冬之旅人 (專輯版)
出自久石讓個人專輯《Illusion》。
中日對照歌詞
原文 | 羅馬音 | 譯文1 |
---|---|---|
冬の旅人 |
Fuyu no tabibito |
冬之旅人 |
逢いたくて逢いたくて 人は哀しみを逃れられないのか |
aitakute aitekute hito ha kanashimi wo nogarerarenai noka |
想見到你 想見到你 人們難道就是無法逃離悲傷嗎 |
見つめあう優しさが 夢と思うほど二人は離れすぎた |
mitsumeau yasashisa ga yume to omou hodo futari ha hanaresugita |
互相注視時眼中的溫柔 而如今我們卻相隔如此遙遠 像夢一般難以置信 |
たった一度の生命(いのち)を燃やし 星座になって消えてゆく 次の時代は必ず 同じ空を見上げ逢いたい |
tatta ichido no inochi wo moyashi seiza ni natte kieteyuku tsugi no jidai ha kanarazu onaji sora wo niage aitai |
燃燒掉這僅有一次的生命 變成星座 消失在遠方 下一個時代我們一定可以 再次仰望同一片天空 想見到你 |
冬の旅人たち 想い出を抱きしめ そして目覚めたとき 二人のために新しい季節は輝く 華の旅は遥か |
fuyu no tabibito tachi omoide wo dakishime sohite mezameta toki futari no tameni atarashii kisetsu ha kagayaku hana no tabi ha haruka |
冬天的旅行者們 懷抱着遙遠的回憶 當他們甦醒之時 將有一個嶄新的季節為兩人閃耀 美好的旅途還在遠方 |
振り向いて振り向いて 風に消えてゆく貴女をさがしてる |
furimuite furimuite kazeni kieteyuku anata wo sagashiteru |
回過頭 回過頭 去尋找消失在風中的你 |
さよならの哀しみを 思い出すたびにWine-Glass重ねる |
sayonara no kanashimi wo omoidasu tabi ni wine glass kasaneru |
每當想起告別時的悲傷 我就舉起酒杯 |
情熱の炎(ひ)をコートに包み 夜と夜明けを繰り返す 綺麗なだけの夢でも 過ぎた時間(とき)の中に追い掛け |
jounetsu no hi wo kooto ni tsutsumi yoru to yoake wo kurikaesu kireina dake no yume demo sugita toki no naka ni oikake |
把熾熱的愛情火焰裝進懷裡 度過一個個夜晚和黎明 即便是只有美麗外殼的夢 我也要追尋到它消失的時空裡 |
冬の旅人たち 永遠を信じて そして目覚めたとき 二人のために新しい季節は輝く 愛の旅は遥か |
fuyu no tabibito tachi eien wo shinjite soshite mezameta toki futari no tameni atarashii kisetsu ha kagayaku ai no tabi ha haruka |
冬天的旅行者們 相信着永恆 當他們甦醒之時 將有一個嶄新的季節為兩人閃耀 愛的旅途還在遠方 |
冬の旅人たち 想い出を抱きしめ そして目覚めたとき 二人のために新しい季節は輝く 華の旅は遥か |
fuyu no tabibito tachi omoide wo dakishime sohite mezameta toki futari no tameni atarashii kisetsu ha kagayaku hana no tabi ha haruka |
冬天的旅行者們 緊抱着遙遠的回憶 當他們甦醒之時 將有一個嶄新的季節為兩人閃耀 美好的旅途還在遠方 |
相關專輯
專輯名稱 | 發行時間 | 曲目名稱 | 編曲 | 演唱 | 時長 |
---|---|---|---|---|---|
Illusion | 1988-12-21 | 冬之旅人 冬の旅人 | 4:29 | ||
PRIVATE | 2004-01-21 | 冬の旅人 | 久石讓 | 久石讓 | 4:26 |