5月17日(火)
ポーランドの「第4回クラクフ映画音楽祭」でオーケストラと演奏致します。
毎年、各国の著名な映画作曲家などを招聘し、映像付きのオーケストラコンサートを行っていて、久石もスペシャルゲストとして招いて戴き、現地時間の19日にフィルムコンサートを行います。
今日はリハーサルの初日、クラクフ郊外にある「カルチャーセンター」に来ました。
"Sinfonietta Cracovia" というオーケストラと初共演なのですが
16型のストリングスが60名、
3管編成の木管・金管楽器が24名、
打楽器やハープやチェレスタが9名と
オーケストラだけでも合計93名。
それに"Pro Musica Mundi Choir"という合唱団が120名。
児童合唱団も30名ほど。
総勢200名を越える大合奏だけでも大迫力ですが、
大スクリーンに映し出される映画のオリジナル映像が、また更に華を添えます。
「久石譲in武道館」にいらして下さった方々にはわかると思いますが
滅多に無い「お祭り」みたいになること間違いありません。
なので、リハーサル会場はこんなに一杯。。。
200名を越える大合奏で、指揮・ピアノと久石も本当に大変では?
・・・と思いきや、凄まじい勢いでリハーサルを進めていました。
こちらはとても良い天気で、日本ほどではないと思いますが初夏の陽気です。
|
5月17日(星期二)
我将在波兰的“第四届克拉科夫电影音乐节”上与管弦乐团一起演出。
每年,音乐节都会邀请各国的著名电影作曲家等,举办带有影像的管弦乐音乐会,我也作为特别嘉宾受邀,将在当地时间19日进行电影音乐会。
今天是排练的第一天,我来到了位于克拉科夫郊外的“文化中心”。
这是我第一次与名为“Sinfonietta Cracovia”的管弦乐团合作,
16型的弦乐器有60名,
三管编制的木管和铜管乐器有24名,
打击乐器、竖琴和钢片琴有9名,
仅管弦乐团就有93名成员。
此外,还有名为“Pro Musica Mundi Choir”的合唱团120名,
儿童合唱团约30名。
总人数超过200人的大合奏已经非常震撼,
再加上大屏幕上放映的电影原版影像,更是锦上添花。
那些曾经参加过“久石让in武道馆”的朋友们应该能理解,
这绝对是一场难得的“节日”般的盛会。
所以,排练现场也是人满为患。。。
超过200人的大合奏,指挥、钢琴和久石让本人是不是真的很辛苦?
……没想到,排练进行得非常顺利,速度惊人。
这里的天气非常好,虽然不像日本那样,但已经是初夏的气息了。
|