラック盤のトラックダウンです。今回は、ワンダーステーション発祥の地である六本木スタジオで行われます。久石さんにとって久しぶりになる六本木スタジオ。ここで「菊次郎の夏」がどのように生まれ変わるのでしょうか?
2月2日(周二)
从今天开始的3天,我们将进行《菊次郎的夏天》原声带的音轨录制。这次录制将在Wonder Station的发源地——六本木工作室进行。对于久石让来说,这是时隔许久再次来到六本木工作室。在这里,《菊次郎的夏天》将会如何重生呢?
2月3日(水)
トラックダウン2日目。細かい作業を丁寧に行っていくので、やはり時間がかかってしまいます。その合間にも、久石さんはスタッフやお客さんと打ち合わせをしていました。とりあえず今日は明け方の4時に終了。
2月3日(周三)
追踪的第二天。由于需要细致地进行各种操作,果然花费了不少时间。在这期间,久石先生还与工作人员和客户进行了会议。今天的工作终于在凌晨4点结束了。
2月4日(木)
今日はトラックダウン最終日です。TD自体は24:00ごろ終わったのですが、その後またまた久石さんの新兵器、SADiE(サディ)というソフトウェアを使ってマスタリングまで試しにやってみました。CDまで焼けてしまうこの機械はかなりつわものです。
2月4日(星期四)
今天是追踪的最后一天。追踪本身在24:00左右结束了,但之后我们又试用了久石先生的新武器——一个叫做SADiE(萨迪)的软件,尝试进行母带处理。这台机器甚至可以烧录CD,非常厉害。
2月5日(金)
新聞広告の取材の後、スタッフを集めて打ち合わせ。今年度のスケジュールとプランを再度見なおし、久石さんを中心にスタッフ全員で意見を交わします。今年1年間の活動の基盤となるため、皆真剣そのもの!あまりにも頑張りすぎてしまったのでしょうか?気がつけば朝の5時になっていました。久石さん、本当にお疲れ様でした。
2月5日(星期五)
在新闻广告的采访结束后,我们召集了所有工作人员进行讨论。我们再次审视了今年的日程和计划,并以久石先生为中心,全体工作人员交换了意见。因为这是今年一整年活动的基础,所以大家都非常认真!也许是因为太努力了吧?不知不觉已经到了早上5点。久石先生,您真的辛苦了。
2月6日(土)・7日(日)
OFF。今週は朝までの仕事が多かったため、久石さんもお疲れのご様子。ゆっくり体を休めてください。
2月6日(周六)・7日(周日)
休息。这周因为有很多工作到早上的情况,久石先生似乎也很疲惫。请好好休息。
2月8日(月)
本日はプリプロにて音資料の検索。民族音楽やクラシック、現代音楽、ニューミュージックetc、ジャンルにこだわらず何でも楽しんで聴いてしまうのが久石さん。しかし一体何のために?新曲の作曲活動開始でしょうか?!ファンの皆様、今しばらくお待ちください
2月8日(星期一)
今天在前期制作中进行了音频资料的搜索。久石先生不拘泥于民族音乐、古典音乐、现代音乐、新音乐等任何流派,都能愉快地聆听。但究竟是为了什么呢?难道是新曲的作曲活动要开始了吗?!各位粉丝,请再稍等片刻。
2月9日(火)
忙しい合間をぬっての雑誌取材が2件。久石さんの近況や今後の活動などが赤裸々に述べられています。詳しくはメディアコーナーをごらんください。
2月9日(周二)
在繁忙的日程中,进行了两本杂志的采访。久石先生的近况以及未来的活动等都被详细地讲述。详情请参阅媒体专栏。
2月10日(水)
今日は、北野武監督の最新作・「菊次郎の夏」サウンドトラック盤のマスタリングです。1曲ずつ音の全体のバランスをととのえながら、曲間の長さを決めていきます。長年培ってきた久石さんの経験と感性の光る一瞬を目の前にして、同行したスッタフ達にもとても良い勉強になりました。ちなみに、「菊次郎の夏」サウンドトラック盤の発売予定日は5月中旬とのこと。弦楽器を中心とした、繊細でありながらも美しいメロディがトラックされています。乞うご期待!!
2月10日(周三)
今天是北野武导演最新作品《菊次郎的夏》原声带的母带处理工作。我们一边调整每首曲子的整体音效平衡,一边决定曲目之间的间隔时间。久石让先生多年积累的经验和感性在这一刻闪耀,同行的员工们也受益匪浅。顺便一提,《菊次郎的夏》原声带的发售日期预计在5月中旬。这张原声带以弦乐为主,旋律细腻而优美。敬请期待!!
2月11日(木)
東京では、昼間の寒々しい雨が夕方には雪になりましたね。祝日を皆さんはどのように過ごしているのでしょうか?今日は久石さんも自宅でお休みです。
2月11日(星期四)
在东京,白天的寒冷细雨到了傍晚变成了雪。大家是如何度过假期的呢?今天久石先生也在家休息。
2月12日(金)
全スタッフと打ち合わせ。このダイアリーを読んでくださっている皆様には、ここ最近見飽きた言葉かもしれません。しかし"大きな事”をやるには、細部にわたる緻密な打ち合わせが星の数ほど必要なのです。現在、久石さんは眠る間を惜しんでいくつかの"企画"を計画中です。皆さん、もうしばらくお待ちください!!
2月12日(星期五)
与全体工作人员进行了会议。对于正在阅读这篇日记的各位来说,这可能是最近已经看腻了的词语。但是,要做“大事”的话,需要无数细致入微的会议。目前,久石先生正在不眠不休地策划几个“项目”。请大家再稍等片刻!!
2月26日(金)
社内での打ち合せ。アメリカ版「ラピュタ」の制作進行をよりスムーズにするため、あらゆる方法を検討します。13年前の作品とは思えない、この素晴らしい映像をどうやって生まれ変わらせるのか、久石さんの腕の見せどころになります。しかし、いざ作業を始めてみると日本とアメリカの文化的な相違は大きな壁となり、予想はしていていましたが、やはり苦労が絶えません。今後も試行錯誤が続きそうです。
2月26日(周五)
在公司内部进行了会议。为了更顺利地进行美国版《天空之城》的制作,我们讨论了各种方法。这部13年前的作品,其出色的影像效果让人难以置信,如何让它焕发新生,将是久石让先生展示才华的时刻。然而,实际开始工作后,日本和美国之间的文化差异成为了巨大的障碍,虽然我们早有预料,但困难依然不断。看来今后还需要继续摸索和尝试。
2月27日(土)
ワンダーステーションの第3スタジオにて、アメリカ版「ラピュタ」の制作です。オリジナル版とアメリカ吹き替え版を見比べながら、前回のデータ整理の残りを仕上げてしまおう、というのが今日の作業内容。「ラピュタ」の挿入曲は全部で40曲前後にも及ぶのですが、すでに半分以上はデータの整理が完了しているので気分も楽なものです。時折、「ラピュタ」制作時(13年前)の思い出話やウラ話、冗談などが飛び出して、久石さんを筆頭にスタジオの中は爆笑の渦と化していました。
2月27日(星期六)
在Wonder Station的第三录音室,我们正在进行美国版《天空之城》的制作。今天的工作内容是比较原版和美国配音版,同时完成上次数据整理的剩余部分。《天空之城》的插曲总共有大约40首,但已经有一半以上的数据整理完成了,所以心情也轻松了不少。偶尔,大家会聊起制作《天空之城》时(13年前)的回忆、幕后故事和笑话,以久石先生为首,录音室里充满了欢声笑语。
2月28日(日)3月1日(月)
OFF。とは言うものの、御自宅でいろいろ仕事をしているらしい...。
2月28日(日)3月1日(月)
休息。虽然说是休息,但似乎在家里做了很多工作……。