|
|
1月5日(月)
新しい年が明けて今日は仕事始め。忘年会から一週間しかたってないのに、なんだか気分は一新。今年も頑張ろうという気分になるのが不思議です。
みなさん、今年もよろしくお願いします。
「鏡餅とトトロの縫いぐるみが不思議とマッチしています。社長室の入口です。」
|
1月5日(星期一)
新年伊始,今天是开工第一天。虽然距离忘年会才过去一周,但心情却焕然一新。真是不可思议,感觉今年也要加油呢。
大家,今年也请多多关照。
“镜饼和龙猫的玩偶意外地很搭。这是社长室的入口。”
|
1月6日(火)
広報部の栗原さんが「梅が咲いてる!」というので、「まさか」と思いつつ玉川上水沿いに見に行ってみると、どこからか良い香りが。本当に、梅が咲いているではありませんか。それも、紅白揃っています。まだ、お正月なのに。。。。今年の冬も気温は高めなんですかね。
「とりあえず、白梅の方をアップで撮影」
|
1月6日(星期二)
公关部的栗原小姐说:“梅花开了!”我虽然觉得“怎么可能”,但还是沿着玉川上水去看了看,果然闻到了一股清香。真的,梅花已经开了。而且,红梅和白梅都有。明明还是正月呢……今年的冬天是不是气温也比较高呢?
“先拍一张白梅的特写吧。”
|
1月7日(水)
今年も、各部署に鏡餅が飾られました。去年は、勝手にそのお餅を焼いて食べてしまった
制作部。。。本当はこのお餅は、回収されて【ぜんざい】になる予定でした【苦笑】
去年の記憶が蘇った今年は、ちゃんとそのままの状態です【笑】
今年は、ちゃんと学習している制作部です【笑】
|
1月7日(星期三)
今年,各个部门也装饰了镜饼。去年,制作部擅自把那个饼烤来吃了。。。其实这个饼原本是要回收用来做【红豆年糕汤】的【苦笑】。
去年记忆犹新的今年,镜饼还是完好无损的状态【笑】。
今年,制作部确实学乖了【笑】。
|
1月9日(木)
今朝、早くに業務部Aさんと出版部Hさんが例の鏡餅を回収しにきました♪
それなので、「きっとぜんざいは今日なんだぁー!」と思っていましたが・・・。
全くそんな気配がない様子。。。鏡開きは11日ということなので、それに合わせて行われるのでしょうか?でも日曜日だなぁ。。。
さてさて、今日は今年初めてのベル部の練習日。。。
今年は外部出演に向けて、ただひたすら練習するのみとなり、しかも、有る程度長めの曲にチャレンジする予定です。
今日は、その会議が行われました!!部員それぞれの想いが膨らみ、野望はでっかくなるばかり・・・・。果たして、どこまで叶えることができるのでしょうか??
今年でベル部結成3年目を迎えます。5年目には公民館で5周年記念コンサートが出来たらいいなぁ~☆☆もしくは、老人ホームなどで演奏できたらいいなぁ~☆☆って思っています。
「今まで弾いてきた楽譜たち。只今整理中。楽譜から様々な思い出が蘇ってきました☆」
|
1月9日(星期四)
今天早上,业务部的A先生和出版部的H先生来回收那个镜饼了♪
所以我想,“今天一定是吃红豆汤的日子吧!”但是……完全没有这样的迹象。。。镜开是11日,所以可能是配合那天进行的吧?但是那天是星期天啊。。。
那么,今天是今年第一次的铃部练习日。。。
今年为了外部演出,我们只能不断地练习,而且计划挑战一些较长的曲子。今天,我们进行了相关的会议!!部员们的想法不断膨胀,野心也越来越大……到底能实现多少呢??
今年是铃部成立的第三年。我希望在第五年时能在公民馆举办五周年纪念音乐会☆☆或者能在养老院等地演奏就好了☆☆。
“至今为止弹过的乐谱们。现在正在整理中。从乐谱中唤起了各种回忆☆”
|
1月9日(金)
今日のお昼に3スタで鏡開きが行われたそうです。
全スタッフに配れるほどの量は無いため、あまり公にされていませんが、
噂を聞きつけて、早速、作っているところをお邪魔しました【笑】
「随分、売れてお汁は減ってます。。。」
「今年のお餅も伸びが良ろしいようです♪」
「ちょっぴり甘めのおしるこですが、疲れたときには美味しいですよ◎」
一人が、テーブルでおしるこを食べ始めると、また一人と連鎖していき、
いつの間にか【おしること熱風を読む会】が開かれました(笑)
今月の『熱風』も読み応えがあり、早速、おしるこ片手に話題は特集欄の話へ。
今月の特集欄は、「日本人はハリウッド映画を見なくなったのか」についてです。
やはり、私たちは、映画に関わる仕事をしているだけあって、皆、思い思いに考えを
語っておりました♪
「ごちそうさまでした」
|
1月9日(星期五)
今天中午在三鹰之森吉卜力美术馆举行了镜开仪式。
由于没有足够的量分发给所有员工,所以并没有公开宣布,
但听到传闻后,我立刻去打扰了正在制作的地方【笑】
“卖得很好,汤汁已经减少了。。。”
“今年的年糕也很有弹性呢♪”
“虽然甜汤稍微有点甜,但累的时候吃起来很美味哦◎”
当一个人开始在桌子上吃甜汤时,另一个人也跟着开始,
不知不觉间,【甜汤与热风阅读会】就开始了(笑)
这个月的《热风》也很有看头,大家立刻一边吃着甜汤,一边讨论起特辑栏目的内容。
这个月的特辑是关于“日本人不再看好莱坞电影了吗?”的话题。
果然,因为我们从事与电影相关的工作,大家各自发表了自己的看法♪
“谢谢款待”
|
1月13日(火)
今日は、現在作業中である、ジブリ美術館作品の作画打ち合わせが行われました!!
今回の作品にも、食べ物が多く登場します!!
いかに美味しそうに見せることができるかがポイントになってきますが、
一つ一つ緻密に描き込みすぎても何だか美味しさが伝わってこなかったり、かと言って
あっさりしすぎるのも・・・。と、なかなかのクセモノです。
これから、試行錯誤しながら完成へと進んでいきます◎
どのように、食べ物が表現されているのか、美術館で上映される日まで、
楽しみにしていて下さいね♪♪
|
1月13日(星期二)
今天,我们进行了正在制作中的吉卜力美术馆作品的作画讨论会!!
这次的作品中,食物也会大量登场!!
如何让它们看起来美味是关键,但如果每一个细节都画得太细致,反而可能无法传达出美味的感觉,而如果画得太简单,又可能显得不够……。这真是一个相当棘手的问题。
接下来,我们将在不断尝试和调整中推进作品的完成◎
请大家期待在美术馆上映的那一天,看看食物是如何被表现的♪♪
|
1月14日(水)
今年も、ビリー部活動しております。昨年同様、火曜日と金曜日が活動日です。
今年も健康第一を合言葉に?!活動中!!!です。というか、もうすぐ迎える健康診断に向けて、
活動中らしいです【笑】
確か、ビリー部もハンドベル部と同じく、3年目を迎えるのではないかと思われます。
こんなに長くストレッチを行っていれば、さぞかし、来週やってくる毎年恒例の健康診断では、いい結果が待っていることでしょう♪♪♪
「この札が会議室のドアにぶら下がっていると、ビリー部活動中の証です☆」
|
1月14日(星期三)
今年我们也在继续开展比利部的活动。和去年一样,周二和周五是活动日。
今年我们依然以“健康第一”为口号,积极开展活动!或者说,为了即将到来的健康检查,我们正在努力活动中【笑】。
我记得,比利部和手铃部一样,应该也迎来了第三个年头。
如果坚持了这么长时间的拉伸运动,想必下周即将到来的年度健康检查中,会有好结果等着我们吧♪♪♪
“当这个牌子挂在会议室的门上时,就表示比利部正在活动中☆”
|
1月15日(木)
美術館ライブラリーで公開している「動物農場」の客足が、ここに来て急激に伸びている。シネマアンジェリカの昨日の数字は、ついに、初日の数字を超えてしまった。内容が内容なだけにヒットは無理だといわれ続けてきた「動物農場」だが、これなら夢の5000人超えも夢ではなくなったと、関係者一同ドキドキし始めるのだった。
午後、女子美術大学の学長ご一行様が来社。昨年、新人募集をかけた作画部門に女子美術大学生の2名入社が内定し、4月より私たちと共に頑張っていただくことになっているからです。
学長ご一行様は「ご挨拶に」ということで、寒い中わざわざ宮崎監督のアトリエまでご来訪いただきました。そして、コンピューターで何事も処理される時代に、手描きにこだわるスタイルに、「とても感動したんです」と有難いお言葉を頂戴しました。
しかし、何かと厳しいアニメーション業界。それが良いのかどうかわかりませんが、「僕らはそれでずっとやってきましたから」と、宮崎監督。
北風の強い日でしたが、日差しが穏やかな午後のひと時でした。
|
1月15日(星期四)
美术馆图书馆正在展出的《动物农场》的观众数量最近急剧增加。昨天在Cinema Angelica的观众人数终于超过了首日的数字。由于内容的原因,一直被认为难以大卖的《动物农场》,现在看来,超过5000人的梦想也不再是遥不可及,相关人士都开始感到紧张和期待。
下午,女子美术大学的校长一行来访。去年,我们在作画部门招聘新人时,有两名女子美术大学的学生被内定,他们将从4月开始与我们共同努力。校长一行特意在寒冷的天气中来到宫崎导演的工作室,表示“前来问候”。他们对在计算机处理一切的时代,仍然坚持手绘的风格表示“非常感动”,并给予了我们宝贵的赞誉。然而,动画行业总是充满挑战。宫崎导演说:“我们一直是这样做的,不知道这是好是坏。”虽然北风凛冽,但那天下午的阳光却格外温和。
|
1月16日(金)
以前、このジブリ日誌にて紹介したカレーのお店である【インド富士】へ、
今日も向かったツッシーたち♪♪(週1~2ペースで行ってます。笑)
そこで、いつものようにカレーを堪能して、店を出ようとしたその瞬間、突然店長さんに
『この前、【ジブリ日誌を読んでここへ来ました!】というお客さんが食べに来られたんですよ!!!!!どうも、ありがとうございます☆』とのお言葉を頂いたのです!!!!!
これには、一同びっくりびっくり【汗】
その後の帰り道、「ジブリ日誌って、意外と沢山の方に読んでもらえているものなんだねぇ~【驚】」と、改めてHPの凄さを実感するのでした◎【笑】
|
1月16日(星期五)
今天,ツッシー他们又去了之前在这个吉卜力日记中介绍过的咖喱店【印度富士】♪♪(每周去1~2次。笑)
在那里,他们像往常一样尽情享用了咖喱,正准备离开的时候,突然店长对他们说:
『前几天,有一位客人说【读了吉卜力日记后特地来这里吃饭!】!!!!!非常感谢你们☆』!!!!!
这让大家都大吃一惊【汗】
在回家的路上,他们感慨道:“没想到吉卜力日记竟然有这么多人在读呢~【惊】”,再次感受到了网站的影响力◎【笑】
|
1月17日(土)
ジブリの中でも風邪がだんだん流行ってきています。
各部署に、1名以上、必ず誰かが風邪気味な感じです。
最近は風が冷たいので、健康管理をしっかりしなければなりません。(汗)
しかも、出来れば避けたい健康診断の日が迫っていますので・・・・。
皆さん、ますます体調管理には気をつけましょう◎
「女子トイレに、突然時計が出現☆時間が分かって、ありがたやぁ~!!!!!」
この日、押井さんが手がけた舞台、「鉄人28号」の東京公演を観に行く広報部長N。その感想は...。
「スカイクロラよりずっと好きです。押井ワールド全開という感じ。押井さんマニアは絶対に見ておくべきです。ただ、念のために、押井さんの立喰師列伝を予習していたほうが良いかもしれないです。個人的には、敷島博士を演じる池田成志くんは、高校のクラブの2つ下の後輩なので嬉しい」
とのこと。東京は25日(土)までで、引き続いて大阪公演も予定されているそうです。是非。
「ご覧のようなカッコイイポスター」
「たくさんの花の中にちゃんと鈴木さんの花が。鈴木さんもこれから観に行くそうです」
|
1月17日(星期六)
吉卜力内部感冒逐渐流行起来。
每个部门至少有一人感觉有点感冒。
最近风很冷,必须好好管理健康。(汗)
而且,尽量避免的健康检查日也快到了……
大家要更加注意身体状况哦◎
“女厕所里突然出现了时钟☆知道时间了,真是太好了~!!!!!”
这天,宣传部长N去看了押井先生执导的舞台剧《铁人28号》的东京公演。他的感想是……
“比《空中杀手》更喜欢。完全是押井世界的全开。押井迷绝对要看。不过,为了以防万一,最好先预习一下押井先生的《立食师列传》。个人来说,饰演敷岛博士的池田成志君是我高中社团的学弟,所以很开心。”
东京公演到25日(星期六)结束,之后还会在大阪公演。一定要去看哦。
“如你所见,很帅的海报”
“在众多花中,铃木先生的花也在。铃木先生也说之后会去看。”
|
1月19日【月】
制作部の古城さんが18日~24日まで「崖の上のポニョ」英語吹替え版作業のチェック作業の為、アメリカ・サンフランシスコに出張しています。
朝一で、無事到着の連絡があり、飛行機も順調に飛び、問題なかったようなのですが、大統領就任式が近いのと、電子渡航認証制度が始まったばかりなのとで、入国審査でまず1時間半も待たされたようです。。。。。
しかも、質問も結構多岐にわたり、英語で答えることはかなり厳しかったとのことでした【笑】
入国するだけでも、本当に一苦労ですね【汗】お疲れさまでございます。。。
まだ、サンフランシスコは、日曜日だそうで・・。なんだか羨ましい気持ちにもなります【笑】
とにかく、無事に帰ってきてください!!!制作部皆で、願っております☆
|
1月19日【星期一】
制作部的古城先生从18日到24日为了检查《悬崖上的金鱼姬》英语配音版的工作,前往美国旧金山出差。
一大早,就收到了他顺利到达的消息,飞机也顺利起飞,似乎没有问题,但由于总统就职典礼临近,加上电子旅行认证制度刚刚开始,入境审查时竟然等了1个半小时。。。。
而且,问题也相当多,用英语回答相当困难【笑】
光是入境就真的很辛苦呢【汗】辛苦了。。。
听说旧金山还是星期天。。。不知为何有点羡慕【笑】
总之,请平安回来!!!制作部全体都在祈祷☆
|
1月20日(火)
今日は、健康診断の日です。
毎年、寒い季節に行われるため、薄着での検診はかなり寒いです(苦笑)
とあるスタッフは、この日のために前日だけの事前準備を行い、本番に向かうとのこと(謎)
まるでテスト勉強の一夜漬けのような感じで、どうにか肉体を改造?!し、本番に向かうそうです(笑)
一方では、この日のために??数ヶ月前から準備していたスタッフも結構な数いるようです。そんなこんなで皆さんの健康状態はどうだったのでしょうか???
気になるところです。
この日の夜は、久石さんのクラシックコンサートが開かれるので、サントリーホールに出かける広報部長とイベント事業部プロューサーの田中氏。久石さんが自作の曲を指揮するのではなく、新日本フィルの演奏でベートーヴェンの運命とかチャイコフスキーの5番を指揮する本格的なクラシックのコンサートなのだ。演奏は、かなりの熱演でお客さんも大いに盛り上がっていた。終演後、楽屋を訪ねると、「これでいよいよ指揮者デビューだよ」と、久石さんもとても嬉しそう。またこんなコンサートがあれば良いなと思う夜だった。
「ジブリからもお花が出ました。久石さん、おめでとうございます。」
|
1月20日(星期二)
今天是健康检查的日子。
每年都在寒冷的季节进行,所以穿着单薄的衣服检查真的很冷(苦笑)。
据说有一位员工为了这一天,只在前一天做了准备,然后就去参加检查了(谜)。
感觉就像考试前的临时抱佛脚,试图在短时间内改造身体?!然后去参加检查(笑)。
另一方面,也有不少员工为了这一天,从几个月前就开始准备了。大家的健康状况如何呢???
真是让人好奇。
这天晚上,久石先生的古典音乐会举行,宣传部长和活动事业部的制作人田中先生去了三得利音乐厅。久石先生不是指挥自己创作的曲子,而是指挥新日本爱乐乐团演奏贝多芬的命运交响曲和柴可夫斯基的第五交响曲,是一场正式的古典音乐会。演奏非常精彩,观众也非常兴奋。演出结束后,去后台拜访时,久石先生非常高兴地说:“这样我终于要作为指挥家出道了。”真希望还能有这样的音乐会。
“吉卜力也送上了花。久石先生,恭喜。”
|
1月21日(水)
今日は、宮崎吾朗さんの誕生日です☆
PD室や、いろんな部署の方々が集まって誕生日を祝いました☆☆
イチゴたっぷりのケーキを財務のTさんと一緒にケーキ入刀をする吾朗さん(笑)
男性同士なのに、お二人とも、とっても満面の笑みでした♪♪可愛らしかったです(笑)
しかも、今日で『○2歳』になる吾朗さんなのですが、数字のロウソク(年齢の数字の形をしたものです)を逆にしたものだから、『2○歳』となっちゃって、なんだかとっても嬉しそうな吾朗さんなのでした(笑)うふふふふ。
「Yes we can!の文字プレート入りの誕生日ケーキ(笑)」
「HAPPY BIRTH DAY 56」とありますが、これは、決して56歳おめでとうという意味ではありません。。汗。ゴローを『56』で表現したものですので、お間違えありませんように(笑)」
それにしても、ちょっぴり照れくさそうにしていた吾朗さん。本当に、おめでとうございます☆☆☆☆☆
そして、もう一つ、めでたいことがありました。
本日、只今作業中のジブリ美術館作品のレイアウトが全部UPしました!!
監督のYさんが自ら絵コンテとレイアウトを行っているのですが、総カット数114cut全てが、見事にUPしたのです☆☆☆☆☆
嬉しいことは、沢山続けて起こるものですね◎◎◎
しかし、まだまだ、始まったばかり!!!頑張らねばなりません。
|
1月21日(星期三)
今天是宫崎吾朗先生的生日☆
PD室和各个部门的同事们聚在一起为他庆祝生日☆☆
吾朗先生和财务部的T先生一起切了草莓满满的蛋糕(笑)
虽然是两位男士,但两人都满脸笑容♪♪非常可爱(笑)
而且,今天吾朗先生迎来了“○2岁”,但因为数字蜡烛(形状是年龄数字)被倒置了,变成了“2○岁”,吾朗先生看起来非常开心(笑)呵呵呵呵。
“带有‘Yes we can!’字样的生日蛋糕(笑)”
“写着‘HAPPY BIRTH DAY 56’,但这绝对不是祝贺56岁的意思。。汗。这是用‘56’来代表吾朗,请不要误会(笑)”
尽管如此,吾朗先生看起来有点害羞。真的,恭喜你☆☆☆☆☆
而且,还有一件值得庆祝的事情。
今天,正在制作的吉卜力美术馆作品的布局全部完成了!!
导演Y先生亲自绘制了分镜和布局,总共114个镜头全部顺利完成☆☆☆☆☆
好事接连不断呢◎◎◎
但是,这还只是开始!!!我们必须继续努力。
|
1月22日(木)
今日は制作部、渡邊さんの誕生日でした!!!
ということを、今日の今日知ったツッシーとサンキチと品川さんは、急いでケーキ屋さんへGOGOGO♪♪
制作部はもちろんのこと、管理部や財務・海外などなど、みんなから「ハッピーバースデイ☆」の歌が歌われ、照れくさそうな渡邊さんでした【笑】
ケーキの上の文字プレートは、『Yes I can』にしました【笑】
ダイエットも、12㌔減に成功した渡邊さん♪♪
皆から、「すごぉぉぉぉい!! 」の歓声が上がるなど、ちょっとした素敵な誕生日パーティが開催されたのでした!!
本当は早生まれのため、45歳だったのに、間違えて44歳のロウソクを購入してしまったのですが、おっ1歳若い☆と喜んでいました【笑】
|
1月22日(星期四)
今天是制作部渡边先生的生日!!!
直到今天才知道这件事的Tusshi、Sankichi和品川先生,急忙赶往蛋糕店GO GO GO♪♪
不仅是制作部,还有管理部、财务部、海外部门等等,大家都为渡边先生唱起了“生日快乐☆”歌,渡边先生显得有些害羞【笑】
蛋糕上的文字牌我们选择了“Yes I can”【笑】
成功减重12公斤的渡边先生♪♪
大家都发出了“太厉害了!!!”的欢呼声,举办了一个小小的、美好的生日派对!!
其实因为他是早生,应该是45岁,但我们误买了44岁的蜡烛,不过他说“哇,年轻了一岁☆”还挺高兴的【笑】
|
1月23日(金)
急遽、試写室のレンズの交換をしなければならなくなった制作部仲澤さん。
1度も交換のやり方を教わっていなかったため、急いで古城さんに連絡を取ることに。。
【以下、電話でのやりとり】
仲澤:「もしもし、お疲れ様です、仲澤です。今大丈夫ですか?」
古城:「うん。大丈夫だよ。」
仲澤:心の中で。(あれ??なんでこんなに声が小さいんだろう??聞こえづらいなぁ)
そして、気づいたのでした。日本時間で夜の約20時に電話をしてしまった仲澤さん。
サンフランシスコにいる古城さんの現地時間は、約午前3時だったのです。(冷汗)
電話を切って、そのことに気づいた仲澤さん。(苦笑)
しかもまた、質問事項が出てしまったのですが、さすがに電話しづらかったらしく、
机の上で、必死に次に電話をしても良い時間を計算し、サンフランシスコが朝の7時になるまで、ずっと会社で待っていたのでした(苦笑)
それにしても、深夜3時に起こされた古城さん、「大丈夫だよ。」の一言に、
『なんて優しいんだろう』と制作部で話しておりました(笑)
「ヤバイ!午前3時だったぁ。と知った時、愕然としました(苦笑)by慎太郎」
秋葉原で開催される動画協会の理事会に出かけた広報部長。上空に、なにやらヘリコプターがたくさん飛んでいる。なんだか「ポニョ」のワンシーンみたいだなあなんてのんきに考えていたところ、消防車や救急車も集まっていて、なにやらただならぬ雰囲気が。一体何事?周りの野次馬の会話では火事らしいのだが。さすがに秋葉原だけあって、みんなカメラやムービーを構えて現場を撮影している。2年前に「HERO」という映画があったのだが、今度はそれを思い出す光景であった。幸いなことに、けが人などはいなかったらしくて何よりだったのだが。
「ヘリコプータがたくさん。6機くらい飛んでいました」
|
1月23日(星期五)
制作部的仲泽先生突然需要更换试映室的镜头。
由于从未学过更换方法,他急忙联系了古城先生。
【以下是电话对话】
仲泽:“喂,辛苦了,我是仲泽。现在方便吗?”
古城:“嗯,方便。”
仲泽心里想:(咦??为什么声音这幺小??听不太清楚啊)
然后,他意识到了。仲泽先生在日本时间晚上8点左右打了电话。
而古城先生在旧金山,当地时间是凌晨3点左右。(冷汗)
挂断电话后,仲泽先生意识到了这一点。(苦笑)
而且,他又有了新的问题,但实在不好意思再打电话,
于是他在办公桌前拼命计算下次可以打电话的时间,一直等到旧金山早上7点才再次联系。(苦笑)
尽管如此,被凌晨3点叫醒的古城先生只说了一句“没关系”,
制作部的人都感叹:“真是太温柔了”(笑)
“糟糕!发现是凌晨3点时,我惊呆了(苦笑)——慎太郎”
公关部长前往秋叶原参加动画协会的理事会。天空中,有许多直升机在飞行。他悠闲地想着,这有点像《悬崖上的金鱼姬》中的一幕,但消防车和救护车也聚集在一起,气氛似乎不太寻常。到底发生了什么事?周围的围观者说是火灾。不愧是秋叶原,大家都拿着相机或摄像机拍摄现场。两年前有一部电影叫《HERO》,这次的情景让人想起了那部电影。幸运的是,似乎没有人员受伤,这是最重要的。
“有很多直升机。大约有6架在飞行。”
|
1月24日(土)
恒例のスキー合宿に出かけたジブリスキー部。ここ「グランディ羽鳥湖」も今年で3年目です。午前中は雪が舞ったものの、午後からは急激に晴れてきて、ついに海外事業局のT部長の「雨女」伝説も返上のようです。雪質も良くゲレンデも空いていて、3年目にしてとても楽しいスキーを堪能した一日でした。
「写真もたくさん撮りました」
天栄村のペンションに戻って温泉とおいしいご飯を堪能した後は、恒例の花火大会。幹事のGさんが都内のあちこちのドン・キホーテに電話をかけて探した貴重な花火セットです。子供たちも大はしゃぎで、盛り上がった一夜のイベントでした。でも、もっと印象的だったのは、夜空の星のあまりの見事さ。空にはこんなに星があるのかと感激し、畏怖の念まで抱いた夜でした。私たち人類は宇宙船地球号の乗組員なんですね。。。。☆☆☆☆
「冬の花火は格別ですよ」
|
1月24日(星期六)
吉卜力滑雪部参加了例行的滑雪合宿。今年已经是第三年来到“格兰迪羽鸟湖”了。虽然上午飘起了雪花,但下午突然放晴,终于打破了海外事业局T部长的“雨女”传说。雪质很好,滑雪场也不拥挤,第三年终于享受到了非常愉快的滑雪体验。
“拍了很多照片”
回到天荣村的民宿,享受了温泉和美味的晚餐后,举行了例行的烟花大会。干事G先生通过电话在东京各地的唐吉诃德店寻找到了珍贵的烟花套装。孩子们也非常兴奋,这是一个热闹的夜晚活动。但更令人印象深刻的是夜空中星星的美丽。看到天空中有如此多的星星,让人感动甚至敬畏。我们人类是宇宙飞船地球号的船员啊。。。。☆☆☆☆
“冬天的烟花特别美”
|
1月26日(月)
社長の星野さんから嬉しい報告がありました。「崖の上のポニョ」の香港興行が、1月17日の公開から、旧正月が本格的に始まるこの週末において競合の新作品たちを押さえて、堂々の1位を維持しているんだそうです。香港で公開されたジブリ作品としては最大のヒットです。先週末に公開された、台湾の成績がとても気になります。
|
1月26日(星期一)
社长星野先生带来了一个令人高兴的消息。自1月17日上映以来,《悬崖上的金鱼姬》在香港的票房表现非常出色,在本周末正式开始的春节期间,成功压制了其他竞争新片,稳居票房榜首。这是吉卜力作品在香港上映以来取得的最大成功。上周在台湾上映的成绩也非常令人期待。
|
1月27日(火)
今日は、美術館作品に出てくる、とある食べ物を『実際に作って食べてみよう!!』
ということになり、皆でBARに集まって料理が始まりました!!
実際にそのシーンを担当している作画スタッフや、その食べ物に特殊効果をつけるスタッフなどなどが率先して、料理をしたり、カメラで撮影したりして、研究しながら作っていましたが、なんだかベトベトしちゃって、先行きが怪しい感じに・・・・。
しかし、焼いて焦げ目を付けてみると、なかなかいい感じに仕上がりました◎
(どんな料理かは、作品が出来上がるまでのお楽しみです☆)さてさて、お味はいかに?!
各スタッフから「美味しいじゃん!!」との声が上がり、大成功☆となりました!!
あとは、映像にこの経験を活かすだけです!! さぁ~頑張るぞ☆☆☆☆
「皆、恐る恐る試食を行ないました! 想像していたのより美味しくてびっくりです◎」
百瀬さんが手がけていたPVが完成し、ジブリの試写室で初号試写が行なわれました。まだ公表出来ないのですが歌手本人も出席して、ちょっぴり華やかな雰囲気も。広報担当のうっきゃーは完成したPVを見た際、感動で涙が止まらなかったそうです。それだけでなく、試写の後、百瀬さんと対談した歌手本人も思わず涙を見せたとか。詳しいことは、近々発表できると思いますので、みなさん楽しみにしていてください。
「上映前にあいさつする百瀬監督」
|
1月27日(星期二)
今天,我们决定尝试制作并品尝在美术馆作品中出现的某种食物,于是大家聚集在BAR开始烹饪!!
负责该场景的作画人员以及为该食物添加特殊效果的工作人员等率先动手,一边烹饪,一边用相机拍摄,边研究边制作,但不知为何变得黏糊糊的,感觉前景不太妙……
然而,烤出焦痕后,成品看起来相当不错◎
(具体是什么料理,请大家等到作品完成后再揭晓☆)那么,味道如何呢?!
各位工作人员纷纷表示“很好吃!!”,大获成功☆
接下来,就是将这次的经验运用到影像中了!! 加油吧☆☆☆☆
“大家小心翼翼地试吃! 比想象中还要美味,真是惊喜◎”
百瀬先生负责的PV已经完成,在吉卜力的试映室进行了首次试映。虽然还不能公开,但歌手本人也出席了,气氛略显华丽。宣传负责人うっきゃー在观看完成的PV时,感动得泪流不止。不仅如此,试映后,与百瀬先生对谈的歌手本人也不禁落泪。详细情况预计很快就能公布,请大家拭目以待。
“试映前百瀬导演致辞”
|
1月28日(水)
ジブリには、3匹の可愛いネコがいるのですが、今日は、見慣れない頭のとっても大きなネコがジブリの玄関の前に出現しました【驚】
数分、じっとしていたのですが、すぐに何処かへ行ってしまいました。。。
頭が大きいネコだったから、勝手に【だいちゃん】と名づけて呼んでいましたが・・・【笑】
もっと、あのネコにぴったりな名前があったら、どなたかぜひ教えてください!!
「崖の上のポニョ」の宣伝でがんばってくれた細川さんが今月でジブリを離れることになり、その送別会が武蔵境で催されました。このあとは、実写映画の宣伝を手がけるんだそうです。ただ、鈴木プロデューサーの話では、「今年の暮れには戻って来るので、その時は盛大な歓迎会で迎えるから」、ということで、しばしのお別れなんだそう。ただ、その時までに子供が出来て産休に入っていなければという条件つきなんですが。はたして?
「とりあえず、しばしのお別れの乾杯をしました」
|
1月28日(星期三)
吉卜力工作室有三只可爱的猫咪,但今天在吉卜力的大门前出现了一只头特别大的陌生猫咪,真是让人惊讶【惊】。
它在那里静静地待了几分钟,然后就不知去哪儿了。。。
因为它的头很大,我就随意给它取名叫“大ちゃん”【笑】。
如果大家有更适合这只猫咪的名字,请一定要告诉我哦!!
为《悬崖上的金鱼姬》宣传付出了很多努力的细川先生,这个月就要离开吉卜力了,我们在武藏境为他举办了送别会。据说他接下来会负责实拍电影的宣传工作。不过,铃木制片人说:“他今年年底会回来,到时候我们会举办盛大的欢迎会。”所以这只是暂时的分别。不过,前提是到那时他还没有孩子并进入产假。真的会这样吗?
“总之,我们先为暂时的分别干杯了。”
|
1月29日(木)
昨日、作画のYさんに第二子の男の子が生まれました◎
素敵な朗報に喜んだ作画フロアでは、恒例の【おめでとう飾りつけ】が始まりました♪♪
どうやら今年もジブリは、ベビーラッシュのようです♪♪♪♪
噂によるとこれから、4人くらいは????新たな命が誕生するとか・・・・。しないとか・・・・。
今年も去年同様、幸せ連鎖が続いています◎
「桃から・・・・男の子誕生☆☆☆」
「カッコイイ鎧&仲良く折り紙&ちょいと作りすぎたお花たち(笑)」
「飾りつけ完成☆おめでとうございます!! 」
そして、今日は海外事業部Aさんのお誕生日でした☆☆☆☆☆
同じ部書のMさん手作りのケーキが振舞われました!!!
そこに立てられたロウソクを、綺麗に吹き消すことができたAさん!!
今年も素敵な年になりそうですね☆本当におめでとうございます!!
「可愛いケーキを囲んで、お祝いが始まりました◎」
鈴木プロデューサーや星野社長をはじめとしたジブリスタッフが、の2月7日に公開される「ベンジャミン・バトン 数奇な人生」のジャパンプレミアに招待される。米国で「崖の上のポニョ」の宣伝をお願いしているキャシー&フランクからの招待なのだ。レッド・カーペットが行なわれた六本木ヒルズは3年ぶりに来日するブラピをひと目見ようと集まった群集で大騒ぎだったのだが、その喧騒を横目に早々と会場へ。大スクリーンで舞台挨拶の様子を観るシステムとなっていて、混乱もなくたくさんのマスコミも呼べるこのやり方は、なかなか優れていると思う。さて、映画自体はとてもおもしろくて、切なくて、お薦めでした。それにしても今後は、こんなに予算を使ったハリウッド映画はできないだろうなあと、しみじみ思ったのも事実...。
「スクリーンを使って中継されるプレミアの舞台挨拶の様子」
|
1月29日(星期四)
昨天,作画部门的Y先生迎来了他的第二个儿子,是个男孩◎
在作画部门,大家为这个好消息感到非常高兴,于是开始了传统的【恭喜装饰】活动♪♪
看来今年吉卜力又要迎来一波婴儿潮了♪♪♪♪
据说接下来还会有大约4个新生命诞生呢……也许吧……。
今年和去年一样,幸福的连锁反应还在继续◎
“从桃子中……诞生了一个男孩☆☆☆”
“帅气的铠甲&一起折纸&稍微做多了的花(笑)”
“装饰完成☆恭喜!!”
然后,今天是海外事业部A先生的生日☆☆☆☆☆
同部门的M先生亲手制作的蛋糕被端了出来!!!
A先生漂亮地吹灭了插在蛋糕上的蜡烛!!
看来今年也会是美好的一年☆真的恭喜你!!
“围着可爱的蛋糕,庆祝开始了◎”
包括铃木制作人和星野社长在内的吉卜力工作人员,受邀参加了将于2月7日上映的《本杰明·巴顿奇事》的日本首映式。这是在美国为《悬崖上的金鱼姬》做宣传的Cathy & Frank发出的邀请。在六本木山举行的红毯仪式上,为了看一眼三年后再次来日本的布拉德·皮特,聚集的人群非常热闹,但我们在喧嚣中早早地进入了会场。通过大屏幕观看舞台问候的系统,既没有混乱,又能邀请到很多媒体,我觉得这个方法非常棒。至于电影本身,非常有趣,令人感动,我强烈推荐。不过,我也深切地感受到,今后可能不会再制作这样预算庞大的好莱坞电影了……
“通过屏幕直播的首映式舞台问候场景”
|
1月30日(金)
今日は、長い間、ジブリを支えてくださった色彩設計の保田さんの送別会が行なわれました!!保田さんはご存知のとおり、高畑監督や宮崎監督と東映動画時代からの仕事仲間だった、大ベテランです。その保田さんが、昨年の末をもって、ジブリ退社を表明されたのでした。夕方からBARで催された会では、沢山の思い出が詰まった、スタッフからのイラスト付き寄せ書きや花束などのプレゼントが渡され、笑顔溢れる反面、寂しさでいっぱいの送別会となりました。
「保田さんの挨拶です」
これまでジブリカラーを、築き上げてくださった保田さん。どんなに難しい場面に出くわしても、皆が納得する色彩でもって突破し、色の持つ力を余すところ無く引き出してくださいました。スタッフ一同、本当に感謝しております。これからは、どうぞご自愛くださいませ。
「宮崎監督が書き下ろしたイラストを刺繍した特製エプロンも贈られました」
|
1月30日(星期五)
今天,我们为长期以来一直支持吉卜力的色彩设计保田先生举行了送别会!!保田先生,众所周知,是与高畑导演和宫崎导演从东映动画时代就开始合作的资深前辈。保田先生在去年年底宣布从吉卜力退休。傍晚在酒吧举行的送别会上,大家送上了充满回忆的、带有插图的留言册和花束等礼物,虽然笑容满面,但送别会也充满了不舍之情。
“保田先生的致辞”
保田先生一直以来为吉卜力的色彩设计做出了巨大贡献。无论遇到多么困难的场景,他都能以让所有人都满意的色彩突破难关,充分发挥了色彩的力量。我们全体工作人员都深感感激。今后,请保田先生多多保重。
“还赠送了宫崎导演亲手绘制并刺绣的特制围裙”
|
1月31日(土)
ジブリでは、風邪またはインフルエンザで休んでいるスタッフがとても増えてきました。
今年は、熱がなかなか下がらないようです。
皆さん、手洗い&うがいを十分に行い、予防を徹底していきましょう◎
来月から、ジブリの就業規則が一部改正になります。この改正によって事務系は週休二日制に移行することになりました。よって今日は、最後の事務系出社となる土曜日。雨が降ったこともあり、きわめて穏やかに過ごしたのでした。聞くところによると、第3スタジオでは、夕方からしめやかに最後の土曜出社を偲ぶ会が催されたとか。広報部のイトノンが手作りニョッキでもてなしたそうです。
|
1月31日(星期六)
在吉卜力工作室,因感冒或流感而休息的员工数量大幅增加。今年,发烧似乎很难退去。大家一定要充分洗手和漱口,彻底做好预防措施◎
从下个月开始,吉卜力的工作规则将进行部分修改。根据这一修改,行政人员将过渡到每周双休制。因此,今天是行政人员最后一个周六上班的日子。由于下雨,这一天过得非常平静。据说,第三工作室从傍晚开始,举行了缅怀最后一个周六上班的安静聚会。公关部的伊藤小姐亲手制作了意大利面疙瘩款待大家。
|