文档:吉卜力日志/2000年8月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 7月 2000年8月 9月
千与千寻 制作日志 目录 
 7月 2000年8月 9月
2000年8月
2000年8月
8月1日(火)
 仮免の学科で落ちるなど、イバラの道だった三好氏の運転免許習得も本日が卒検。しかし結果は見事玉砕。スピード違反からエンストの連発、横断歩道のおばあちゃんをひきそうになるなど、信じられないようなミスを連発、100点満点中減点90点という記録的な結果に。制作では「こんなドライバーを世に放っていいのか」と慰めどころか深刻な社会問題としてとらえている。

 制作新人・伊藤くん、本日より仕事を始める。外注様まわりに同行させ、まずは挨拶からスタート。

 「千と千尋の神隠し」の作画参考のために、豚の取材に行く。生まれたときは1.5キロの子豚が、半年で110キロにまで成長するというのだから驚く。ビデオとカメラで良い絵がたくさん撮れた。

 作画新人○○くんが、大塚康○氏から長年愛用していた軍用風バイクのモ○ラを譲り受ける。喜び勇んで試運転に出かけようとしたところ、いきなり車の前に飛び出してしまい、あわやの危機。先行きに不安を感じさせる。
8月1日(星期二)
 三好先生在驾驶执照的学习过程中经历了不少坎坷,比如在临时驾照的理论考试中失利。今天是他参加最终驾驶考试的日子,但结果却是惨败。他连续犯下了超速、熄火、差点撞上横穿马路的老奶奶等难以置信的错误,最终在满分100分中被扣了90分,创下了纪录。制作团队对此表示担忧,认为“这样的司机真的可以放行上路吗?”,这已经不仅仅是一个安慰的问题,而是一个严重的社会问题。

 制作新人伊藤君今天正式开始工作。他跟随外勤人员外出拜访客户,首先从打招呼开始。

 为了给《千与千寻》的作画提供参考,团队前往进行猪的取材。令人惊讶的是,刚出生时只有1.5公斤的小猪,半年后竟然能长到110公斤。通过摄像机和相机,团队拍摄到了许多有用的画面。

 作画新人○○君从大冢康○先生那里得到了一辆多年爱用的军用风格摩托车。他兴高采烈地准备试驾,结果突然冲到车前,险些发生事故,让人对他的未来感到不安。
8月2日(水)
 某スタッフの粗い運転に耐えてきた制作車デミオを6ヶ月点検に出す。

 毎度おなじみ、「ツール・ド・信州2000」が秋に開催されることが決定する。距離がのび、坂も増えたため、弱気になっている人もかなりいる様子。また主催者のI・Gの裏で、k坂氏が動いているという噂から、実際に走ってみると地図で見るより難度の高いコースではないかと予想される。あくまで「みんなで楽しく走ろう」がモットーなのだが。

 先日、講演会で講師をしてくださった坂田俊文氏からいただいた地球のモデルを使って、宮崎監督が坂田氏の講演を再現。「地球がこの大きさだとしたら大気の厚さは?」「月の位置はどれくらいだ?じゃあ、火星は?」などと新しく仕入れた知識を、講演会に出なかったスタッフを相手に嬉しそうに話していた。ちなみにジブリのものとしていただいたはずの地球モデルは、しっかり監督の机に飾られている。
8月2日(周三)
 某位员工粗犷的驾驶风格让制作车DemiO承受了不少压力,今天终于送去进行6个月定期检查。

 每年都备受期待的“ツール・ド・信州2000”已确定将在秋季举办。由于距离延长,坡道也增加了,不少人显得有些信心不足。此外,有传言称在主办方I·G的背后,k坂先生也在暗中推动,因此预计实际跑起来会比地图上看到的难度更高。不过,活动的宗旨始终是“大家一起开心地骑行”。

 前几天,曾在演讲会上担任讲师的坂田俊文先生赠送了一个地球模型,宫崎导演用它再现了坂田先生的演讲。“如果地球是这个大小,大气的厚度是多少?”“月亮的位置在哪里?那火星呢?”等等,导演兴奋地向那些没参加演讲会的员工们分享新学到的知识。顺便一提,原本应该是送给吉卜力的地球模型,现在正稳稳地摆在导演的桌子上作为装饰。
8月3日(木)
 「千と千尋の神隠し」の作画作業も進み、各キャラクターも当初のキャラ表からかなり変化していることもあり、作監修正集の作成を行う。使用するカットのめぼしは付けていたが、かなりの量になりそうだ。

 夕方から東京都写真美術館において、ジブリ初の実写映画・庵野秀明監督「式日 SIKI-JITSU」の完成披露試写会が行われる。この映画の情報は近日中にこのHPにアップ予定。因にi-モード、Jスカイウェブ版HPには既に情報が載っています。そちらもよろしく。

 つまらないことに三好氏が自動車教習所卒業検定合格。もう一回ぐらいすべって笑わせてくれるかと期待してたのに残念。しかし、次には府中試験場での筆記が待っている。仮免では学科で滑るというパフォーマンスを見せてくれただけに期待したいところ。
8月3日(星期四)
 《千与千寻的神隐》的作画工作也在推进,各个角色与最初的设定相比有了很大的变化,因此我们开始制作作监修正集。虽然已经选定了要使用的镜头,但数量似乎相当多。

 从傍晚开始,在东京都写真美术馆举行了吉卜力首部真人电影、庵野秀明导演的《式日 SIKI-JITSU》的完成披露试映会。关于这部电影的信息将在近期内发布在这个官网上。顺便一提,i-mode和J-Sky Web版的官网上已经发布了相关信息,请大家也多多关注。

 另外,三好先生顺利通过了驾校的毕业考试,真是让人失望,本来还期待他再失败一次让我们笑一笑呢。不过,接下来还有府中考试场的笔试等着他。既然他在临时驾照考试时已经在笔试上出过丑,这次我们也对他抱有期待。
8月4日(金)
 「千と千尋の神隠し」の打ち入りから新人歓迎まで、まとめて行うパーティの日程が決まる。屋上か駐車場を使う予定なので、夕立に襲われないことを祈るばかり。メインメニューは、新人に二人の北海道人が入ったわけだから、勿論ジンギスカン。「宮崎監督、奥井映像監督とイマジカのタイミング平林氏が、デジタルデータのフィルム出力時の色の再現性について話し合いを行う。

 「千と千尋の神隠し」の背景Aパート中程がまとめてあがる。

 ますますつまらないことに三好氏が一発で学科試験に合格。無事免許証が交付される。制作ルームには宮崎監督も交じり猛烈なブーイングが巻き起こっていた。
8月4日(星期五)
 关于《千与千寻的神隐》的收尾工作以及新人欢迎会,决定将两者合并举行。计划在屋顶或停车场进行,只希望不要遇到突如其来的雷阵雨。由于新加入的两位成员来自北海道,主菜单当然是成吉思汗烤肉。宫崎骏导演、奥井影像导演以及IMAGICA的平林先生就数字数据在胶片输出时的色彩再现性进行了讨论。

 《千与千寻的神隐》的背景A部分中段已经完成。

 令人感到越来越无趣的是,三好先生一次性通过了学科考试,顺利获得了驾照。在制作室里,宫崎导演也加入了,引发了猛烈的嘘声。
8月5日(土)
 「竜のひげって何のためについているんだ?」と宮崎監督は、また答えるのに困る質問をしている。演助・高橋氏は「空飛んでるときの避雷針みたいなものでは?」などと答えていたが、実際のところ何のためなのだろう?
8月5日(周六)
 宫崎导演又提出了一个让人难以回答的问题:“龙的胡须到底有什么用?”动画助理高桥先生回答说:“是不是像飞行时的避雷针一样的东西?”但实际上,龙的胡须到底有什么作用呢?
8月7日(月)
 ロシアの巨匠、ユーリ・ノルシュテェイン氏が3度目の来社。未完の「外套」の制作費を得るために作った(実際には赤字だったそうだが・・・)TV番組「おやすみなさいこどもたち」のオープニング・エンディングをたずさえての来日だ。2分15秒で1年半かけたという新作の上映に、試写室は満員。来日3日前に上がったばかりのラッシュ・フィルムで、音はまだ入ってないのだが、キャラクター、動き、色等々、どれをとっても本当に素晴らしい作品。試写室のあちこちからため息がもれていた。上映に先立って宮崎監督は、ノルシュテイン氏と社内を案内しながらにこやかに歓談。厳しいスケジュールのカット表を見せながら「地震よ、来い」と、いつもの天災に救いを求める発言をしていた。これにはノルシュテイン氏も同感の様子。作家の生みの苦しみは世界共通。

 夕方より、雷雨が発生。空一面が赤紫に光り、荘厳な風景を見せる。近くで開かれた花火大会も、雨が降り出すまでがんばって打ち上げていたが、雷に屈したようだ。
8月7日(星期一)
 俄罗斯大师尤里·诺尔施泰因第三次来访。他带来了为筹集未完成的《外套》制作费用(实际上据说还是亏损了……)而制作的电视节目《晚安,孩子们》的开头和结尾部分。这部新作耗时一年半,时长2分15秒,试映室座无虚席。虽然三天前才完成的样片还没有配音,但无论是角色、动作、色彩等各个方面,都堪称杰作。试映室里不时传来赞叹声。在放映前,宫崎导演带着诺尔施泰因参观了公司,并愉快地交谈。宫崎导演一边展示着紧张的日程表,一边像往常一样祈求天灾来解救:“地震啊,来吧!”诺尔施泰因似乎也深有同感。艺术家的创作之苦在全世界都是相通的。

 傍晚时分,雷雨骤起。天空被染成紫红色,呈现出壮丽的景象。附近举行的烟花大会在雨开始下之前还在坚持燃放,但最终还是被雷雨打败了。
8月8日(火)
 引っ越したばかりの制作渡辺さんが突如車に乗って出勤。何事かと思ってたずねたら、駅でキップを買おうと財布を見たところ200円しか入っていなかったそうな。しかもキャッシュカードは奥さんに握られていて、自分ではお金も下ろすことが出来なかったという。その奥さんは既に出勤した後・・・。そこでしかたなく車に乗ってきたとのこと。寂しい・・・。

 ジブリ定例ミーティングが開かれる。最も進行が懸念されている「千と千尋の神隠し」絵コンテは、現在の状況だと夏期休暇明けにCパートが終了する予定。

 意味不明パーティの食料買い出しに行く。ジンギスカン班は吉祥寺、焼きそば班は武蔵境へ。明日は120人からの大人数になるため、準備は早めに行う必要がありそうだ。
8月8日(星期二)
 刚搬完家的制作人员渡边突然开车来上班。我好奇地问他发生了什么事,他说在车站买票时发现钱包里只有200日元。而且他的现金卡被妻子拿走了,自己无法取钱。而他的妻子已经去上班了……所以没办法,只好开车来上班。真是寂寞啊……

 吉卜力例行会议召开。最让人担心的《千与千寻》的分镜,按照目前的进度,预计在暑假结束后完成C部分。

 去为意义不明的派对采购食物。负责成吉思汗烤肉的小组去了吉祥寺,负责炒面的小组去了武藏境。明天预计会有120多人参加,所以需要提前做好准备。
8月9日(水)
 今年の新人たちの間でも、「制作・神村氏は妻子持ち」という噂が流れている。毎年のことなのだが、日ごろの神村氏の言動を見ていると、なぜそうなるのかは謎だ。

 「千と千尋の神隠し」絵コンテ、Cパート、CUT831まで102カット分アップ。ようやく山岳ステージ突入か。

 6時よりパーティが、屋上と会議室とバーの3会場にまたがって開かれる。屋上では、ぱらつく雨と雷におびえながら、ジンギスカンと焼きソバパーティー。ダンドリの田中氏率いるジンギスカン班が早々に食べ始める横で、出遅れた居村・神村ヤキソバコンビは強風と闘いながらソバ作りにチャレンジ。宴もたけなわのころには、味付けやタイミングも心得てすっかり「○屋のあんちゃん」となっていた。
8月9日(周三)
 今年在新人之间也流传着“制作·神村先生有妻儿”的传闻。虽然每年都是如此,但看着神村先生平时的言行,为什么会这样仍然是个谜。

 《千与千寻的神隐》分镜,C部分,CUT831为止已经完成了102个镜头。终于要进入山岳场景了吗?

 从6点开始,派对在屋顶、会议室和酒吧三个场地同时举行。在屋顶上,大家一边害怕着零星的雨和雷声,一边举行着成吉思汗烤肉和炒面派对。在由田中先生带领的成吉思汗烤肉组早早开始吃的时候,迟到的居村和神村炒面组合则在与强风搏斗的同时挑战制作炒面。宴会达到高潮时,他们已经掌握了调味和时机,完全变成了“○屋的大哥”。
8月10日(木)
 1スタ1階映像部が明日から工事のため、机や棚を片付ける大掃除で慌しい。CG部にあった本棚をどかした跡に、ため息が出るくらいきれいな白い壁が現れていて、露出していた壁がいかに汚れていたかを痛感。この工事のためマシンが使えず、映像部は明日から一足早い夏休みとなる。

 「千と千尋の神隠し」で、色のついたキャラクターを背景に乗せたカットをシミュレーションとしてモニター上で見る。「机の上で描いてるときは実写のような気分なのに、こうして動いているところを見ると、やっぱりセルアニメなんだと実感させられるなあ、毎度のことだけど」と宮崎監督はぶつぶつ。
8月10日(星期四)
 1号馆1楼的影像部从明天开始要进行施工,因此大家都在忙着整理桌子和柜子,进行大扫除。CG部的书架被移开后,露出了令人惊叹的洁白墙壁,让人不禁感叹之前暴露的墙壁有多么脏。由于这次施工,机器无法使用,影像部从明天开始将提前进入暑假。

 在《千与千寻的神隐》中,我们通过显示器模拟了将彩色角色放置在背景上的镜头。宫崎导演喃喃自语道:“在桌子上画的时候感觉像是实拍,但看到它们动起来的时候,还是能感受到这是赛璐珞动画啊,虽然每次都是这样。”
8月11日(金)
 明日から夏期休暇が始まるからなのかどうかはともかく、関係者のスタジオ見学があちこちで列を作っていた。CG関係の方も来ていたのだが、肝心の映像部は工事中で、からっぽの机や棚が置かれているだけだった。

 スケジュールが厳しい「千と千尋の神隠し」は、休暇とはいえコンテ、作監は進めてもらうことに。

 テレセンに音響作業のテープその他を取りに行くことになったのだが、電車を押した神村氏に対し、稲城氏は「重いから」と車で行くことを指示。指示に従い斎藤、伊藤両制作が車で向かったのだが、当然お盆前の大渋滞。片道3時間半の大旅行となる。しかもテレセンに着いた両氏を待っていたのは、片手で持てる紙袋一個。おいおい。帰ってきた怒りの斎藤氏の視線にも稲城氏は涼しい顔。

 明日からの休みを前に「千と千尋の神隠し」の原画が大量アップ。週頭から原画チェックをバシバシこなし、明日から山小屋でコンテ合宿を目論んでいた宮崎監督はうれしそうな悲しい顔。
8月11日(星期五)
 明天开始就是暑假了,不知道是不是因为这个原因,今天有很多相关人员来参观工作室,到处都排起了队。CG部门的人也来了,但关键的影像部门正在施工,只有空荡荡的桌子和架子。

 《千与千寻》的进度非常紧张,虽然放假,但分镜和作画监督的工作还是要继续推进。

 今天需要去テレセン取音效工作的磁带和其他东西。神村先生建议坐电车去,但稲城先生以“太重了”为由指示开车去。于是斎藤和伊藤两位制作人员开车前往,结果当然遇到了盂兰盆节前的大堵车。单程花了三个半小时,简直像是一次长途旅行。更让人无语的是,到了テレセン后,他们只拿到一个可以用一只手拎的纸袋。喂喂,这也太夸张了吧!回来的斎藤先生一脸怒气,但稲城先生却一脸淡定。

 在明天开始的假期之前,《千与千寻》的原画大量提交。宫崎导演从周一开始就马不停蹄地检查原画,原本计划明天去山中小屋进行分镜合宿,虽然看起来很高兴,但脸上却带着一丝悲伤。
8月28日(月)
 夏休みも終わり、今日からまた映画完成に向けて慌しい日々が始まる。お茶菓子コーナーが、夏休みに全国の田舎に散ったスタッフたちのお土産であふれている。なかでも熱海出身スタッフが海で採って来たサザエなど鍋満杯の貝類が人気を呼んでいた。

 山小屋に行っていた宮崎監督がついに「千と千尋の神隠し」絵コンテCパートを全て上げてきた。「山小屋の最初の一週間は神経症で終わってしまった」と苦戦した様子。現在までのコンテ計算の総尺は1時間15分49秒8コマとなる。

 朝来てみると作画監督・安藤氏の机にあったカットの山が、夏休みの間に減っている。案の定上がりが19カット、時間にして約180秒分上がってくる。しかしまだまだこのペースでは終わらない。

 飯田木工より注文していた動画机が五脚届く。着々と増員の準備は進む。
8月28日(星期一)
 暑假结束了,从今天开始,为了完成电影,忙碌的日子又开始了。茶点角落堆满了暑假期间分散到全国各地乡村的同事们带回来的特产。其中,来自热海的工作人员从海里采集的满满一锅的螺类等贝类特别受欢迎。

 去山中小屋的宫崎导演终于完成了《千与千寻的神隐》C部分的所有分镜。“在山中小屋的第一周,我几乎被神经症折磨得不行了。”他看起来经历了一番苦战。到目前为止,分镜的总时长计算为1小时15分49秒8帧。

 早上来到工作室,发现作画监督安藤先生的桌子上堆积的镜头在暑假期间减少了。果然,完成了19个镜头,大约180秒的内容。但按照这个速度,还远远不够完成。

 从饭田木工订购的五台动画桌也到了。增员的准备工作正在稳步进行中。
8月29日(火)
 絵コンテを大量に刷ったため、早くもコピー用紙の在庫が心許ない。

 K氏が来社。宮崎監督となにやら雑談していたのが、監督がいつのまにか絵コンテを出してきて説明を始める。「こ、これは作画打ち合わせですか?」と不安がるK氏。気にせず監督は「ということだから14カットよろしく」と頼んでしまう。

 広島国際アニメーションフェスティバルの審査員を務めたアメリカのアニメーション作家ビル・プリンプトン氏がスタジオ訪問。氏はジブリ作品のファンで、「プリンセス・モノノケ」はもちろんニューヨーク近代美術館での上映も見てくださったそうだ。

 3スタの作監机にガタがきて斜めに曲がったため、日曜大工よろしく修理する。釘や金槌の調達に一苦労。

 「最近なんとなく視界に見知らぬ人の気配を感じる」と某氏。暑さのせいか、いや「シックッス・センス」の見すぎかと思ったら、どうも動画スタッフが新しく入ったのを知らなかったらしい。

 シャツの胸ポケットに空いた穴からストップウォッチを飛び出させるというネタを開発し「四次元ストップウォッチ」と命名した宮崎監督が、夜半ごろあちこちで笑いを取ろうと披露していた。
8月29日(星期二)
 因为大量复印了分镜稿,复印纸的库存已经让人有些担心了。

 K先生来到公司。他和宫崎导演聊了一会儿,不知不觉间导演拿出了分镜稿开始讲解。“这、这是作画会议吗?”K先生有些不安。导演毫不在意地说道:“所以这14个镜头就拜托你了。”

 曾担任广岛国际动画电影节评委的美国动画作家比尔·普林普顿先生访问了工作室。他是吉卜力作品的粉丝,不仅看过《幽灵公主》,还曾在纽约现代艺术馆观看了放映。

 3号工作室的作画监督的桌子有些松动,歪斜了,于是像周末木工一样进行了修理。找钉子和锤子费了一番功夫。

 某人说:“最近总觉得视野里有些陌生人的气息。”是因为天气太热,还是因为《第六感》看多了?后来才知道原来是新加入的动画工作人员。

 宫崎导演开发了一个新梗,让秒表从衬衫胸前的口袋里飞出来,并命名为“四次元秒表”。半夜时分,他到处展示这个梗,逗得大家哈哈大笑。
8月30日(水)
 組立をしていないまま一階玄関に置かれていた動画机の整理をする。電動ドリル等様々な器機も使ったのだが、結局手で回す方が慣れていて早かったりと、制作一同悪戦苦闘であった。一台は組み立てたものの、途中で木ねじが足りなくなり断念。なんだか大工仕事が続くなあ。

 原画の手持ち分が終了した賀川さんに、作画監督補としての作業に入ってもらうことになる。

 いろいろなお土産物の中に韓国海苔が大量にあったため、いたるところでぱりぱりと海苔をむさぼる音が聞こえる。

 宮崎監督のチェックを受け、かなりの背景上がりが出る。演助の二人が金魚鉢にこもり、整理に追われていた。

 調布の花火大会がジブリの屋上から見える事が解かり、大勢の社員がジブリの屋上から行く夏を惜しむ。
8月30日(周三)
 整理了一楼玄关处尚未组装的动画机。虽然使用了电动钻等各种工具,但最终还是觉得手动旋转更顺手、更快,整个制作团队都陷入了苦战。虽然组装好了一台,但中途木螺丝不够,只好放弃。感觉最近一直在做木工活。

 原画部分的贺川先生已经完成了手头的工作,接下来将作为作画监督补开始新的任务。

 在各种礼物中,有大量的韩国海苔,所以到处都能听到咔嚓咔嚓吃海苔的声音。

 宫崎导演进行了检查,许多背景画已经完成。两位演出助理躲在金鱼缸里,忙于整理工作。

 得知调布的花火大会可以从吉卜力的屋顶上看到,许多员工都聚集在屋顶上,依依不舍地送别夏天。
8月31日(木)
 某関連会社より、鈴木さん宛に山のような外国のお菓子が送られてくる。早速お菓子置き場に置かれたため、スタッフが先を争って食べる。みんなはおいしく食べていたのだが、制作渡辺さんが一部にしけっているものや、カビがうっすら生えているモノを発見する。よく見ると賞味期限が2年前の日付になっているものがあるではないか。たちまち今流行りの「回収騒ぎ」となる。巷の騒ぎには「ちょっと神経質すぎる」と思っていたスタッフも、この2年前の日付には絶句。しかしそれを聞いても宮崎監督は少しも騒がず「大丈夫だよ、こんなの」と、ばりばり食べ続けていた。因にこれを裏付けるようにお菓子の回収率も50%を下回っていた。
8月31日(星期四)
 某相关公司寄来了一大堆外国零食,收件人是铃木先生。这些零食很快被放在了零食存放处,工作人员争先恐后地开始品尝。大家吃得津津有味,但制作部的渡边先生发现其中一些零食有些潮湿,甚至有些还长了一层薄薄的霉菌。仔细一看,有些零食的保质期竟然是两年前的日期。顿时,大家陷入了当下流行的“回收风波”。虽然平时对市面上的风波觉得“有点过于敏感”的工作人员,看到这两年前的日期也哑口无言。然而,宫崎导演听到后却一点也不慌张,继续大口吃着,说:“没事的,这种东西。”值得一提的是,这些零食的回收率也低于50%,似乎印证了宫崎导演的话。