文档:久石让官网日志/2001年3月
跳到导航
跳到搜索
主页面 | 久石让官网日志 | 文档 |
◄ 2月 | 2001年3月 | 4月 ► |
2001/03:MAR |
2001年03月 |
---|---|
2001/03/31/Sat. 久石さんが仕事しているにもかかわらず、小生はお休みを頂く。まったくとんでもないマネージャーである。屋久島生活の洗濯物を片付けながらふと外を見ると・・・雪が降っているではないか!屋久島の気候もなかなか侮れなかったが、東京の気候も油断が出来ない。ハードな生活を続けている久石さん、風邪などをひいて体調を崩さなければよいのだが・・・。ちなみにこの日は打ち合わせなどに忙殺されたとのこと。せめて日曜日だけでも休んでもらえればと思うのだが、久石さんのことである。絵コンテを読んでカット割りをしたり、撮影ヴィデオを見て編集の構想を練ったりするのであろう。 |
2001/03/31/周六 尽管久石先生还在工作,我却得到了休息。真是个不称职的经理。在整理屋久岛生活的衣物时,偶然望向窗外……竟然下雪了!屋久岛的气候固然不可小觑,但东京的气候也同样不容忽视。久石先生一直过着紧张的生活,希望他不要感冒或身体不适……顺便说一下,据说这一天他忙于各种会议。至少希望他能在周日休息一下,但久石先生就是久石先生。他可能会阅读分镜脚本进行剪辑,或者观看拍摄视频构思编辑。 轻装团队Ⅱ |
2001/03/30/Fri. 今日は準備日ということで撮影はないのだが、久石さんは監督から作曲家、はたまたワンダーのトップに変身してオフィスワークに専念する。さすがに10日間も東京を離れると物事がいろいろ発生しているもので、スタッフから報告を受けて今後の対応などを決定していく。「屋久島にいた間はずっと監督業に専念していたからね、なんか頭の切り替えが出来ないよ」とニガ笑いする顔も疲労の色が濃い久石さん。今週末は準備日ということで撮影もお休みである。少しでも休んでリフレッシュして欲しいのだが・・・ |
2001/03/30/星期五 今天是准备日,所以没有拍摄工作,但久石先生从导演变身为作曲家,甚至成为Wonder的负责人,专心处理办公室事务。果然离开东京十天,各种事情都发生了,他听取工作人员的汇报,决定今后的应对措施。“在屋久岛期间一直专注于导演工作,现在有点切换不过来啊。”久石先生苦笑着,脸上满是疲惫。这周末是准备日,拍摄也暂停了。希望他能稍微休息一下,恢复精力…… Light Staff II |
2001/03/29/Thu. たった今、屋久島より帰京。一番驚いたのは街のネオンの明るさと車の多さ。あらためてスゴイところに行ってたんだな~と実感する。連日の撮影で疲労の極限に至っていた久石さん、随分やつれてしまい休養が必要なのだが時はそれを許さず、明日はオフィスでデスクワークとのこと。小生がこんなことを言うのも何だが、とにかくタフな人なのである。さて、この場を借りて皆さんに一言。ダイアリー遅れてゴメン!!明日から日にちは前後するけど、屋久島ロケのあのねのねをバンバン書いていこうと思う。メールが送れないとのことでファックスで日報を送ろうかと思っていたけど・・・小生は要領が悪く、根性が足らんのだ!解読不能な乱筆で書いたロケ現場メモ。今日は帰りの電車でまとめてみます。とにかく屋久島ロケが無事に終わって一安心。撮影にご協力頂いた屋久島の皆さん、本当にありがとうございました。小生のダイアリー、明日から復活します。 |
2001/03/29/周四。 刚刚从屋久岛回到东京。最让我惊讶的是街上的霓虹灯亮度和车辆的数量。再次感受到自己去了一个多么了不起的地方~。连续多日的拍摄让久石先生疲惫到了极限,他看起来消瘦了不少,需要休息,但时间不允许,明天他还要在办公室处理文书工作。虽然我这么说可能不太合适,但他真的是一个非常坚韧的人。借此机会,我想对大家说一句:日记迟到了,对不起!!从明天开始,虽然日期会有些混乱,但我会把屋久岛拍摄的那些事情一一写下来。因为无法发送邮件,我原本想通过传真发送日报,但……我这个人做事不够利索,毅力也不够!拍摄现场的笔记写得乱七八糟,难以辨认。今天在回程的电车上我会整理一下。总之,屋久岛的拍摄顺利结束,终于可以松一口气了。感谢所有在拍摄中给予帮助的屋久岛的朋友们,真的非常感谢。我的日记,从明天开始会重新更新。 ライト・スタッフⅡ |
2001/03/27/Tue. 屋久島のライトスタッフ氏より。ダイアリーをFaxで送ると言っていたが、やはり全く余裕がなく、『ごめんなさいっ!!』とのこと。今週中には東京に戻ってくるので、屋久島でのエピソードは追ってお届けできるものと思います。が、屋久島での撮影は、天候に若干悩まされたものの、順調で良いものが撮れているとのこと。東京に戻ったら休む間もなく、また撮影が続く。 |
2001年3月27日,星期二 来自屋久岛的Lightstaff先生的消息。他原本说会通过传真发送日记,但显然完全没有时间,所以他说“非常抱歉!!”。他预计本周内会回到东京,因此屋久岛的相关故事应该会在之后传达给我们。不过,尽管在屋久岛的拍摄受到了一些天气的困扰,但整体进展顺利,拍到了不错的素材。回到东京后,他将几乎没有休息时间,拍摄工作会继续进行。 Pinky |
2001/03/26/Mon. 本日”千と千尋の神隠し”の製作発表が小金井の江戸東京たてもの園で行われ、150人を越える報道関係者が集まった。今回はいつもの記者会見を趣向を異にし、今回の映画の中で登場する町のデザインモデルになったという場所を会見場所として選んだようだ。確かに会場に入ってみると映画に登場する様な建物群が実物として立っているので、思わず異次元に入り込んだ感覚に図らずも戸惑った。この夏映画を見た方は一度ここに訪れて見るのも良いかもしれない。(詳しくはhttp://www.edo-tokyo-museum.or.jpへ)久石氏は屋久島で撮影をしているために、今回この会見には残念ながら参加出来なかった。 さて今回のお披露目はまず約4分半のプロモーションフィルムをジブリで見る事から始まり、その後たてもの園に移動。小雨交じりでかなり寒い気候であったが、13時過ぎに宮崎さんと千尋の声役の子の2人が現れてからはまるで待っていたかのように晴れ、打って変って小春日和のなかでの取材対応になった。写真撮影、記者会見と主旨説明会は順調に行ったようです。明日以降には様々なメディアにこの様子は登場することでしょう。この日の参加者には、ついこの間まで製作していたイメージCDを含む土産が配られていた。移動中のバスの中ではイメージアルバム内容やサントラに関して話している報道関係の人達も見受けられ期待の感じが伝わる。 |
2001年3月26日,星期一 今天,在位于小金井的江户东京建筑园举行了《千与千寻的神隐》的制作发布会,吸引了超过150名媒体记者到场。这次发布会的安排与往常不同,选择了一个与电影中出现的城镇设计模型相似的地点作为会场。确实,一进入会场,就能看到仿佛从电影中走出来的建筑群,让人不禁感到仿佛误入了异次元。今年夏天看过这部电影的朋友,或许可以来这里参观一下。(详情请访问http://www.edo-tokyo-museum.or.jp)久石先生因在屋久岛进行拍摄,遗憾地未能参加此次发布会。 此次发布会首先在吉卜力工作室观看了约4分半的宣传片,随后转移到建筑园。虽然天气有些小雨,相当寒冷,但下午1点过后,宫崎骏和千寻的配音演员出现时,天空仿佛等待已久般放晴,采访活动在温暖的春日阳光下顺利进行。拍照、记者会和主旨说明会都进行得十分顺利。从明天开始,各大媒体将会报道这一盛况。当天的参与者还收到了包含最近制作的印象CD在内的纪念品。在移动的巴士中,可以看到媒体记者们讨论着印象专辑内容和原声带,传递出对电影的期待之情。 Lt.Columbo |
2001/03/23/Fri. 皆さまもおそらく気にしているであろう屋久島での状況だが…。 屋久島にいるライトスタッフより連絡が入った。 やはり予想通り、大変な様子。ノートPCを持っていくはずだったが、通信の環境がなかなか厳しいようで、ムリ。ライト君が書いたダイアリーをFaxで送ってきて私が打ち込む事になっていた。が、それすらも書けないらしい。昨日まではケイタイもかろうじて繋がっていたが(それもド○モだけらしい!?)、もう今日はケイタイも遮断されたところでロケをやっている様子。 もう少ししたら、“屋久島ダイアリー”を書いて、Faxする!とライト君が言っているので、もう少し待ってね。 |
2001年3月23日,星期五 大家可能也在关注屋久岛的情况吧… 我们收到了在屋久岛的Light Staff的联络。 果然如我们所料,情况非常严峻。原本打算带笔记本电脑去,但通信环境相当恶劣,无法实现。Light君写的日记通过传真发给我,由我来输入。但似乎连写日记都变得困难。直到昨天,手机还能勉强接通(而且似乎只有DoCoMo能接通!?),但今天连手机信号也被切断了,他们正在这样的环境下进行拍摄。 Light君说,稍后会写“屋久岛日记”,并通过传真发送!所以请大家再稍等一下。 Pinky |
2001/03/18/Sun. 今日も同じ交差点で昨日の取りこぼした部分の撮影を行う。主にミオとアルトというキャラクターの絡みのシーンである。天気予報では雨は早い内に上がると言っていたが、なかなか予報どうりにならず、むしろ昨日よりも雨脚は強く降り、仕方なく雨待ちになる。約1時間ほどすると雨脚が弱まり始めたので、それに乗じて交差点内の水溜りを人海戦術で排除し、やっと本番を迎えられる状態になる。監督の指示を仰ぎながら作業は進められたが、今度は天気が回復しすぎて日差しが強くなり、太陽が雲に隠れるのを待ったりしなければならなくなってしまったりもした。いやはや野外ロケは天候との戦いですな。しかし天候の合間をうまく縫ってなんとか昼過ぎには必要なカットを撮り終える。監督もホットした表情になる。監督と |
2001/03/18/星期日 今天在同一个十字路口拍摄昨天遗漏的部分。主要是关于角色Mio和Alto的互动场景。天气预报说雨会早早停,但实际情况并不如预报所说,反而比昨天雨势更大,无奈只能等待雨停。大约一小时后,雨势开始减弱,于是我们趁机用人海战术清理了十字路口的水洼,终于可以开始正式拍摄。在导演的指导下,工作顺利进行,但这次天气恢复得太过,阳光变得强烈,不得不等待太阳被云遮住。唉,户外拍摄真是与天气的较量啊。不过,我们巧妙地利用天气的间隙,终于在午后完成了所需的镜头拍摄。导演也露出了满意的表情。我和导演以及灯光组Ⅱ一起回到市中心,在惠比寿某处的中餐馆吃了午饭。导演请客,非常感谢。从19日开始,导演和灯光组Ⅱ将前往某个南方岛屿进行外景拍摄。 Lt.Columbo |
2001/03/17/Sat. 3月17日は東京近郊の交差点にて未来博の撮影を行う。朝8時からのスタート。この日は曇りから小雨模様に変わり撮影をするにはなかなか難しい環境であったが、監督の久石さんは連日の撮影に疲れも見せずにテキパキ指示を出してカットを重ねていった。この日はクレーンを使った撮影があり、交差点の中心で50名余のエキストラと大駱陀館の皆さんのパフォーマンスが交錯するシーンを撮り、その後ミオと影のような者のとの絡みなどを押さえる。気温は雨のため低くかった。小雨模様が変化なく続いたためこの日の撮影は終了し、18日の朝から残りのカットを撮影することになる。 |
2001/03/17/周六 3月17日,在东京近郊的十字路口进行了未来博览会的拍摄。早上8点开始。这一天从阴天转为小雨,拍摄环境相当困难,但久石导演在连日拍摄中并未显露出疲惫,迅速发出指示,不断推进拍摄。当天使用了起重机进行拍摄,拍摄了十字路口中心50多名群众演员和大骆陀馆成员们交错表演的场景,之后还拍摄了美绪与影子般人物的互动。由于下雨,气温较低。小雨持续不断,因此当天的拍摄结束,决定在18日早上继续拍摄剩余的镜头。 Lt.columbo |
2001/03/15/Thu. 初めての書き込みを浜松で書いている。中田島砂丘に焼け爛れたピアノをさっき埋めてきた。明日の朝からそれの撮影に入る。強風で舞いあがった砂がどこにでも入ってくる。予報によると明日は寒そうだ。頑張ります。 ピアノマン 今晩は浜松で夜空を見上げている小生。監督と3時間半のドライブの後たどり着いた浜辺では・・・!まるで古代ピラミッドの建設のごとく、ピアノが引きずられていたのにはホント驚いた。「ボクいろいろな映画でとんでもない事やってきましたけど、ピアノ埋めるってのは初めてですよね。考えてもみなかったですよ。」とは某スタッフのコメント。実は明日、監督がピアニストとしてステージに立っていた時のピアノ調律師が見学にくることになっている。「浜松→ピアノ→砂に埋めるっていうこの構図はチョッとヤバイな~」(業界関係者にはわかるのでは?)と監督もコメントしていたが、決して政治的な意味はなく、ただただ創作意欲の結果なのだ。なにはともあれ、明日はクランクイン。今日よりも風が強く天気も崩れそうとの予報だが、とにかく頑張るっきゃないっす。朝の早い映画スタッフが夢を見始めるころ、監督と小生はバーボンで明日に乾杯!である。 |
2001/03/15/周四 第一次在滨松写下这篇记录。刚刚在中田岛沙丘埋下了一架烧焦的钢琴。明天早上开始拍摄它。强风卷起的沙子无处不在。根据预报,明天似乎会很冷。我会加油的。 钢琴人 今晚在滨松仰望夜空的我。与导演经过三个半小时的车程后到达的海滩上……!看到钢琴被拖拽的场景,简直像古代金字塔的建造一样,真是让人惊讶。“我在各种电影里做过不少疯狂的事,但埋钢琴还是第一次。从来没想过。”这是某位工作人员的评论。实际上,明天导演作为钢琴家登台时的钢琴调律师会来参观。“滨松→钢琴→埋在沙子里,这个构图有点不妙啊~”(业内人士应该能理解吧?)导演也这样评论道,但这绝对没有政治意味,纯粹是创作欲望的结果。无论如何,明天就要开机了。预报说风会比今天更大,天气也会变坏,但无论如何我们只能加油。当电影工作人员开始做梦的时候,导演和我会用波本威士忌为明天干杯! 轻装团队Ⅱ |
2001/03/14/Wed. クランクインを目前に控え、今日はカメラテストが行われる。俳優さんの方々には衣裳を着ていただき、簡単な振りを付けながらカメラの映り具合をチェックしていく。今回の撮影にはハードディスクカメラを使うため、通常の35mmフィルムとは映り具合が随分違うらしい。モニターで確認する久石さんも「なるほどね~、こういう感じになるのか!」と納得の様子。カメラ映りによってメイクや衣裳の雰囲気が変わるため、「あそこはこうしたほうがいいですね」とスタッフに細かい指示を出しながら修正を加えていく。セッティングの合間の空き時間、台本を見ながら厳しい表情で「・・・」と考えにふける久石さん。はて、どうしたのか?と思いきや「カット割りをどうしようかなっと思ってね。今ある絵コンテよりも細かくカットを切っていこうと思っているんだけど、そうすると結構なカット数になるんだよ!1日の撮影で終わるかな?」とのこと。限られた時間の中で理想のカットを撮る苦しみは前回の映画「カルテット」でも経験済みの久石さん、「カット割りがちゃんと出来ていないと現場が混乱するからね、前回同様今夜は徹夜でカット割りを考えますよ。いやはや大変だ(笑)」と完全に監督モード。明日から静岡県の某浜辺に入り撮影の下見と最終打ち合わせが行われ、翌日16日の早朝よりクランクインである。スケジュールを見ると今月はずっとロケ!ワンダーのスタッフには「当分事務所には来ないので、皆さんごきげんよう!」とコメントを残していった。 |
2001年3月14日,星期三 在即将开拍之际,今天进行了摄像机测试。演员们穿上服装,配合简单的动作,检查摄像机的拍摄效果。这次拍摄使用的是硬盘摄像机,与通常的35毫米胶片相比,拍摄效果似乎有很大不同。久石先生在监视器前确认时,也点头表示理解:“原来如此,是这样的感觉啊!”由于摄像机的拍摄效果会影响妆容和服装的氛围,久石先生一边对工作人员发出详细的指示,一边进行修正:“那里这样处理会更好。”在布景的间隙,久石先生拿着剧本,表情严肃地陷入沉思:“……”到底怎么了?原来他在思考:“我在想怎么分镜头。我打算比现有的分镜图更细致地划分镜头,但这样一来镜头数量会相当多!一天的拍摄能完成吗?”在有限的时间内拍摄理想的镜头,这种痛苦久石先生在上次拍摄电影《四重奏》时已经体验过。他说:“如果分镜头没有做好,现场会混乱,所以和上次一样,今晚我会熬夜思考分镜头。哎呀,真是辛苦啊(笑)。”完全进入了导演模式。明天将前往静冈县的某个海滩进行拍摄的实地考察和最终确认,后天16日一早正式开拍。从日程表上看,这个月将一直在外景拍摄!久石先生对Wonder的工作人员留言道:“暂时不会回办公室了,大家保重!” Light Staff II |
2001/03/13/Tue. 本日の久石さん。一時に比べると体調も大分回復した様子に見えます。今日は社内でもろもろの打ち合わせ。皆さん待望の今年の秋のコンサートツアーについてなど。詳細は近いうちにお知らせしますね!!こうご期待。ちょっとだけお知らせすると、今年は国内では(ここのところちょっとしたニュアンスあり…)10月の下旬から7ヶ所ほど。98年に開催したオーケストラとのコンサート・ツアーです。久石さんのオーケストラの曲で聴きたい曲、ほら、たくさんあるでしょ?どうぞお楽しみにね!! |
2001/03/13/星期二 今天的久石先生。与之前相比,身体状况似乎恢复了不少。今天在公司进行了各种会议。大家期待已久的今年秋季的巡回演唱会等事宜。详细情况将在近期公布!!敬请期待。稍微透露一下,今年在国内(这里有点微妙的感觉…)从10月下旬开始,大约有7个地方。这是与1998年举办的与管弦乐队的巡回演唱会。久石先生的管弦乐曲中,想听的曲子,你看,有很多吧?请尽情期待!! Pinky |
2001/03/12/Mon. 1日遅れて12日(月曜日)のダイアリーを書こうと思いきや、嗚呼!Pinkyに越されてしまっているではないか!その日の出来事はその日中に書け!と言わんばかりの、無言の圧力を強く感じる小生である。というわけで日にちが前後してしまうが、小生がお届けするのは3月12日(月曜日)のダイアリーである。この日は未来博の映像制作スタッフが一同に会する、オールスタッフミーティングが行われる。通常、映画制作ともなると日活や東宝などの撮影所にスタッフルームが設けられるのだが、今回はワンダーのオフィスがその役目を担って数々のミーティングをこなしてきた。しかしオールスタッフともなれば50人以上、さすがにオフィスでも収容しきれないため、都内某所に集まってのミーティングである。「今回の作品は20分ぐらいの短いものですが、私はイベントの出し物を創るつもりはありません。世界に通用する作品を皆で力を合わせて創りたいと思います。」という久石監督の挨拶で幕を開け、キャメラ、照明、編集、CG、製作など、各スタッフからの質疑応答を繰り返しながら、制作過程の説明が行われる。一通り説明が終わると質問や確認で各スタッフから引っ張りだこにされる監督。いやはや、その慌ただしさといったら「カルテット」の撮影時の比ではない。それもそのはず、ウォータースクリーンやCGの多用で今までにない作品を創ろうというのだから、クランクインを目前に控えたスタッフも気が抜けない。一つ打ち合わせが終わると「監督!」とお呼びがかかり、まさに監督の取り合い状態。各セクションのプロフェッショナルを束ねる久石さんの顔つきは、音楽家の時とはまた違った真剣さに満ち溢れる。ちなみにクランクインは今週の15日(木曜日)。「自分で言うのも何かもしれないけど、なんだかスゴイことになりそうだよ。完成するまではどんな作品になるかわからないね(笑)」とコメントする久石さん、今度はどんな世界を演出してくれるのだろうか? |
2001年3月12日(星期一) 本想晚一天写12日(星期一)的日记,哎呀!没想到被Pinky抢先了!仿佛在说“当天的日记要当天写!”这种无言的压力让我深感压力。因此,虽然日期有些混乱,但我今天要为大家带来的是3月12日(星期一)的日记。这一天,未来博的影像制作团队齐聚一堂,举行了全体会议。通常,如果是电影制作,日活或东宝等摄影棚会设立专门的会议室,但这次WONDER的办公室承担了这一角色,并完成了多次会议。然而,全体会议有50多人参加,办公室显然无法容纳,因此会议在东京某地举行。会议以久石导演的致辞拉开帷幕:“这次的作品大约20分钟,虽然时间不长,但我并不打算把它做成一个简单的活动节目。我希望大家齐心协力,创作出一部能够在世界范围内通用的作品。”随后,摄影、灯光、剪辑、CG、制作等各部门的成员进行了问答环节,详细说明了制作过程。说明结束后,导演被各部门的提问和确认搞得应接不暇。哎呀,那种忙碌程度简直比《四重奏》拍摄时还要夸张。这也难怪,毕竟这次作品大量使用了水幕和CG,试图创作出一部前所未有的作品,临近开机的团队成员们也都绷紧了神经。每次会议一结束,就有人喊“导演!”,简直是在争抢导演的时间。久石导演的表情与作为音乐家时完全不同,充满了严肃和专注。顺便一提,开机时间定在本周四(15日)。久石导演评论道:“虽然自己说这话可能有点奇怪,但感觉这次会做出很厉害的东西。在完成之前,谁也不知道最终会是什么样子(笑)。”不知道这次他会为我们带来怎样的世界呢? 《轻装团队Ⅱ》 |
2001/03/10/Sat. 世間は穏やかな土曜日を過ごしているのだろうが・・・久石さんはオフィスで未来博のロングミーティングに明け暮れる。今回のアトラクションには通常のスクリーンとウォータースクリーンと呼ばれるものに映像を映し出すのだが、実はその割り振りが大変なのである。絵コンテを見ながら「このカットは普通のスクリーンで、次からはウォータースクリーンも使って・・・」と打ち合わせしていくのだが、「いや、この描写はウォータースクリーンでは鮮明に映りませんね」などといろいろ問題が出てくる。今回の映像がウォータースクリーンにどのように映るのかスタッフもはじめての試みだけに、なかなかイメージがわかず苦労は耐えない。「スタッフ全員がハッキリとしたイメージを持つのが難しいと思うんだよね。だから絵コンテと台本をしっかり作っておく必要があるんだ。」とギリギリまで努力を惜しまない久石さん。昨晩の段階で絵コンテと台本の原稿は印刷所に入ってしまっていたのだが、これを急遽ストップさせてまで最終チェックに力を入れるのには、そういったいきさつがあったのだ。「世界に通用する作品を創る」という久石さんの想いのもとに集まったスタッフは、来週なかばよりクランクイン。各界のプロフェッショナルを束ねながら、久石さんの創作活動がいよいよ本格化する。 |
2001/03/10/周六 世间或许正平静地度过这个周六,但久石先生却在办公室里为未来博览会的长时间会议忙碌着。这次的娱乐设施将在普通的屏幕和被称为水幕的屏幕上播放影像,但实际上分配这些影像非常困难。一边看着分镜图,一边讨论“这个镜头用普通屏幕,接下来用水幕……”,但问题层出不穷,比如“不,这个画面在水幕上无法清晰地显示出来”。由于这次是工作人员首次尝试在水幕上播放影像,大家很难想象效果如何,因此费了不少功夫。“我觉得让所有工作人员都拥有清晰的想象是很难的。所以我们必须把分镜图和剧本做得非常扎实。”久石先生毫不吝惜地努力到最后一刻。昨晚,分镜图和剧本的稿件已经送到印刷厂,但为了进行最终检查,他紧急叫停了印刷,这其中有着这样的缘由。在久石先生“创作出世界级作品”的信念下,聚集在一起的工作人员将于下周中旬正式开机。久石先生将带领各界的专业人士,正式开始他的创作活动。 Light Staff II |
2001/03/09/Fri. この忙しい中、アナをあけちゃってすんません。今日から復帰です。さて、今日の久石さんは・・・先日の頭痛は楽になった様子だが、完治した気配もない。以前「調子が良くなくたって仕事は進んでいるからね」と言っていたっけ。多分痛みは残っているのだろうけれど、我慢をしているのでは・・・と小生は思う。今日は今日で、昼食をとるのも忘れて未来博映像の打ち合わせに突入した。絵コンテと台本を照らし合わせながら、修正・加筆を繰り返していく重要な作業。「トップが分かっているだけじゃダメ。スタッフ全員が読んで統一見解出来るモノでなくちゃ意味がないんだよ」と、文章の言いまわしや絵柄の構成の細かい部分を入念にチェックする。途中慌しく抜け出して向かったのは、日本アカデミー賞の授賞式。残念なことに今年はプレゼンターとしての出席だが、「映画に少しでも関わる人にとってはとても大きな舞台。間違っても遅刻なんて出来ないよ!」と都内をフルスピードで駆け抜けて授賞式に参加(無事間に合って一安心!)。その後多くの映画関係者とゆっくり挨拶する暇もなく、再びオフィスへとんぼ返り。都内の渋滞に巻き込まれながら「今日はこの道を何度通っているのかな~」とボヤく一幕もあったが、オフィスに到着すると「ただいま~、お待たせしちゃってスミマセン!」と元気に打ち合わせに入る。来週早々に行われるオールスタッフミーティングに間に合わせるため、最後のチェックを行うのであった。 |
2001/03/09/星期五 在这么忙的时候还让大家担心,真是抱歉。从今天开始我正式回归了。那么,今天的久石先生……前几天的头痛似乎有所缓解,但还没有完全康复的迹象。以前他曾说过:“即使状态不好,工作还是要继续的。”我想他可能还在忍受着疼痛吧……今天,他连午饭都忘了吃,直接投入到未来博影像的讨论中。一边对照分镜和剧本,一边反复进行修改和补充,这是一项非常重要的工作。“光是高层理解还不够,必须让所有工作人员都能读懂并达成统一意见,否则就没有意义。”他仔细检查了文章的措辞和画面的构成细节。中途他匆忙离开,前往日本电影学院奖的颁奖典礼。遗憾的是,今年他只是以颁奖嘉宾的身份出席,但他说:“对于任何与电影有关的人来说,这都是一个非常重要的舞台。绝对不能迟到!”他全速穿过市区,准时参加了颁奖典礼(幸好赶上了,松了一口气!)。之后,他没有时间与众多电影界人士慢慢寒暄,又匆匆赶回办公室。在市区堵车时,他忍不住抱怨道:“今天这条路我到底走了多少次啊~”但一到办公室,他就精神抖擞地投入到讨论中:“我回来了,让大家久等了,真是抱歉!”为了赶上下周初的全员会议,他进行了最后的检查。 轻装团队Ⅱ |
2001/03/08/Thu. 昨日に続き、うつくしま未来博の音楽制作。 本日はライトスタッフ氏がダウンしてしまった…。 久石さんは、昨日からの頭痛にも負けず、現在もなお新曲を作曲中。まもなく衣装合わせも行われるところ。昨日に比べれば多少、頭痛は軽減したとのことだが、連日の激務であまり顔色がよろしくないようだ。スタッフは皆心配している。が、福島未来博は久石さんの構想のもと、着実に形になりつつある。 |
2001年3月8日,星期四 继续昨天的工作,为“美丽岛未来博览会”进行音乐制作。 今天,Light Staff先生倒下了…… 久石先生虽然从昨天开始就头痛,但仍在坚持创作新曲。不久之后还将进行服装试穿。与昨天相比,头痛稍微有所缓解,但由于连日来的高强度工作,他的脸色看起来不太好。所有工作人员都很担心。不过,在久石先生的构想下,福岛未来博览会正在稳步成形。 Lt.Columbo |
2001/03/07/Wed. 今日から未来博の音楽制作。劇中に使われるメロディを撮影前に完成させなければ役者さんに練習してもらう時間がないし、撮影だって出来なくなってしまう。映像制作との打ち合わせを合間ぬって作曲を始めるのだが・・・終日ひどい頭痛に悩まされる久石さん、定期的に押し寄せる激痛に集中するどころの話ではない。どうやら先日のマッサージによるもみ返しが原因のようなのだが、その痛み方は尋常ではない。先生の指示に従って頭痛薬を飲んでも、患部を冷やしても一向に効果がないのにはまいった。「少し横になって・・・」と願うスタッフだが、「とりあえずは曲創らないと話にならないよ」と頭を抱えながらスタジオに入る。夕食時の衣裳打ち合せまでには3曲を仕上げるといったハイスピードだったが、痛みは相変わらずおさまらず。5歳の子役にニッコリ話しかけている姿がかえって痛々しい。ここ最近では珍しく午前様にならなかった久石さんだが、果たして御自宅でゆっくり休めるかどうか・・・スタッフの顔にも不安がよぎる。翌日も痛みが続くようであれば病院で検査をすることになりそう。 |
2001年3月7日,星期三 从今天开始为未来博览会制作音乐。必须在拍摄前完成剧中使用的旋律,否则演员们就没有时间练习,拍摄也无法进行。在影像制作的间隙开始作曲,但久石先生整天都被剧烈的头痛困扰,根本无法集中精力。似乎是因为前几天按摩后的反应,但疼痛的程度非同寻常。按照医生的指示服用了头痛药,也冷敷了患处,但完全没有效果,真是让人头疼。工作人员希望他能“稍微躺一下……”,但久石先生抱着头走进录音室,说:“无论如何得先把曲子做出来。”在晚餐时的服装讨论之前,他以极快的速度完成了三首曲子,但疼痛依然没有缓解。他微笑着和五岁的小演员说话的样子反而让人感到心疼。最近久石先生难得没有熬夜,但能否在家好好休息呢……工作人员的脸上也浮现出不安。如果第二天疼痛持续的话,可能要去医院做检查了。 《轻装团队Ⅱ》 |
2001/03/06/Tue. 砂まみれに長距離移動。しかもここ最近のハードスケジュールで久石さんも疲労の極致。今日は痛めた腰を少しでも楽にしようとマッサージに行くが・・・担当の先生も驚くほど、体全身がこっているらしい。これらは全て疲労が原因だとか。「ジムに通って体を動かしたいよ」とぼやく久石さんだが、苛酷にも時間はそれを許さない。未来博の映像制作が目前に迫り、打ち合わせが続々と押し寄せる。今日は絵コンテを見ながら、CG映像の部分を確認していく。各カットの割り振りを実写にするかCGにするかといった確認を徹底しておかないと、いざ現場に出た時に混乱を招いてしまう。スタッフ全体を統率する監督は責任重大なのだ!予定の時間を過ぎても打ち合わせは続き、ようやく終わったと思ったら衣裳合わせに直行。独創性にあふれる衣裳を役者さんに着て頂いて細かい指示を与えていく。最近片時も手放さないハンディカムヴィデオを持って、いろいろな角度から役者さんを写していくのだが、これには深い意味がある。「実際目で見るのとカメラのファインダーで見るのとでは印象が全然違うんだよね。これはOKだなっと思ってカメラを覗くと、なんじゃこりゃ!?ってことは多々あるんだ。」とコメントする久石さん、その横顔はまさに映画監督そのもの。ちなみに明日からは未来博の音楽制作に入る。いろんな顔を使い分けながら、相変わらず忙しい日々が続きそうだ。 |
2001年3月6日,星期二。 久石先生因长途跋涉而满身尘土。再加上最近紧张的日程安排,他已经疲惫不堪。今天,为了缓解腰部的疼痛,他决定去按摩,但按摩师惊讶地发现他全身都僵硬不堪。这一切都是疲劳所致。久石先生抱怨道:“我想去健身房活动一下身体。”然而,残酷的是,时间并不允许他这么做。未来博览会的影像制作迫在眉睫,会议接踵而至。今天,他一边看分镜图,一边确认CG影像的部分。如果不彻底确认每个镜头是采用实拍还是CG,到了现场就会引发混乱。作为统率整个团队的导演,责任重大!会议超时仍在继续,好不容易结束后,他又直奔服装试装。他让演员穿上充满创意的服装,并给出详细的指示。最近,他随身携带手持摄像机,从不同角度拍摄演员,这背后有着深刻的用意。久石先生评论道:“用眼睛看和通过摄像机的取景器看,印象完全不同。有时候觉得这样没问题,但一看摄像机,却发现完全不是那么回事!”他的侧脸俨然就是一位电影导演。顺便提一下,从明天开始,他将投入未来博览会的音乐制作。在各种角色之间切换,他依然忙碌的日子似乎还将继续。 《轻装团队Ⅱ》 |
2001/03/05/Mon. 今日は静岡までロケハン。「廃墟のある砂漠で・・・」という台本を読んだ時、プロデューサーは「よし!ラスヴェガスでロケだな!!」とコメントしたとかしなかったとか。しかし予算やスケジュールの問題でそういうわけにもいかない。「撮影所にセットを作るか」なんて話しも出たけれど、それこそとんでもなく大変な話しである。そんな矢先に入った朗報、都内近郊になんでも砂漠のような砂丘があるとかで、監督の期待も大である。3時間半の移動中はひたすら寝ていた監督、さすがに疲労も極限にきている。いや、寝ているといっても目を閉じて考え事をしているのだろうが・・・目的地に着くと体を突き刺すような強風のお出迎え。全国的に寒冷前線が襲ったこの日、気温も低く3月とは思えない。福島へ出張していたスタッフからは「大吹雪で遭難しそう。まるで八甲田山だ!」と連絡がはいったほど。冷たい風にあおられながら砂丘へ向かうと・・・「オオ!すごいな!!」との声が上がる。目の前には砂漠と見間違えるような光景が広がっており、まさに監督のイメージにぴったり。さっそくヴィデオをまわしながらキャメラマンとアングルの打ち合わせを行うが、立っていることすら困難なほど風が強い。衣服の隙間から容赦なく砂が入り込み、強風は体温を奪っていく。「ここでの撮影はまさにサバイバルですね~」と明るい声で語るスタッフの顔も何気に引きつっているし・・・なんとも大変なロケハンでわずか3、40分で終了したが、結果は100点満点。砂にまみれながらも監督の顔には笑顔が広がっていた。 |
2001年3月5日,星期一。 今天去静冈进行外景考察。读到剧本中“废墟所在的沙漠……”这一段时,制片人曾评论道:“好!就在拉斯维加斯拍摄吧!”不过,由于预算和日程的问题,这显然不可能。也有人提议“在摄影棚搭建布景”,但这无疑是一项极其艰巨的任务。就在此时,传来了一个好消息:在东京近郊有一片类似沙漠的沙丘,导演对此寄予厚望。在三个半小时的车程中,导演一直在睡觉,显然已经极度疲劳。不过,说是睡觉,他大概也只是闭着眼睛思考吧……到达目的地时,迎接我们的是刺骨的强风。这一天,全国范围内都受到了寒冷锋面的袭击,气温低得让人不敢相信这是三月。从福岛出差回来的工作人员甚至发来消息说:“暴风雪太大了,差点遇难,简直像八甲田山一样!”在冷风的吹拂下,我们走向沙丘……“哇!太棒了!”大家纷纷惊叹。眼前展开的景象让人误以为是一片沙漠,完全符合导演的想象。我们立刻开始拍摄视频,摄影师和导演讨论拍摄角度,但风太大了,连站稳都很困难。沙子无情地从衣服的缝隙中钻进来,强风带走了体温。“在这里拍摄简直就是生存挑战啊~”工作人员虽然语气轻松,但脸上也露出了紧张的表情……这次外景考察虽然只持续了短短三四十分钟,但结果却是满分。尽管满身是沙,导演的脸上却露出了笑容。 《轻装团队Ⅱ》 |
2001/03/04/Sun. 眠い!昨日は屋久島から直行してスタジオに入り、「千と千尋の神隠し」イメージアルバムのマスタリングを最終チェックしたのだが、システムのエラーなどが相次ぎ、結局朝までかかってしまった。ロケハン出発までのしばしの間、焼きあがったCD-Rを聴きつづけたという久石さんだが、やはり納得がいかないとのこと。今日はCDにチェッカーを入れて明日納品という予定だったのだが、急遽マスタリング自体をやり直すことになる。とはいっても今日のスケジュールは結構ギチギチ。幕張で大雨と強風の中、ズブ濡れになりながらロケハンを行なったのだが、運良く小1時間ほど時間が空き、首都高をブッ飛ばしてマスタリンスタジオへ向かう。エンジニアらと音量やバランスなどの問題点を話し合い、「すみません!7時頃には戻ってきますんで!!」とオフィスを目指して再び車をブっ飛ばす。こういう時に限って運転手が道を間違えたりするのだが、なんとか時間ギリギリに到着。未来博の映像に出演する俳優さんと顔合わせをし、その他の打ち合わせをあれやこれや。「じゃ、お疲れ様でした」との声と共に車に飛び乗り再びマスタリングスタジオへ舞い戻る。明日は早朝より地方のロケハンがあるので、今日ぐらいは早く家に帰りゆっくり休んでほしかったのだが・・・しばらくはこんな生活が続きそうな久石さんである。 |
2001年3月4日,星期日 好困!昨天从屋久岛直接赶到录音棚,对《千与千寻的神隐》印象专辑的母带进行了最终检查,但由于系统错误等问题,最终一直忙到早上。久石先生在出发进行外景勘察前的短暂时间里,一直在听刚刚烧录好的CD-R,但似乎还是不太满意。原本计划今天在CD中加入检查器,明天就交付,但突然决定重新进行母带处理。不过今天的日程安排已经非常紧张。在幕张的大雨和强风中,我们浑身湿透地进行外景勘察,幸运的是,中间有一个小时左右的空闲时间,于是我们飞速驶上首都高速,赶往母带处理工作室。与工程师们讨论了音量和平衡等问题后,我说:“抱歉!我大概7点左右会回来!”然后再次飞速开车赶往办公室。偏偏在这种时候,司机还走错了路,但最终还是勉强按时到达。与未来博览会影像中出演的演员们见了面,还进行了其他各种讨论。在“辛苦了”的声音中,我跳上车,再次返回母带处理工作室。明天一早还要去地方进行外景勘察,所以今天本来想早点回家好好休息的……但看来久石先生这种忙碌的生活还要持续一段时间。 轻装团队Ⅱ |
2001/03/03/Sat. 本日屋久島より帰京。いやはや、屋久島というところはなんと神秘的なところか!屋久島と言えば屋久杉が有名。久石さんもそれを見に行ったんだけど、森をわけいり、壮大な大自然の中に根をおろす巨大な樹木を見ると、しばしロケハンを忘れて言葉もなかった。初日は徹夜明けだった久石さん、「眠い!」を連発していたけど機内でもいろいろ考え事をしていたらしい。屋久島に到着後、すぐにコーディネーターとロケ候補地へ出向いてロケハン。ハンディカムヴィデオを手放さず、キャメラマンや照明さんと細かい打ち合わせをするその姿は、何時間か前までスタジオにいた久石さんとは思えない。「カルテット」では小生、写真を撮るゆとりがなかったので、今回こそはと一眼レフで監督を撮りまくった!監督が知力・体力をフル回転させているってのに、小生は一体何やってんのか・・・あちこちロケハンして宿に入り、メシを食ったと思えば打ち合わせ。絵コンテを見ながら「ああしよう、こうしよう」と議論を戦わせる。しまいには酒が振舞われ、盛り上がってきたところで宿のおじさんに「何時までやってんの!」と怒られる。これでお開きかなと思っていたら、監督がスタッフを部屋に招いて飲み始めるんだから驚いた。しかしこれはとても重要なことで、新しいスタッフと腹を割って話すには絶好のチャンスなんだよね。小生、泥酔したプロデューサーにイジメられたりしたけど、まわりに気を使う監督にはホント頭が下がります。とにかくイイ飲み会でした。 ロケハン2日目もアクティブに動く監督。長いスタジオワークで朝夜逆転していても、絶対に遅刻しない。この日は屋久島を一周してロケ候補地を入念にチェック。島の大自然に圧倒されながらも、この美しさをいかにイメージした世界へ近づけるか、移動の車内でもジっと考え込む。地元料理に舌鼓をうった後、宿に戻って寝るかと思ったら・・・!今夏発売予定のアルバムの音資料を聴いて、曲順などの構想を練る。「おやすみ」と言った後も何をやっているのかわからないんだよね。頼むから休んでくれ!と何度言いそうになったけど、いいモノを創るにはここまでしなくてはならないんだな、と納得もしてしまう。オレってダメなマネージャーだな~。 ロケハン3日目。プロデューサーと制作班、朝まで飲み明かしたらしく寝坊。酒臭い車で向かったのは「屋久杉ランド」と呼ばれる自然公園。山あり谷ありの公園、当初は30分コースだったのだが、撮影資料の多さにひかれて知らぬ間に150分コースを歩く。都会人からするととんでもない道のりなのだが、地元の人曰く「あ、あれは山って言わないんですよ」だって!無言で頭をたれる監督、明日の筋肉痛がとても不安な様子であった。ロケハンと打ち合わせに追われて慌しく乗った飛行機が羽田に着いたのは、夜の10時近く。スタッフは「お疲れ様!」と空港で解散だが、久石さんは監督から音楽家に戻ってスタジオへ直行。「千と千尋の神隠し」イメージアルバムのマスタリングを行なう。明日も都内をロケハンするのだが、う~ん、午前様になってもスタジオから出てきてくれない!心血注いで創ったモノだから中途半端や妥協なんてことはあり得ないということはわかっているのだが・・・身体のことも気になってしまう小生。嗚呼、オレってダメなマネージャーだな~。 |
2001年3月3日,星期六 今天从屋久岛返回东京。哎呀,屋久岛真是个神秘的地方!说到屋久岛,屋久杉非常有名。久石先生也去看了,走进森林,看到那些扎根于壮丽大自然中的巨大树木,他一时忘记了拍摄考察,无言以对。第一天,久石先生因为熬夜,一直在喊“好困!”,但在飞机上似乎也在思考很多事情。到达屋久岛后,他立即与协调员前往拍摄候选地进行考察。他手持便携摄像机,与摄影师和灯光师进行详细讨论,完全看不出他几个小时前还在工作室。在《四重奏》中,我没有时间拍照,所以这次我用单反相机拍了很多导演的照片!导演在全力发挥智力和体力,而我到底在做什么呢……我们四处考察,回到旅馆吃饭,然后就开始讨论。一边看分镜图,一边讨论“这样做,那样做”。最后还喝了酒,气氛正热烈时,旅馆的老板生气地说:“你们要搞到什么时候!”我以为这就结束了,没想到导演又把工作人员叫到房间里继续喝酒,真是让人惊讶。不过,这非常重要,是与新工作人员坦诚交流的绝佳机会。虽然我被喝醉的制作人捉弄,但导演对周围人的关心让我非常佩服。总之,这是一次很好的聚会。 第二天,导演依然积极地行动。即使在长时间的工作中日夜颠倒,他也从不迟到。这一天,我们绕屋久岛一周,仔细检查了拍摄候选地。虽然被岛上的大自然所震撼,但他一直在思考如何将这种美丽融入想象中的世界,甚至在车内也沉思不已。品尝了当地美食后,本以为他会回旅馆睡觉,结果……!他听了预定今年夏天发行的专辑的音频资料,构思曲目顺序等。说了“晚安”之后,他还在做什么,真是搞不懂。我多次想让他休息,但为了创作出好东西,他必须这样做,我也理解了。我真是个不称职的经理啊~ 第三天,制作人和制作团队似乎喝到早上,结果睡过头了。我们坐着充满酒气的车前往被称为“屋久杉乐园”的自然公园。这个公园有山有谷,原本计划走30分钟的路线,但因为拍摄资料太多,不知不觉走了150分钟的路线。对城市人来说,这简直是不可思议的路程,但当地人说:“啊,那不算山!”导演默默地低下头,似乎对明天的肌肉酸痛非常担心。忙于考察和讨论,匆忙乘坐的飞机在晚上10点左右到达羽田机场。工作人员在机场解散,说“辛苦了!”,但久石先生从导演变回音乐家,直接前往工作室。他进行了《千与千寻》形象专辑的母带处理。明天还要在东京市内进行考察,但即使到了深夜,他也不会从工作室出来!我知道他倾注心血创作的东西不可能半途而废或妥协……但我还是担心他的身体。唉,我真是个不称职的经理啊~ 《轻装团队Ⅱ》 |
2001/03/01/Thu. 書きこみ式ダイアリー第1弾はなんと小生!ファンの方々は別の方を期待していたと思うが・・・え~い!すこしは我慢せい!!久石さんは屋久島へ行く準備で忙しいのだ。つい先ほど「千と千尋の神隠し」イメージアルバムのTDが終了した。30分後には羽田空港を目指さなくてはならない。これから屋久島へ行くだなんて信じられないが、実りあるロケハンになることを祈っている。時に、さすがの小生も久石さんの身が心配でならない。ここ最近はハードな毎日だったし、しかも今日は徹夜。これからロケハン。しかもただのロケハンではない。原生林の生い茂る山へ足を運ぶのだ!やっぱりユンケルを買っていかなくっちゃね。屋久島にはPCを持っていかないので、しばらくはダイアリーが書けない。きっと留守番組のスタッフがいろいろ書いてくれるんだろう。期待大である。 ライトスタッフⅡ いよいよ新ダイアリー。日々のあれこれを書き込んでいきますので、どうぞお楽しみに!今日から3月なのに、東京は結構寒い。久石さんはうつくしま未来博の映像制作のロケハンで屋久島へ。ライトスタッフ君が一緒です。ライト君が↑で書いているように、昨日からの徹夜のスタジオから、今朝には屋久島入り、というすごいスケジュール。一睡もしていないらしい…。そんなこんなの『千と千尋の神隠し』のイメージアルバムはとっても贅沢なアルバムになりそうですよ。面白いよ!聴いたら‘おぉっ!!’って唸っていただけるものと思います。お店に予約入れてね! |
2001/03/01/周四 没想到第一弹的日记竟然是我来写!粉丝们可能期待的是别人吧……哎呀!稍微忍耐一下吧!!久石先生正在忙着准备去屋久岛的事情。刚刚才完成了《千与千寻的神隐》形象专辑的TD。30分钟后就得赶往羽田机场。现在要去屋久岛,真是难以置信,但我祈祷这次外景考察能有丰硕的成果。不过,连我也开始担心久石先生的身体了。最近每天都很辛苦,而且今天还熬了通宵。接下来还要去外景考察,而且不是普通的外景考察,是要去原生林茂密的山里!果然还是得买点营养饮料带去。因为不会带电脑去屋久岛,所以暂时没法写日记。相信留守的同事们会写很多吧。非常期待。 Light Staff II 终于迎来了新的日记。我会把每天的点点滴滴都记录下来,敬请期待!虽然今天已经是3月了,但东京还是挺冷的。久石先生为了“美丽岛未来博览会”的影像制作去屋久岛进行外景考察。Light Staff君也一起去了。正如Light君在上面写的那样,从昨晚通宵的录音室到今早抵达屋久岛,真是紧张的日程。听说他一点都没睡……在这样的情况下,《千与千寻的神隐》的形象专辑似乎会变得非常豪华哦。很有趣!听了之后一定会让你发出“哇!!”的惊叹。记得在店里预订哦! Pinky 刚刚收到了在屋久岛的Light Staff君的消息。 Pinky |