|
|
8月1日(月)
コクリコツアーズ、九州シリーズ、今朝は熊本からスタート。
「監督がいないと"関係者数名"ということか。。。良くわかってます」
イオンモールクレアへ向かいます。とにかく大きいです。
「これまでで一番多いお客さんかも。それにしても殆んどのお客さんが床に座っている」
「CD買うのにも長蛇の列。用意していた150枚のサインがなくなってしまいました。その場でサイン」
「テレビタミンの生放送。みんな見てくれてるかな?」
「九州新幹線とはいえ"さくら"(N700系)だと思っていたら、800系がやってきた。嬉しい!!」
「鹿児島に到着。ご飯は黒豚しゃぶしゃぶです。後二日あります。精力つけましよう」
|
8月1日(星期一)
虞美人之旅之九州篇,今天早上從熊本啟程。
「由於導演不在所以是「相關人員數名」.....看來很明白嘛」
前往永旺商場AEON MALL CLART(位於熊本縣上益城郡嘉島町的購物商場),是個很大的商場哦。
「可能是目前為止客人最多的一次。客人們基本上都是坐在地上觀看。」
「購買CD的客人們排起了長龍。事先準備的150張簽名CD全部賣光。這是在進行現場簽名」
「電視現場轉播。大家都有在看嗎?」
「以前提起九州新幹線大家就會想到「SAKURA(N700系列)」,現在800系列終於來啦。太高興啦!!」
「到達鹿兒島。吃的是黑豬肉涮火鍋。還有2天。所以讓我們好好補充一下精力吧!」
|
8月2日(火)
「中島館長も帰って、今日は葵ちゃんと広報部長のふたりきり。でも、舞台挨拶もあります」
「朝から噴火しているらしく、火山灰のせいで桜島が見えない」
「長崎についでの屋外でのイベント。風があるせいか、そんなに辛くない」
「労働のごほうびに、しろくまをバスの中でいただきました。みんなかぶりついていました」
「桜島がようやく姿を見せました。雄大です。霧島を経て宮崎へ向かってます」
「宮崎の夜ご飯は鳥つくし。締めはチキン南蛮ということで」
|
8月2日(星期二)
「中島館長也回去了,今天只剩小葵和廣告部長兩個人了。不過,還有舞台發言。」
「好像早上火山噴發了,櫻島也被火山灰遮住了」
「在長崎的戶外見面會。不知道是不是因為有風,並不覺得很辛苦」
「在BUS里得到工作的獎勵——白熊雪糕。大家立馬大口地吃了起來」
「終於讓我們一睹櫻島芳容了。好壯觀。途徑霧島前往宮崎縣」
「晚上在宮崎縣吃雞。最後一道是南蠻雞塊」
|
8月3日(水)
コクリコツアーズ、最終日です。今日は、吾朗監督や藤巻さんも合流しました。
「われらがホームグラウンド、イオンに到着です」
「藤巻さんは、鈴木さんの描いたポニョを参考にサインしていました。だいぶ上達しましたね」
「さあ、最後のインストアイベントです。吾朗さんや藤巻さんも登壇してワイワイと進行しました。葵ちゃんのライブもスペシャルアンコールつきでした」
「吾朗監督にも長蛇のサインを求める列が」
「お疲れ様。宮崎空港でプチ打ち上げです。西田さんの音頭で乾杯です」
「羽田に帰ってきました。なんだか別れがつらいです」
ということで、二ヶ月に渡ったコクリコツアーズは、全工程を終了しました。全国のみなさんと触れ合えて楽しかったです。イベントに来てくださった皆さん、本当にありがとうございました。
|
8月3日(星期三)
虞美人之旅之最後一天。今天,將會和吾朗導演,藤卷先生會合。
「我們到達主會場,永旺商場(AEON)」
「藤卷先生參考著鈴木先生畫的波妞在練簽名。應該練得不錯了吧」
「終於,最後的室內見面會。吾朗導演和藤卷先生也登台了,現場氣氛很熱鬧。小葵的演唱會也來了個很特別的安可」
「等待吾朗導演簽名的粉絲排起了長龍」
「大家辛苦了。在宮崎機場的小型慶功宴。由西田先生發言帶領大家乾杯」
「回到了羽田機場。大家都不願分開。」
到此為止,為期兩個月的虞美人之旅順利結束。能和全國各地的朋友們碰面並交流,大家都非常高興。親自來參加見面會的朋友們,真是非常感謝。
|
8月4日(木)
月一のジブリの連絡会議が行なわれました。今回は冒頭から、社会情勢や経済状況など、ちょっと厳しい話が続きました。また、9月1日付けの異動が公にされました。ますます気を引き締めていかねばなりません。
|
8月4日(星期四)
今天召開了每月一次的吉卜力聯絡會議。這次一開頭就從社會情勢以及經濟狀況等多方面談了一些嚴峻的話題。另外,9月1日的活動也被公開了。真是越來越不能鬆懈了。
|
8月5日(金)
イオンモール新居浜での、近藤勝也展のオープニングに出席しました。
勝也さんは、「コクリコ坂から」でもキャラクターデザインを担当したアニメーターです。出身地である新居浜の「ふるさと観光大使」も務めています。開会式にはマスコミのほか大勢のお客さんが駆けつけ、その場で、色紙に絵を描くパフォーマンスも繰り広げていました。
8月21日までですので、お近くの方は、是非、お立ち寄り下さい。
|
8月5日(星期五)
出席在新居濱永旺商城舉辦的近藤勝也展開幕式。
勝也先生是在「來自紅花坂」擔當角色設計的卡通作家 。同時他也是出身地新居濱的「家鄉觀光大使」。來到開幕式的除了媒體之外還有大批客人,勝也先生還當場表演了即興作畫。
展會將會持續到8月21日為止,請住在附近的朋友們,一定要去看一看呀!
|
8月6日(土)
ひたちなかで「ロック・イン・ジャパン・フェスティバル2011」が催され手嶌葵ちゃんも出演しました。ステージは3000人のキャパなのに、入場制限となるほどの大盛況で、葵ちゃんもノリノリでステージを楽しんだようです。詳しくは、コクリコツアーズのブログでどうぞ。ジブリのキャラクターも大集合しています。
|
8月6日(星期六)
小葵也出演了在HITACHINAKA市舉辦的「ROCK IN JAPAN FESTIVAL2011」。雖然是只能容納3000人的劇場,但是來的人多到要進行入場限制,小葵也快樂地享受著舞台呢。詳細內容,請看 虞美人之旅博客。吉卜力的同志們也都有出現哦。
|
8月7日(日)
スタジオは、本日から21日まで、ちょっと長めの夏休みとなりました。旅行に行くもの、ボランティアに参加するもの、里帰りするもの、あるいは、どうしても仕事で休めないもの、さまざまですが、とにかく、スタジオはしばらくお休み状態になります。お元気で。
|
8月7日(星期天)
從今天開始一直到21號,工作室將會放暑假(稍稍有點長哈)。大家有去旅行的,有參加志願者活動的,也有回老家的,還有因為工作無法休息的,總之,工作室近期將會處於休息狀態。大家好好保重哦!
|
8月21日(日)
葵ちゃんのコンサートツアーファイナルが、神奈川県立音楽堂で開かれました。この夏の葵ちゃんの成長をうかがわせる、素晴らしいステージパフォーマンスでした。
「武部さんとともに、鈴木さんもステージに登場」
「横浜市の方々は、コクリコポロシャツで団扇を配ってPRしてくださいました」
|
8月21日(星期天)
小葵的音樂會在神奈川縣的音樂堂召開了。這個夏天和小葵的成長緊密相關,舉行了非常出色的舞台秀。
「和武部先生一起,鈴木先生也登場了。」
「橫濱市的各位,為了宣傳配發「來自紅花坂」的團扇。」
|
8月22日(月)
事務系スタッフは、今日から出社です。5スタには、いろいろなお土産が大集合。ドライフルーツやバウムクーヘン、チョコレートなどなど。。。いろんな人がいろんなところに行ったんだなあと、とても興味深かったです。
|
8月22日(星期一)
主管事務的工作人員,今天開始上班.五名工作人員,各自帶來了特產。其中有乾果、蛋糕卷和巧克力…各種各樣的人去了各種各樣的地方,挺有意思的。
|
8月23日(火)
ライブラリーチームで、一日早いまゆちゃんの誕生日を祝いました。近くのケーキ屋さんが、月曜日休みが多く、手配に苦労したのですが、広報部のA子が活躍して手配してくれました。巨峰のケーキ、おいしくいただきました。
「当たり前ですが一歳ではありません。本当の年齢は秘密...」
|
8月23日(星期二)
庫本小組提前一天為小眉慶生。附近的蛋糕店大部分都是星期一休息,廣告部的小A不顧辛苦買來了巨峰蛋糕。很好吃~
「當然不是1歲啦,真是年齡保密~」
|
8月24日(水)
久しぶりに会ったウシコ。この夏も、無事に暑さを乗り切ったようです。昼間は寝てばかりなのですが、夜になると活動を開始して、元気にえさを食べているのでした。
「なんだか毛並みもつやつやしてきたような...」
|
8月24日(星期三)
許久不見的牛子~今年也順利地度過了酷暑。白天淨睡覺,晚上倒是挺活潑,你看它吃得歡…
「已經油光發亮的皮毛……」
|
8月25日(木)
夏休みで2週間ご無沙汰していたので、ふと気がつくと、5スタの緑のカーテンがものすごいことになっていました。ついに屋上に到達。このまま、緑に飲み込まれてしまいそうです。
「ヘチマやゴーヤもどんどんなりはじめています」
|
8月25(星期四)
放了兩周的暑假,再看到工作室的時候,已經5工作室的綠色紗帳長勢驚人,長到了屋頂。就這樣工作室被綠色包圍了。
「葫蘆和苦瓜也越來越多了」
|
8月26日(金)
都心はものすごい雨という情報が飛び込んで来ました。山手線も止まったとか。今年話題のゲリラ豪雨というやつです。ところが、ネットで雨ッシュを見ると、なぜか、小金井と三鷹周辺だけ雨が降っていません。きれいに雨雲が避けています。ジブリから何かのパワーが発せられているのでしょうか。
「ご覧のように黒雲は立ち込めていたのですが...」
|
8月26日(星期五)
據說市中心下了暴雨,山手線也停了。這就是今年成為話題的游擊型暴雨。但是,看了電視的降水分布報導,不知道為什麼只有小金井和三鷹周圍沒有下,雨雲漂亮地避開了。是不是吉卜力的神力呢~哈哈
「正如你可以看到的是一個黑色的雲層……」
|
8月29日(月)
鈴木さんが、日テレの「PON!」に生出演しました。ジブリの映画を紹介しながら、出たばかりの「ジブリの哲学」(岩波書店刊)の宣伝をしていました。いっしょに、AKBのコジハルが出ていて、少しだけうらやましいなと思いました。
さて、9月からの組織変更で、広報部が発展的に解散することになりました。というわけで、今日は引越しです。一日かけて荷物を梱包しました。5スタに机を置いていた4人のスタッフの行方はバラバラです。みなさん、さようなら。
「あんまり片付いていないようにも見えます。。。」
|
8月29日(星期日)
鈴木先生,參與了日本電視台的「pon!」,一邊介紹吉卜力的動畫,一邊宣傳剛出版的「吉卜力的哲學」。一起參加節目錄製的還有AKB48的小嶋陽菜,我有點羨慕鈴木了…
然後就是9月開始組織變動了。為了發展解散了廣告部,所以今天要撤出工作室。花了一天時間打包行李。5工作室的4名工作人員各奔東西,拜拜了。
似乎沒怎麼收拾啊…
「看起來也是馬馬虎虎……」
|
8月30日(火)
TBSの「王様のブランチ」のロケが美術館で行なわれました。本当に久しぶりに鈴木さんが、館内を案内するとのことで、みんなで見学。いろいろなエピソードをブランチレポーターに披露しながら、予定時間を大幅に超えて収録は続きました。最後のコメント収録では何度もリテイクが出されたのですが、かえって「ディレクターの勉強ぶりはたいしたものだ」と、鈴木さんはしきりに感心していました。
「鈴木さん、なんだか楽しそうでした」
|
8月30日(星期二)
Tbs的「陛下的brunch」的外景選在了在美術館。久違了的鈴木先生,為大家介紹了美術館,還向brunch的主播講了許多趣事,結果超過了預定的錄影時間。最後的總結重複錄了很多遍。鈴木先生感慨道「導演的學習的樣子是最重要的。」
「你看鈴木先生興奮那樣」
|
8月31日(水)
エプソンの内堀さんが、コクリコ坂からのメインビジュアルをプリントしたスカーフを持ってスタジオにいらっしゃいました。インクジェットで出力するので、一枚ものからスカーフを作れるのだそうです。感心感心。
|
8月31日(星期三)
易普生的內堀先生,帶著印有「來自紅花坂」的主要場景的圍巾來了。因為是一體機列印的,所以一條起印。恩!恩!好厲害耶~
|
9月 1日(木)
7月に再オープンした、東小金井の人気店、「寛」に行きました。これまでより、ちょっと遠くに移ったのですが、味と値段は変わらずで、ほっとしました。このところ、東小金井では、お店の閉店と移転が続いています。いよいよ、再開発が本格化してきたためです。楽しみである反面、おなじみの店もなくなってしまうところがあって、ちょっと寂しくもあります。
「駅舎もどんどん立派になっています」
|
9月1日(星期四)
自豪地踏入7月重新開張的人氣店東小金井。雖然搬到稍微遠的地方,但味道和價格完全沒變,有點驚訝。當時,東小金井又是倒閉和又是搬遷一直持續著。終於,正規的重新開業。雖然期待,但是熟識的店鋪也會隨之消失,不禁感到落寞。
「車站也漸漸的變漂亮了。」
|
9月 2日(金)
東京都現代美術館り「フレデリック・バック展」のイベントで、竹下景子さん、高畑監督、稲本正さんのトークショーが行なわれました。トークはとても面白く、あっという間の一時間でした。それまでとても饒舌だった高畑監督が、次回作のことを聞かれたときだけ、消え入るような小さな声になってしまったのが、とても印象的でした。
「読売新聞のヨダッチのつっこみにタジタジ!?」
|
9月2日(星期五)
在東京都現代美術館「frederik back展」的活動上,舉辦了竹下景子、高畑導演、稻本正的脫口秀。漫談很有趣,回過神來,「啊」過去一個小時了。在這之前很饒舌的高畑導演,打聽下次作品的相關事宜,雖然是有氣無力地、非常小聲地說,但讓人印象深刻。
「直面讀賣新聞突擊夜遊Yodatchi的困難」
|
(「いつものジブリ日誌」はこれでおしまいです。長い間、ありがとうございました)
|
「往常的吉卜力日誌」到此結束。長期以來,非常感謝大家。
|