文档:吉卜力日志/1997年1月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 12月 1997年1月 2月
幽灵公主 制作日志 目录 
 12月 1997年1月 2月
1997年1月
1997年1月
吉卜力日志 roku.gif
吉卜力日志 roku.gif
97.1.06(月)
 仕事始め。
 一昨日、夜11時30分ついに「もののけ姫」の絵コンテが完成。と思ったら、一晩考えて昨日一部修正し本当の完成。因みに昨日1月5日は監督56歳の誕生日。「55歳のうちに完成させたかった」は宮崎監督のコメント。
 朝から絵コンテのコピーを始めるが、コピーの調子が悪く思うように進まない。昼前、ついにコピーがクラッシュ、修理屋さんを呼ぶ。もののけのタタリか。
 完成した絵コンテをもとに各CUT最新の秒数をまとめ、総尺数を出してみたところ、なんと130分を越えてしまった。エンディングを入れずにである。ひえー、鈴木プロデューサーになんと報告しよう…。
97年1月6日(星期一)
 新年开工。
 前天晚上11点30分,《幽灵公主》的分镜终于完成了。本以为如此,但经过一夜的思考,昨天又做了一些修改,才真正完成。顺便说一下,昨天1月5日是导演56岁的生日。“想在55岁之前完成”是宫崎导演的评论。
 从早上开始复印分镜,但复印机状态不佳,进展不顺利。中午前,复印机终于崩溃了,叫来了维修人员。这是幽灵的诅咒吗?
 根据完成的分镜,汇总了每个镜头的最新秒数,计算了总时长,结果竟然超过了130分钟。这还不包括片尾。哎呀,该怎么向铃木制片人报告呢…。
97.1.07(火) 
 総尺数を鈴木プロデューサーに報告。頭を抱えている。こちらは制作チーフ川端氏と共にとりあえず、制作のスケジュールの最終決定と、音響スケジュールの検討を始める。
97年1月7日(星期二)
 向铃木制作人报告了总尺数。他感到非常头疼。我和制作负责人川端先生一起,首先确定了制作的最终日程,并开始讨论音响的日程安排。
97.1.8(水)
 鈴木プロデューサーが宮崎監督に「絵コンテあれでいいんですか」といきなり切り出した。「やはりエボシはやはり…云々、アシタカが…云々」とたたみかけるような攻撃が続く。宮崎監督は、しばし考えた後「もうちょっとうまく物語を終わらせる方法が見つかった」とコンテ改変を宣言。さてどうなるやら。
ある日のラクガキ
97年1月8日(星期三)
 铃木制片人突然向宫崎导演提出:“分镜那样可以吗?”接着又连续发问:“果然还是应该让艾伯西……云云,阿西达卡……云云。”宫崎导演沉思片刻后,宣布:“我找到了一个更好的方式来结束故事。”于是决定修改分镜。接下来会怎样呢?
某天的涂鸦
97.1.09(木) 
 今週は異常に動画が上がっていない。仕上げに入れる動画があまりに少ない為、チェック上がりを保田さんにすぐ色指定をしてもらい仕上げスタジオに廻している自転車操業状態。トホホ…
 各部署の残り平均枚数が一目で分かる表をコンピューターで作成する。
97年1月9日(星期四)
 本周异常地没有上传多少视频。由于能够进入后期制作的视频数量太少,我们不得不立即让保田先生进行色彩指定,然后迅速将视频送到后期制作工作室,处于一种手忙脚乱的状态。唉……
 用电脑制作了一张表格,可以一目了然地看到各部门剩余的平均视频数量。
97.1.10(金) 
 宮崎監督のコンテ改変が進行中だが、どうも尺とCUT数が増えているらしい。「プロデューサーがOKしたからいいのだ」と言っているが、これ以上増えるとスケジュールが…。
 宮崎監督から「増えた分のレイアウトを描くから、15CUT位できるアニメーターを探してくれ」と指示がある。早速以前からジブリ作品を手伝ってもらっているI氏に連絡をとる。
 I氏と自宅近くのファミリーレストランで会う。「いやー時間が無くて…」とか「とても他の作品を描きながらできる仕事ではない」等、なかなかガードは硬い。とにかく担当部分の絵コンテを見てから決めるということなので、宮崎監督に催促。
 監督のコンテラフ完成。I氏攻略のため、明日ラフコンテを見せる際、宮崎監督も同行することに。もちろんI氏には内緒。
97年1月10日(星期五)
 宫崎导演的分镜修改正在进行中,但似乎时长和镜头数量都在增加。虽然他说“制片人已经同意了,所以没问题”,但如果继续增加的话,日程可能会受到影响……
 宫崎导演指示道:“我会画出增加部分的布局,所以请找一位能完成大约15个镜头的动画师。”我立刻联系了之前曾参与吉卜力作品的I先生。
 我和I先生在家附近的家庭餐厅见面。他表示“时间不够……”以及“这可不是能在处理其他作品的同时完成的工作”等,态度相当谨慎。总之,他决定先看看负责部分的分镜再做决定,于是我催促宫崎导演尽快完成。
 导演的粗略分镜完成了。为了说服I先生,明天给他看粗略分镜时,宫崎导演也会一同前往。当然,这件事对I先生保密。
97.1.11(土)
 宮崎監督から、どうしても社内では振り分けられそうもない原画について、I氏以外にも、「一人5CUTずつでもいいから声をかけろ」と指示が出る。
 宮崎監督とI氏に会いに行く。突然会いに来た監督にメチャクチャ困った顔をしていたが、なんとか12CUT描いてくれることに。I氏に「一生恨む」と何度も言われる。
 今日の夜に金田伊功氏に会いに行く約束を取りつけたところ、気の短い宮崎監督は直接TEL、原画を描いてもらうことに。
 T氏に連絡。「内容を見てから」と言ってはいるが、なんとかやってくれそう。月曜日に待ち合わせてコンテとキャラ表を渡すことに。
制作川端、西桐が、スタジオノンマルトを訪問、金田氏に絵コンテ、キャラ表を手渡す。来週中に作打ちに来社。
97年1月11日(星期六)
 宫崎导演指示,关于那些在社内无论如何也无法分配的原画,除了I先生之外,还要“即使每人5个镜头也好,去联系一下”。
 去见宫崎导演和I先生。对于突然来访的导演,I先生显得非常为难,但最终还是答应画12个镜头。I先生多次对我说“我会恨你一辈子”。
 今晚约好了去见金田伊功先生,性急的宫崎导演直接打电话,让他画原画。
 联系了T先生。虽然他说“要看内容再说”,但似乎还是愿意帮忙。约好周一见面,把分镜和角色表交给他。
制作部的川端和西桐访问了Studio Nonmalt,将分镜和角色表亲手交给金田先生。他将在下周来公司进行制作会议。
97.1.13(月) 
 朝っぱらからひょんなことで宮崎監督の怒りが爆発、あるベテランスタッフが怒鳴られる。恐かったけど社内の緊張感は確実にアップ。
 T氏にTEL。作打ちを15日(祝)の15時からに決定。
97年1月13日(星期一)
 一大早因为一件意外的事情,宫崎导演的怒火爆发了,一位资深员工被大声训斥。虽然很可怕,但公司内的紧张感确实增加了。
 给T先生打了电话。决定在15日(假日)下午3点开始讨论剧本。
97.1.14(火) 
 スタジオロビン、OZからマシンの出が今一歩との連絡が会ったため、マシンメンテナンスのプロ村尾さんに2社のマシンを改造修理してもらう。
 宮崎監督が、「自分の担当が終わりそうもない原画は自主的に何とかせよ 後から上がりませんといってもゆるされない」とのポスターを張り出す。休日出勤もやむを得ないか。
97年1月14日(星期二)
 由于接到来自Studio Robin和OZ的通知,机器的状态还不够理想,因此请机器维护专家村尾先生对两家公司的机器进行改造和修理。
 宫崎导演贴出了一张告示,内容是:“如果自己负责的原画无法按时完成,必须主动想办法解决。事后再说‘无法完成’是不可接受的。”看来周末加班也在所难免了。
97.1.15(水) 
 3時からT氏の打ち合わせ。CUT1,579~1,589まで12CUT。約束よりかなり多いCUT数になってしまい、またしても恨まれる。
 4時から急遽決まった助っ人A氏の打ち合わせ。1,611~1,619まで9CUTの予定。
 7時半よりまたまたピザや高坂氏の作ったパスタの夕食あり。35人がこの食事にありつく。
97年1月15日(星期三)
 下午3点开始与T先生的会议。讨论了CUT1,579到1,589,共12个CUT。比约定的数量多了不少,估计又要被埋怨了。
 4点开始,临时决定的助手A先生的会议。计划讨论CUT1,611到1,619,共9个CUT。
 7点半又有披萨和高坂先生做的意大利面晚餐。共有35人享用了这顿饭。
97.1.16(木) 
 宮崎監督が突如、Cパートの冒頭50CUTをABパートのカッティングに加えたいと提案。ここはセルは上がっているが、黒田氏の背景がまだ20CUTほど残っている。急遽美術で会議を持ち、黒田、吉田、山本、田中夫妻、平原の6人で手分けして作業することに。
 K君が3カ月ぶりの原画を上げる。いくら新人とはいえ遅すぎる。宮崎監督もさすがに我慢の限界まできていたのかK君に説教。
 明日の若林さん来社に向けて、川端氏と仮の音響スケジュールを立てる。
 稲村氏の打ち合わせ。CUT1,651~1,660まで10CUT。
97年1月16日(星期四)
 宫崎导演突然提议将C部分开头的50个镜头加入AB部分的剪辑中。虽然这部分的分镜已经完成,但黑田先生的背景还有大约20个镜头未完成。紧急召开美术会议,决定由黑田、吉田、山本、田中夫妇和平原六人分工合作。
 K君时隔三个月终于提交了原画。尽管是新人,但进度实在太慢。宫崎导演似乎也到了忍耐的极限,对K君进行了训话。
 为了迎接明天若林先生的来访,与川端先生一起制定了临时的音响日程。
 与稻村先生的会议。讨论了第1,651到1,660共10个镜头。
97.1.17(金) 
 朝からスタッフの健康診断。宮崎監督も鈴木プロデューサーも「どうせ不健康だから」と診断を拒否。
 金田さんからTEL。打ち合わせは明日16時から。
 若林さん、伊藤さん、井上さんらが来社。キャスティングと音響スケジュールの打ち合わせ。
97年1月17日(星期五)
 早上开始进行员工的健康检查。宫崎导演和铃木制片人都以“反正不健康”为由拒绝了检查。
 接到金田先生的电话。会议定于明天16点开始。
 若林先生、伊藤先生、井上先生等人来到公司。讨论了选角和音响的日程安排。
97.1.18(土) 
 Cパート冒頭の背景は、来週木曜日にはある程度目処が立つ予定。
 クロマカラーから絵の具が到着。
 金田氏来社、打ち合わせを行う。CUT1,590~1,601まで12CUT。5CUT位とお願いしていたので、またしても嘘をついてしまった。しかし金田氏がいるだけで社内が妙に元気になるのは気のせいか。今回は外で仕事をするが、追い込み時に社内にいてくれると本当はありがたい。
97年1月18日(星期六)
 C部分开头的背景,预计下周四会有一定的进展。
 从克罗玛彩色公司收到了颜料。
 金田先生来公司,进行了会议。CUT1,590到1,601共12CUT。原本只请求了5CUT左右,结果又说了谎。不过,金田先生在场时公司内部异常活跃,这是错觉吗?这次虽然在外面工作,但如果能在最后阶段在公司内帮忙的话,那真是太好了。
97.1.20(月) 
 デュプロに雨セル用の白カーボンを400枚ほど注文。ジブリにストックしてあった白カーボンが、時間が立ちすぎて写りが悪くなった為。
 CUT45をイマジカに持ち込み。今日夜8時上がりで回収した後、デジタル合成の作業に入る。
 ぎりぎりにならならいと上がらないと言っていた、福留君が特効作業をしているCUT82が突然上がってきた。このCUTはデジタル合成のCUTで、合成用に撮ったセル部分のみのフィルムでカッティングを凌ごうと思っていたが、奥井さんと相談し、間に合えば本撮でカッティングに入れ込むことに。ラッキー。
 効果の伊藤さん来社。作ってきたヤックル、コダマ、タタラ、石火矢、刀などの音を宮崎監督に聞いてもらう。
97年1月20日(星期一)
 向杜邦公司订购了约400张用于雨天场景的白色碳纸。因为吉卜力库存的白色碳纸存放时间过长,导致拍摄效果不佳。
 将CUT45带到Imagica。今晚8点取回后,开始进行数字合成工作。
 福留君正在处理特效的CUT82突然完成了。之前他说如果不赶时间的话可能无法完成。这个CUT是用于数字合成的,原本打算用仅拍摄了赛璐珞部分的胶片来应付剪辑,但和奥井商量后,如果来得及的话,还是用正式拍摄的素材进行剪辑。真是幸运。
 音效的伊藤先生来公司。让宫崎导演听了带来的雅库尔、小玉、踏鞴、石火矢、刀等音效。
97.1.21(火) 
 カッティングに間に合わせるために急がせていた特殊効果だが、思いの外早く進行している。問題だったCUT4も明日明るいうちに上がる予定。
 宮崎監督が酒粕を買ってきたので、原画の森友さんが甘酒を作り社内に配る。
97年1月21日(星期二)
 为了赶上剪辑进度,我们加快了特效制作的速度,没想到进展比预期要快。原本有问题的CUT4也预计在明天白天完成。
 宫崎导演买了酒粕,原画师森友先生用它做了甜酒,并在公司内分发。
97.1.22(水) 
 I氏のレイアウトが5CUT分完成し、自宅に届けに行く。内容について「えらく面倒くさくなってしまった」と宮崎監督。ひえ~また恨まれる。そのかわり1CUT欠番に。
 インターネット用に、撮影部古城君が使わなくなっていたデジタルカメラを借りる。
97年1月22日(星期三)
 I氏的5个分镜的布局完成了,我去了他家送交。关于内容,宫崎导演说“变得非常麻烦了”。哎呀~又要被怨恨了。不过,因此少了一个分镜。
 为了上网,我借用了摄影部的古城君不再使用的数码相机。
97.1.23(木) 
 CUT1の進行状況について男鹿さんにTEL。なんとか月曜日朝11時までに上げたいとの返事。カッティングまでぎりぎり間に合うか。
 午後6時のニュースでバンダイ、セガ合併のニュースが流されると、社内はその話題で持ちきりに。野崎さんが早速バンダイへ電話し情報収集。しかし新社名が「セガバンダイ」とはあまりに………。
 今週も動画上がりが少ない。
97年1月23日(星期四)
 关于CUT1的进展情况,给男鹿先生打了电话。他表示尽量在周一早上11点之前完成。看来剪辑工作可能会勉强赶上。
 下午6点的新闻播报了万代和世嘉合并的消息,公司内部都在谈论这个话题。野崎先生立刻给万代打了电话,收集信息。不过新公司的名字叫“世嘉万代”实在是有点……
 这周的动画进展也不多。
97.1.24(金) 
 宮崎監督が朝から鍼へ行く。
 外部の動画スタジオから、原画の桑名君が3カ月もかけて描いた原画の1枚が入っていないとTELあり。探すが結局見つからず、残っているラフを元に桑名君が描きなおすことに。さて何時間かかるか。
97年1月24日(星期五)
 宫崎导演一大早就去针灸了。
 外部动画工作室打来电话,说桑名君花了三个月时间绘制的一张原画不见了。我们找遍了也没找到,最后决定让桑名君根据剩下的草稿重新绘制。不知道这次要花多少时间。
97.1.25(土) 
 ラッシュが行われる。ABパートのカッティング前なので約10分と今まで最長のラッシュとなる。 
 テレビマンユニオン浦谷さん来社。取材。
 テレコム竹内さんが、ワーナーのアニメーションスタジオの人12名をつれて来社。野中さんが社内を案内して回る。
 T氏の初原画アップ。
 原画の残りCUTが300CUTを割り、先が見え始める。
97年1月25日(星期六)
 进行了拉片。由于是AB部分的剪辑前,大约10分钟,成为迄今为止最长的拉片。
 电视人联合的浦谷先生来访。进行采访。
 电信的竹内先生带领华纳动画工作室的12人来访。野中先生带领他们参观公司。
 T先生的初原画完成。
 剩余的原画CUT数降至300CUT以下,开始看到完成的曙光。
97.1.26(日) 
 宮崎監督が午後一に出社するも、1時すぎまで作画で出社したのはゼロ。夕方になって原画がぱらぱら出社してきたものの、一番の危機動画部門はゼロ。男鹿さんのCUT1の背景直しが予定より12時間ほど早く上がる。大塚君が回収。
97年1月26日(星期日)
 宫崎导演下午一上班,但直到1点多,作画部门没有一个人来上班。到了傍晚,原画师们陆续来了,但最关键的动画部门却一个人也没有。男鹿先生的CUT1的背景修改比预计提前了12小时完成。大冢君负责回收。
97.1.27(日) 
 大谷さん打ち合わせ。CUT1,628~1,638の11CUT。
97年1月27日(星期日)
 与大谷先生进行了会议。讨论了CUT1,628到1,638的11个CUT。
97.1.28(火) 
 CG部が朝までかかって仕上げたABパートのデジタルカットを朝一でイマジカに入れる(居村君が8時出社)。
 イマジカに入れたデジタルカットの上がりが、明日の4時頃になってしまう為、瀬山さんに相談し、カッティングの時間を5時すぎにずらしてもらう。宮崎監督にもそう報告。明日は、イマジカで4時にカウンター回収し、5時すぎにラッシュチェック、終わり次第瀬山さんにつなぎ込んでもらい、編集作業に入る予定。
 明日夕方までに上げてもらう予定のフィルムをイマジカが10時になっても回収に来ないので、TELしてみたら、回収を忘れていたとの返事。急遽居村君にイマジカへ行ってもらう。
97年1月28日(星期二)
 CG部门通宵完成了AB部分的数字剪辑,早上第一时间送到IMAGICA(居村君8点上班)。
 由于送到IMAGICA的数字剪辑要到明天4点左右才能完成,与瀬山先生商量后,决定将剪辑时间推迟到5点以后。也向宫崎导演报告了此事。明天计划在IMAGICA4点取回胶片,5点后进行样片检查,完成后立即交给瀬山先生,开始编辑工作。
 原定明天傍晚前完成的胶片,IMAGICA到10点还没来取,打电话询问后得知他们忘记了取片。紧急安排居村君前往IMAGICA。
97.1.29(水) 
 完全に線撮りだと思っていたCUT76の特効が上がってくる。デジタル合成なので、完全なフィルムにはならないが、とりあえずキャラには色がつくので、ラボを7時に押さえ、持ち込むことに。と思ったら特効抜けが3枚あり、福留君に修正してもらっていたら、演助の伊藤君が急ぎと言い忘れて、福留君が昼食に出てしまった。よって特効上がりは3時の予定になる。撮影が果たして間に合うか。
 上記のCUT76は結局線撮りでカッティングに臨むことに。宮崎監督曰く「線撮りが無いと編集の雰囲気が出ないから」
 夕方瀬山さん来社。繋ぎ込みの後、AB+Cの頭のラッシュを見る。終わった後、納得できる出来だったのか宮崎監督の機嫌がやけに良くなっている。
 夜、宮崎監督が突然シューベルトに目覚める。「天才だ!」を連発しながら野崎氏に借りた弦楽四重奏「死と乙女」をメインスタッフルームで聞き続けている。
97年1月29日(星期三)
 本以为CUT76的特效已经完全完成,结果发现是数字合成,所以无法成为完整的胶片,但至少角色部分已经上色,于是决定在7点前送到实验室。结果发现有三张特效缺失,福留君正在修正,但演助的伊藤君忘了提醒他加快进度,福留君出去吃午饭了。因此,特效预计要到3点才能完成。不知道拍摄是否还能赶上。
 最终,CUT76还是决定用线稿进行剪辑。宫崎导演说:“没有线稿的话,剪辑的氛围就出不来。”
 傍晚,瀬山先生来到公司。在连接设备后,大家一起看了AB+C的开头部分。结束后,宫崎导演似乎对结果非常满意,心情特别好。
 晚上,宫崎导演突然对舒伯特产生了浓厚的兴趣。他一边不停地说“真是天才!”,一边在主会议室里听着从野崎先生那里借来的弦乐四重奏《死与少女》。
97.1.30(木) 
 朝から瀬山さんが来社し、カッティング作業。明日まで時間をくれと言っていたが、夜には終了。Aパート28分40秒11コマ、BC1パート29分9秒、タイトル23秒の計58分12秒11コマ。
 会議用資料作成の為、米沢さん、石光さんを巻き込み必死に原稿書き。マックでクォークを使うときれいにでき上がるが、時間はやけにかかる。
 音響スケジュールに関して鈴木プロデューサーを含めて話し合いが持たれる。前回の音響作業から2年も立っているため忘れていることが多いことに気づく。たとえば、音響打ち合わせに音楽との関係。音楽の打ち合わせに音響は参加したか? 音楽の打ち合わせに音響は参加したか? 等基本的な事が思い出せない。
 リテークCUTが整理されずに撮出し机に放置してあったの発覚、宮崎監督が朝から伊藤君に雷。
97年1月30日(星期四)
 早上瀬山先生来到公司,进行剪辑工作。他原本要求时间到明天,但晚上就完成了。A部分28分40秒11帧,BC1部分29分9秒,标题23秒,总计58分12秒11帧。
 为了准备会议资料,米沢先生和石光先生也被拉进来,拼命写稿子。用Mac上的Quark软件可以做得很好看,但时间却花得特别多。
 关于音响日程的安排,包括铃木制作人在内进行了讨论。由于距离上次音响工作已经过去两年,发现很多事情都忘记了。比如,音响讨论与音乐的关系。音响是否参加了音乐的讨论?音响是否参加了音乐的讨论?等等,这些基本的事情都想不起来了。
 发现重拍镜头没有整理,直接放在拍摄台上,宫崎导演从早上就开始对伊藤君发火。
97.1.31(金) 
 11時半から1階バーにてABパート及びCパートの頭までのオール(パート?)ラッシュを行う。線撮りがたった2CUT!。上映後に宮崎監督から「これから絵コンテが上がらなかった事を棚に上げて、催促しまくるのでそのつもりで」と日曜返上の追い込み宣言あり。
 ラッシュ後に宮崎監督から1CUT欠番の指示あり。CUT  
 定尺が出たラッシュをテレシネしてラッシュをオムニバスにまわす。
 夜中に日本テレビの奥田さん等の差し入れあり。残っていたスタッフがお土産のチキンラーメンを作るため鍋の奪い合い。
97年1月31日(星期五)
 从11点半开始在一楼酒吧进行AB部分及C部分开头的全体(部分?)冲刺。线稿只有2CUT!。上映后,宫崎导演宣布:“从现在开始,不再提分镜图没完成的事,会不断催促,大家要做好准备。”并表示周日也要加班。
 冲刺后,宫崎导演指示有1CUT缺号。CUT
 将定尺完成的冲刺进行胶片转磁带,并将冲刺片段整合到合集中。
 深夜,日本电视台的奥田等人送来慰问品。剩下的工作人员为了做作为礼物的鸡肉拉面而争抢锅子。