文档:久石让官网日志/2007年02月
跳到导航
跳到搜索
主页面 | 久石让官网日志 | 文档 |
◄ 1月 | 2007年02月 | 3月 ► |
Staff Blog 2007年02月 |
Staff Blog 2007年02月 |
---|---|
中国映画 2007年02月07日 |
中国电影 2007年2月7日 |
つい最近新年を迎えたばかりと思っていたら、気づけばもう2月。あっという間です。街行く人々の服装や、早咲きの梅の花を見るにつけ、春がすぐそこまで近づいているのを感じます。夕方、事務所の窓から差し込む美しい夕陽からも、日がずいぶんと長くなったことを実感する今日この頃です。 さて、2007年の久石は例年にも増して意欲的に制作活動に取り組んでいます。 現在は、今年初の新しいプロジェクト、中国映画の音楽制作に取りかかっています。昨年に引き続き、久石にはアジアの風が吹いています。 そして、一昨日、その映画の監督さんが忙しいスケジュールの合間を縫って来日されました。監督さんはホテルにチェックイン後、体を休める間もなく、早速事務所に足を運んでくださいました。この中国映画、監督さんは約2年かけて制作したそうで、最終段階として久石の音楽に大変期待をされていました。監督に最初に作品を聞いてもらう時は、きっと緊張の一瞬でしょう。監督に感想を聞くと、開口一番「素晴しい」と。もちろん中国語で(笑)。自分が想像もつかない音楽が目の前にあり、そして音楽のお陰で作品に新たな息吹を感じられる、と、おっしゃっていました。 その後、久石と監督は細かい打ち合わせを重ねました。監督が伝えたい世界観を、直接監督が伝え、久石は作品に対する理解がより深まったようです。直接会って話しあう事で、互いの持つイメージを擦り合わせることができ、両者とも、しっかりとした手応えを感じていた様子。今回の監督との打ち合わせを終え、今後は音楽制作もいよいよ佳境にさしかかります。公開予定など、詳細を皆さんにお知らせできるまでもう少し、応援していて下さいね。 監督さんは、俳優としてもご活躍されているだけあって風体も風格も立派で、最初にお会いした時は、一見、ちょっと怖そうな方でしたが(失礼!)、音楽に大変満足していただけたのか、帰り際のとっても素敵な笑顔が印象的でした。素晴しい映画ができあがりそうな予感です。 |
感觉刚刚才迎来新年,转眼间已经到了二月。时间过得真快。看到街上行人的穿着和早开的梅花,我感觉到春天已经近在咫尺。最近,从傍晚时分办公室窗户透进来的美丽夕阳中,我也真切地感受到白天已经变得很长了。 那么,2007年的久石比往年更加积极地投入到创作活动中。目前,他正在着手进行今年第一个新项目——为中国电影制作音乐。继去年之后,久石再次感受到了亚洲的风潮。 就在前天,那部电影的导演在繁忙的日程中抽空来到了日本。导演在酒店办理入住后,没有休息片刻,便立刻来到了办公室。这部中国电影,据说导演花了大约两年时间制作,作为最终阶段,他对久石的音乐寄予了厚望。当导演第一次听到作品时,那一定是一个紧张的时刻。当导演被问及感想时,他开口第一句话就是“太棒了”。当然是用中文说的(笑)。他说,眼前出现了自己从未想象过的音乐,而且因为音乐,他感受到了作品中的新生命。 之后,久石和导演进行了多次详细的讨论。导演直接传达了他想要表达的世界观,久石对作品的理解似乎也更加深入了。通过面对面的交流,双方能够更好地磨合彼此的想法,都感受到了扎实的成果。这次与导演的讨论结束后,音乐制作也即将进入高潮。请大家再稍等片刻,等到能够向大家公布上映计划等详细信息时,请继续支持我们。 导演作为演员也非常活跃,他的风采和气质都非常出色。第一次见面时,他看起来有点吓人(失礼了!),但可能是因为对音乐非常满意,临走时他那灿烂的笑容给我留下了深刻的印象。感觉这部电影将会非常出色。 |