|
|
|
|
95.7.01(土)
社内全スタッフを集めて「もののけ姫」の作品説明会。
「耳をすませば」の後始末やリハビリで参加が遅れていた美術・黒田氏IN。
|
95年7月1日(星期六)
公司内部召集全体工作人员,举行了《幽灵公主》的作品说明会。
由于《侧耳倾听》的收尾工作和康复训练,美术部门的黑田先生迟到了。
|
95.7.10(月)
絵コンテ 134 CUT分(11分30秒)完成。初の作画打合せが行われ、原画14人で作画IN。ついでにCG打合せが行われ、134 CUT 中11 CUTが何らかの形でCGが絡むカットになる。
|
95年7月10日(星期一)
完成了134个分镜(11分30秒)。首次作画会议召开,14名原画师参与作画。同时进行了CG会议,134个分镜中有11个分镜将以某种形式涉及CG。
|
95.7.11(火)
「On Your Mark」で参加が遅れていた美術・武重洋二氏IN。これで空前絶後の美術5人体制となる。
|
95年7月11日(星期二)
因参与《On Your Mark》而迟到的美术师武重洋二先生加入。至此,形成了空前绝后的五人美术团队。
|
95.7.14(金)
タタリ神の35mmテストラッシュを上映。テストとは言え、初ラッシュとなる。
|
95年7月14日(星期五)
上映了《タタリ神》的35毫米测试样片。虽然是测试,但这是首次样片。
|
|
|
95.7.17(月)
宮崎監督の「もっと美術に近い特殊効果マンが欲しい」との要望をうけ、94年度入社の福留嘉一君を特殊美術に任命。ジブリ作品の特殊効果を担当している谷藤薫児氏について勉強を開始する。
|
95年7月17日(星期一)
根据宫崎导演“希望有更接近美术的特殊效果人员”的要求,任命1994年入职的福留嘉一君为特殊美术。开始向负责吉卜力作品特殊效果的谷藤薰儿先生学习。
|
95.7.20(木)
カナダのクロマカラー社からサンプル絵の具到着。
|
95年7月20日(星期四)
从加拿大的克罗玛颜色公司寄来的样品颜料已到。
|
95.7.22(土)
フランス人のデイビッド・エンチナス氏(23歳)が来社し、ジブリのテストを受ける。就労ビザが取れればジブリで働くこととなる。
第22回企画検討会『クイ』開催。原作・レポーターは出版部野崎氏。
|
95年7月22日(星期六)
法国人大卫·恩奇纳斯(23岁)来到公司,参加了吉卜力的测试。如果他能获得工作签证,就将在吉卜力工作。
第22次企划讨论会《クイ》召开。原作和报告由出版部的野崎先生负责。
|
95.7.23(日)
撮影部、仕上部を主体とした屋久島ロケハン第2陣出発。
|
95年7月23日(星期日)
以摄影部和制作部为主的屋久岛外景考察第二队出发。
|
95.7.25(火)
クロマカラーの絵の具を「もののけ姫」の仕上げの一部に使用することが決定。
|
95年7月25日(星期二)
决定在《幽灵公主》的最终制作阶段使用克罗玛彩色颜料。
|