|
|
|
|
96.9.04(水)
宮崎監督が、すでに上がっているDパート22、26ページを描き直す。スタッフに早速配布。
宮崎監督が来たるべき関東大震災に備えて、災害訓練を兼ね、会社で芋煮会を行うことを表明、早速古林さんと味付けその他について激論を交わしていた。
災害訓練&芋煮会に備え、宮崎監督から出た「震災の時にすぐ会社に駆け付けることができる独身社員を10名ほどピックアップせよ」との指令に基づき、会社から2キロ圏内を目安に10人ほど人選するが、「5キロぐらいなら歩いても大丈夫だ」との宮崎監督の意見を取り入れ人選のやり直し。
|
96年9月4日(星期三)
宫崎导演重新绘制了已经完成的D部分第22页和第26页,并立即分发给工作人员。
宫崎导演宣布,为了应对即将到来的关东大地震,公司将举行一场兼作灾害训练的芋煮会,并立即与古林先生就调味等问题展开了激烈的讨论。
为了准备灾害训练和芋煮会,根据宫崎导演提出的“挑选出10名在地震时能立即赶到公司的单身员工”的指令,公司以距离公司2公里范围内为标准挑选了大约10人,但采纳了宫崎导演“5公里左右的话步行也没问题”的意见,重新进行了人选调整。
|
96.9.05(木)
大塚伸治さん打ち合わせ。CUT1,233~1,268まで35CUT分。
|
96年9月5日(星期四)
与大冢伸治先生进行会议。讨论了从CUT1,233到CUT1,268共35个CUT的内容。
|
96.9.09(月)
宮崎監督が今月絵コンテアップ断念宣言。曰く「今月は落ちる」。
高畑さんがいよいよ次回作の準備のため明日からスタジオIN(ホントか?)。その準備室作成の為、編集室の大改造を実施することに。
|
96年9月9日(星期一)
宫崎导演本月宣布放弃完成分镜图。他说:“这个月要放弃了。”
高畑先生为了准备下一部作品,终于决定从明天开始进入工作室(真的吗?)。为了创建他的准备室,将对编辑室进行大规模改造。
|
96.9.10(火)
箕輪さんの打ち合わせが行われる。絵コンテ不足の為CUT1,224~1,232まで9CUTだけ。
ブエナビスタホームエンタテイメントインターナショナル(ディズニーグループ)社長マイケル・ジョンソン氏来社。
|
96年9月10日(星期二)
与箕轮先生的会议举行。由于分镜不足,仅完成了CUT1,224至1,232共9个CUT。
布埃纳维斯塔家庭娱乐国际(迪士尼集团)总裁迈克尔·约翰逊先生来访。
|
96.9.11(水)
朝から社員の歯科検診。
笹木君の打ち合わせが行われる。CUT1,269~1,284まで16CUT。
通信販売で頼んでおいた、世界2大自転車レースの一つ「ジロ・デ・イタリア93」のビデオが届き、早速宮崎監督へ。
|
96年9月11日(星期三)
早上开始进行员工的牙科检查。
与笹木君进行了会议。CUT1,269到1,284共16个CUT。
通过邮购订购的世界两大自行车赛事之一“1993年环意大利自行车赛”的录像带到了,立刻交给了宫崎导演。
|
96.9.12(木)
テレビマンユニオンの浦谷さんが来社、取材。
「ジブリがいっぱい」の原画展には、すでに予想していた入場者数を超える、3万5千人以上の人が来ているそうだ。
|
96年9月12日(星期四)
电视人联盟的浦谷先生来到公司进行采访。
据说“吉卜力大集合”的原画展已经吸引了超过3万5千名观众,超出了之前的预期人数。
|
96.9.13(金)
宮崎監督の赤い三輪車が、長い闘病生活から今日復帰。監督は朝からそわそわ。
オムニバスに行き、若林さんと音響の打ち合わせ。作画作業が遅れている為、ABとCDパートを別に作業を進めることを検討する。
|
96年9月13日(星期五)
宫崎导演的红色三轮车在经历了漫长的病痛生活后,今天终于回归。导演从早上开始就坐立不安。
去了Omnibus,和若林先生进行了音响的讨论。由于作画工作进度滞后,正在考虑将AB部分和CD部分分开进行作业。
|
96.9.18(水)
出版部野崎さんが15万円かけて購入した「古事類苑」が送られてくるが、なにぶん明治中期に出された本の復刻版のため、漢文が多用され、文字がびっしりと詰まった難解な書物。復刻者としては、この程度の漢文が読めない人間がこの本を買うはずがないと考えたのか。。
|
96年9月18日(星期三)
出版部的野崎先生花了15万日元购买的《古事类苑》送到了。不过,这本书是明治中期出版的复刻版,因此大量使用了汉文,文字密密麻麻,是一本非常难懂的书籍。复刻者大概是认为,连这种程度的汉文都读不懂的人,根本不会买这本书吧。。
|
96.9.21(土)
絵コンテ1,304~1,338までアップ。計1326CUT 106分16.5秒
清水さんの打ち合わせが行われる。CUT1,318~1,338まで21CUT。あとで2CUT追加予定。
遅れていた「ツール・ド・フランス89」のビデオが送られてくる。早速宮崎監督に。
|
96年9月21日(星期六)
分镜脚本从1,304到1,338已完成。总计1326个镜头,时长106分16.5秒。
与清水先生的会议举行。镜头1,318到1,338共21个镜头。之后计划追加2个镜头。
之前延迟的《环法自行车赛89》视频已送达。立即交给宫崎导演。
|
96.9.23(月)
宮崎監督、ツールのビデオを見て「インデュラインが登場する前のツールの方が圧倒的に面白いじゃないか」と興奮気味。
|
96年9月23日(星期一)
宫崎监督看了《风之谷》的视频后,兴奋地说:“在《天空之城》出现之前的《风之谷》不是更有趣吗?”
|
96.9.26(木)
さっぱりジブリに出社しない高畑監督に業を煮やした鈴木プロデューサーの命を受け、高畑監督宅へ様子を見に行く。ジブリに来ないのはジャック・プレベールの詩の翻訳に熱中しているかららしい。今日で完成するので、来週火曜日の夕方から出社したい(明日から、と言わないところが凄い)とのこと。高畑監督曰く「いやー来てもらって本当にうれしい。毎日、今日は会社に行かなきゃ、と思いながら休んでいたので、良心の呵責に耐えかねていたところだったんです。来てくれて心の重荷が取れました」ですと。
|
96年9月26日(星期四)
由于高畑导演完全不来吉卜力上班,铃木制片人感到非常不满,于是派我去高畑导演家查看情况。高畑导演不来吉卜力的原因似乎是因为他正热衷于翻译杰克·普雷维尔的诗。他表示今天就能完成,所以打算从下周二的傍晚开始来公司上班(没有说明天就来,真是厉害)。高畑导演说:“哎呀,你们能来我真的很高兴。我每天都在想‘今天得去公司了’,但还是一直休息,心里备受良心的谴责。你们来了,我心里的负担终于放下了。”
|
96.9.28(土)
デジタルCUTのラッシュがいくつか上がって来る。16ミリと35ミリでラッシュを見るが、二木さんの虫が飛ぶCUTがリテークに。虫が平面的で規則的に飛びすぎるというのがその理由。
|
96年9月28日(周六)
数字剪辑的样片陆续送来。我们观看了16毫米和35毫米的样片,但二木先生拍摄的虫子飞行的镜头需要重拍。原因是虫子飞行的动作过于平面化且规律性太强。
|