|
|
|
|
98.11.2(月)
高畑監督、鈴木プロデューサー、音楽担当の稲城さんらと、音楽についての社内打ち合わせを行う。「となりの山田くん」本編内で使われる既成曲と、何処のオーケストラを使うか等を確認。
作画スタッフにいっそうの奮起を促したい、との目的で、作画スタッフをバーに集めて、今まで出来上がった絵に音を付けたもの、約25分を上映する。自分の担当シーン以外は初めて見る人も多く、そこかしこで笑い声が上がる。上映終了後、高畑監督から今後の作画に関する注意事項も話される。
絵コンテ シーン3-2の続き43~59まで17CUT、109.5秒分アップ。
|
98年11月2日(星期一)
与高畑导演、铃木制片人以及负责音乐的稻城先生等人进行了关于音乐的内部会议。确认了在《我的邻居山田君》正片中使用的现有曲目以及将使用哪个乐团等事宜。
为了激励作画人员,将作画人员聚集到酒吧,放映了约25分钟的已完成的画面配上音效的片段。许多人第一次看到自己负责的场景以外的部分,现场不时传来笑声。放映结束后,高畑导演还谈到了今后作画的注意事项。
分镜:场景3-2的继续部分,43至59共17个镜头,109.5秒的内容完成。
|
98.11.4(水)
ラッシュチェックあり。その際ボブスレー篇の色見本も上映されるが、決定には至らず。
絵コンテアップに向け、田辺さんにプレッシャーを与える目的もあり、社内に絵コンテアップ秒数を大きく張り出すことになる。神村氏と共に、今まで上がった絵コンテの秒数を1CUTずつ再チェック。
安藤、稲村両氏の打ち合わせが行われる。
|
98年11月4日(星期三)
进行了紧急检查。当时也放映了雪橇篇的色样,但尚未做出最终决定。
为了向田边施加压力,促使他完成分镜,公司内部大幅展示了分镜的秒数。与神村一起,逐一重新检查了之前提交的分镜秒数。
安藤和稻村进行了会议。
|
98.11.5(木)
デスク神村氏が体調不良でダウン。欠勤。
高畑さんがシーン「人生何が起こるか…」の、スポッティングの基になる素材作りをしている。益岡さんの録ったいくつかのテイクを聞き較べているが、それぞれ良い出来なので、どれを使うか相当悩んでいる様子。
動画チェック斎藤君が私用でお休み。そういえば、今日からお台場の東京国際展示場で東京国際自転車展が始まるなぁ…、気のせいかなぁ。
仕事で一日外出していた門屋さんが、夜の11時すぎに自分の車でジブリに帰社途中、ガス欠で立ち往生。スタンドの車に牽引してもらい事なきを得たが、ジブリに帰ってきたのは1時すぎ。しきりに「屈辱だ」と悔しがっていた。
|
98年11月5日(星期四)
神村先生因身体不适倒下,请假缺勤。
高畑先生正在为场景“人生会发生什么…”制作用于定位的素材。他正在比较益冈先生录制的几个片段,每个片段都做得很好,所以他似乎相当纠结于该使用哪一个。
动画检查的斋藤君因私事请假。说起来,今天开始在台场的东京国际展览中心举办东京国际自行车展…,是我的错觉吗?
门屋先生因工作外出了一整天,晚上11点多在开自己的车回吉卜力的途中,因没油而抛锚。被加油站的车辆拖走,总算没事,但回到吉卜力时已经过了1点。他不停地懊悔地说“真是屈辱”。
|
98.11.6(金)
4時より会議室で、各部署の代表に集まってもらい、ボードを前に色全般の打ち合わせが行われる。この話し合いによって、作品全体の基調作り、美術やキャラクターの色、実線、内線、輪郭線のバランス等を決めていくのが目的。
|
98年11月6日(星期五)
下午4点开始在会议室召集各部门代表,进行关于色彩的整体讨论。此次会议的目的是通过讨论确定作品的整体基调、美术和角色的色彩、实线、内线、轮廓线的平衡等。
|
98.11.7(土)
11時より部次長会議が開催される。会議終了後、各部署で結果報告。「となりの山田くん」進行状況や、映写室、人事等の報告がなされる。
夕焼けが尋常でなくきれいだった為、スタッフが屋上に詰めかけ一時の幸福に浸る。もちろんにわかカメラ小僧も多数出現し、写真を撮りまくっていた。ところで、ふと三階の美術の部屋を覗いたら、早速夕焼けを肴にしたのか、酒盛りが始まっていた。
最終スケジュール表が完成、早速社内に張り出す。如何に遅れているのかが一目瞭然となる。
|
98年11月7日(星期六)
上午11点开始召开了部门副部长会议。会议结束后,各部门进行了结果汇报。内容包括《我的邻居山田君》的进展情况、放映室、人事等方面的报告。
由于晚霞异常美丽,工作人员纷纷涌上屋顶,沉浸在一时的幸福中。当然,也出现了许多临时摄影爱好者,纷纷拍照留念。顺便一提,偶然瞥见三楼的美术室,似乎已经以晚霞为下酒菜,开始了酒会。
最终日程表完成,立即在公司内张贴。进度落后的情况一目了然。
|
98.11.9(月)
肝心の制作神村氏、居村氏が遅刻するも、11時過ぎから制作部の会議が開かれる。土曜日の部次長会議の報告と、スケジュール、実績の報告と今後の打開策が話し合われる。が、なかなか明るい話題は無く、会議室は暗い雰囲気に。
午後は上がってきたシナリオの、誤植部分のシール貼り。
森田氏の打ち合わせ22CUT分が行われる。
|
98年11月9日(星期一)
关键的制作人员神村先生和居村先生虽然迟到了,但会议在11点过后开始。会议讨论了上周六部门副主管会议的报告、进度、实际成果以及未来的解决方案。然而,会议中几乎没有积极的话题,会议室里弥漫着沉重的气氛。
下午,我们处理了提交上来的剧本,粘贴了修正错别字的标签。
森田先生的会议讨论了22个分镜的内容。
|
98.11.10(火)
○○○○さんのCDが高畑さんの席に勢ぞろい。早速メインスタッフのみんなで廻し聴き。
会社で新しい夕食弁当を取ることになり、今日からテスト期間が開始される。高畑監督以下メインスタッフを含め、かなりの人たちが注文する。味の評判は上々。因みに制作の石井君は、いつも頼んでいる別の弁当屋さんにも誤って注文してしまい、一度に二食を食べていた。若いって素晴らしい。
|
98年11月10日(星期二)
○○○○的CD整齐地摆放在高畑先生的座位上。我们立即召集了主要工作人员一起轮流试听。
公司决定引进新的晚餐便当,从今天开始进入测试期。包括高畑导演在内的主要工作人员,很多人都点了这个便当。大家对味道的评价非常好。顺便说一下,制作部的石井君不小心还订了他平时常吃的另一家便当,结果一口气吃了两份。年轻真是好啊。
|
98.11.11(水)
タップ位置とスキャナーでスキャンできる範囲を把握していない作画スタッフもいるため、新たにフレームをつくり配ることに。マキプロに発注。
田辺さんの「マニュアル車のギアチェンジの仕方が見たい」という依頼を受け、ポンコツ愛車で実践してみるが、普段無意識でギアチェンジをしているため、意識するとなかなか上手く行かず。
|
98年11月11日(星期三)
由于有些作画人员还不清楚点击位置和扫描仪能扫描的范围,决定重新制作并分发框架。已向マキプロ公司下单。
接受了田边先生“想看手动挡汽车换挡方法”的请求,用我那辆破旧的爱车进行了实践。平时换挡都是无意识进行的,一旦有意识地去做,反而变得不太顺利。
|
98.11.12(木)
明日の防災訓練に行う炊き出しの準備に、新人達を中心とした班が、近所の農家等を回り材料を調達し、バーと台所で下準備を行う。
神村氏がスケジュールや社内の状態について、小西、斎藤両氏と相談。いろいろ意見交換を行う。
|
98年11月12日(星期四)
为了准备明天防灾训练中的炊事活动,以新人为中心的团队走访了附近的农家等地,采购了所需材料,并在酒吧和厨房进行了初步准备工作。
神村先生与小西、斋藤两位先生就日程安排和公司内部状况进行了讨论,并交换了各种意见。
|
98.11.13(金)
午後から国分寺消防署の方々の立ち会いで防災訓練が行われる。野中さんの野太い「火事だー 避難してください」の合図と共に訓練スタート。みんな一斉に避難開始、と思い気や、いまいち緊張感が出ずだらだらとジブリ前の公園へ。訓練終了後にこれはマズイと思った国分寺署の人からお叱りを受ける。その後、消火器訓練、仮設トイレの設置訓練が行われ、その後本日のメインイベント「炊き出し」が行われる。メニューは今話題のカレー。昨日から煮込んでいたため、実に味が深く旨い。約一時間半で全ての訓練が終了する。因みに夕食にも余ったカレーを使ったカレーうどんが作られ、残っていたスタッフに配給されていた。
|
98年11月13日(星期五)
下午,在国分寺消防署人员的监督下,进行了防灾训练。随着野中先生粗犷的“着火了——请避难”的信号,训练开始。大家本以为会一起开始避难,但紧张感不足,慢悠悠地走向吉卜力前的公园。训练结束后,国分寺署的人觉得这样不行,对我们进行了批评。之后,进行了灭火器训练和临时厕所的设置训练,接着是今天的主要活动“炊事”。菜单是最近很受欢迎的咖喱。由于从昨天就开始炖煮,味道非常浓郁美味。大约一个半小时后,所有训练结束。顺便说一下,晚餐用剩下的咖喱做了咖喱乌冬面,分发给在场的员工。
|
98.11.14(土)
橋本氏の打ち合わせ、シーン14-4 26CUT分打ち合わせ。
今日で演助の伊藤君が退社するため、今後の作業の進め方について最終確認を行う。今後は、CUTが各部署間を移動する際行われるチェックを制作居村氏が、QARを含め、シート全般を斎藤氏が、と分業体制が取られることになる。慣れるまでに一寸時間がかかりそう。
伊藤氏の送別会が9時から三鷹で開かれる。演助として多くの部署と関わって来たこともあり、総勢40人以上が参加する大パーティとなる。二次会、三次会と、朝まで飲み明かしたもの多数。
|
98年11月14日(星期六)
与桥本先生进行了会议,讨论了场景14-4的26个CUT的安排。
今天,担任演出助理的伊藤君将离职,因此我们对今后的工作进展进行了最终确认。今后,CUT在各部门之间移动时的检查将由制作部的居村先生负责,包括QAR在内的所有表格将由斋藤先生负责,形成分工体制。预计需要一些时间来适应。
伊藤先生的送别会于晚上9点在三鹰举行。由于他作为演出助理与许多部门有过合作,总共有40多人参加了这次盛大的聚会。许多人还参加了二次会和三次会,一直喝到天亮。
|
98.11.16(月)
来日中のユーリ・ノルシュテイン氏が来社。ジブリに来るのは3度目だが、今回は奥様のフランチェスカ・ヤルブーソワさんも御一緒。高畑監督とノルシュテイン氏は日本の絵巻について熱心に議論を重ねる。話しが一段落付いたところで、高畑監督自ら社内を案内する。仕上、撮影、CG部では前回来社したときとは別な会社の様にデジタル化された内部に興味深げ。熱心に保田さんや百瀬さんの話しを聞いていた。途中で宮崎監督も豚屋から駆け付け、CG部で様々な話しをする。約2時間ほど滞在し、次の訪問先へと消えて行った。
何故か朝から伊藤氏が来社している。土曜日に片付け切れなかった机を整理しに来たもの。
|
98年11月16日(星期一)
在日期间的尤里·诺尔施泰因先生来到公司。这是他第三次来吉卜力,这次他的妻子弗朗西斯卡·亚尔布索娃女士也一同前来。高畑导演和诺尔施泰因先生就日本的画卷进行了热烈的讨论。讨论告一段落后,高畑导演亲自带领他们参观了公司。在后期制作、摄影和CG部门,他们对与上次来访时截然不同的数字化内部表现出浓厚的兴趣,并认真听取了保田先生和百濑先生的讲解。途中,宫崎导演也从“猪屋”赶来,在CG部门进行了各种交流。他们停留了大约两个小时,然后前往下一个访问地点。
不知为何,伊藤先生从早上就来到公司。他是来整理周六没收拾完的桌子的。
|
98.11.17(火)
メインスタッフルームに動画チェックの鈴木まり子、小野田両氏の机を設置する。伊藤君の置き土産(大方はゴミ)がいたるところから発見される。
3時より大森、斎藤氏を迎えて音楽打ち合わせが行われる。
山田氏の打ち合わせ、シーン12-1 6CUT分打ち合わせ。
社内のあちこちで車を仕立て「しし座流星群」を見に行くツアーが企画されている。高畑監督も家族で出かけるらしい。でも今日は寒くて晴れているので、東京でも充分楽しめるはず。
|
98年11月17日(星期二)
在主要工作人员的房间内,为视频检查的铃木麻里子和小野田两位先生设置了办公桌。伊藤君留下的“礼物”(大部分是垃圾)在各个角落被发现。
从3点开始,迎接大森和斋藤先生进行音乐讨论。
与山田先生进行讨论,关于场景12-1的6个镜头进行讨论。
公司内部各处都在组织车辆,计划去看“狮子座流星雨”的旅行。高畑导演似乎也要和家人一起去。但今天天气寒冷且晴朗,即使在东京也应该能充分享受。
|
98.11.18(水)
ジブリ野球部とディズニーチームとの試合が行われ、稲城さんの活躍もあり、ジブリが見事7対4の逆転勝ちを収める。それにしても前夜のしし座流星群が良くなかったのか、集まりが異常に悪い。かく言う私も三時過ぎ迄流星を見ていたため、見事に遅刻。
前回時間がかかりすぎて、今後どうなるのか、と制作陣を恐怖に陥れていた色全般の打ち合わせが行われる。今回は1シーン分約20分で終了。ほっと胸を撫で下ろす。
会議室にて原画整理が行われる。今日は「耳をすませば」。
|
98年11月18日(星期三)
吉卜力棒球队与迪士尼队的比赛举行,由于稻城先生的出色表现,吉卜力以7比4的比分成功逆转获胜。不过,可能是因为前夜的狮子座流星雨不太理想,大家的集合情况异常糟糕。说起来,我也因为看流星直到凌晨三点多,结果华丽地迟到了。
上次花费了太多时间,让制作团队对未来的进展感到恐慌的关于色彩的整体讨论今天进行。这次只用了大约20分钟就完成了一个场景的讨论,大家松了一口气。
在会议室里进行了原画的整理工作。今天整理的是《侧耳倾听》。
|
98.11.19(木)
高橋さんから「忘年会をどうしよう」と相談があるが、今年も去年同様、人数的に社内で行うのは難しそう。
講談社から出た「人物二十世紀」という広辞苑みたいに分厚い本に、宮崎監督を載せたということで本が送られてくる。本自体がとても面白いのでみんなで取り囲んで見ていたら、いつのまにか宮崎監督の出ている頁へ。歴史上の人物と同列に載っているのを見ると、現実にいる監督とはイメージが結び付かず、妙な気分。
|
98年11月19日(星期四)
高桥先生来商量“忘年会怎么办”,但今年和去年一样,从人数上来看,在公司内部举办似乎有些困难。
讲谈社出版了一本像广辞苑一样厚的书,名为《人物二十世纪》,里面收录了宫崎导演,所以书被送来了。书本身非常有趣,大家围在一起看,不知不觉就翻到了宫崎导演的那一页。看到他与历史上的伟人并列,感觉和现实中存在的导演形象有些脱节,心情有些奇妙。
|
98.11.20(金)
色打ち合わせ1シーン分が行われる。大分慣れてきたのかスムースに打ち合わせが進む。今日の所要時間は約30分。
朝からCG部の某氏が、ホームページで今日から公開している某SF映画の予告編をダウンロードしようと試みるが、なかなか繋がらず苦労している。午後に何げなくつないだ二階のマックが見事にビンゴ。約20分かけてダウンロードに成功する。30才代が多いジブリでは某SF映画のファンが数多くいるが、予告編を見てみんな大興奮していた。
|
98年11月20日(星期五)
今天进行了约1个场景的色彩讨论。可能是因为已经比较熟悉了,讨论进行得很顺利。今天大约花了30分钟。
从早上开始,CG部门的一位同事试图从官网下载今天开始公开的某部科幻电影的预告片,但一直连接不上,费了不少功夫。下午无意中连接了二楼的Mac电脑,竟然成功了。大约花了20分钟成功下载。在吉卜力,30多岁的人很多,其中有不少是这部科幻电影的粉丝,大家看了预告片后都非常兴奋。
|
98.11.21(土)
4時からシーン4-6のラッシュチェックが行われる。扉のブック、蛍光灯にリテークあり。
今日は遅くまで残っている原画マンが多い。田辺さんも急ピッチでレイアウトを戻しているし、いよいよエンジン全開か。
|
98年11月21日(星期六)
从4点开始进行场景4-6的样片检查。门的动作和荧光灯部分需要重拍。
今天有很多原画师工作到很晚。田边先生也在加紧修改分镜,看来终于要全速前进了。
|
98.11.23(月)
危機感を感じている一部の原画マンが休日返上で原画作業。
さらに田辺さんが、これ又休日返上でレイアウト、原画チェックをしている。そのおかげで週目標は、予定にかなり近い数字になっている。
|
98年11月23日(星期一)
一部分感到危机感的原画师放弃了休息日,继续进行原画工作。
此外,田边先生也放弃了休息日,进行布局和原画检查。多亏了他们的努力,本周的目标已经非常接近预定计划。
|
98.11.24(火)
明後日の○○さんとの音楽打ち合わせに向け、高畑監督がまとめていた音楽についての覚え書きが完成、関係者に配られる。またその際に見せる映像をアビットで編集中。
デスク神村氏が週間実績表を田辺氏に渡し、いっそうの奮起を促す。
最近、子供の頃に読んだ「アストロ球団」をもう一度見たい、という声が制作部を中心に巻き起こっていたが、それを聞いた高橋さんが自宅から秘蔵の10数冊分(全巻揃ってはいない)を持ってくる。みんな期待に胸を膨らませて読み始めるが、そのあまりの奇妙きてれつさに一同絶句。
|
98年11月24日(星期二)
为了准备后天与○○先生的音乐讨论,高畑导演整理的音乐备忘录已经完成,并分发给相关人员。同时,正在使用Avid编辑届时要展示的影像。
神村先生将周业绩表交给田边先生,鼓励他更加努力。
最近,制作部为中心掀起了一股想要重温童年时读过的《アストロ球団》的声音。听到这个消息的高桥先生从家里带来了珍藏的十几册(虽然不全)。大家满怀期待地开始阅读,但因其过于奇诡荒诞,所有人都哑口无言。
|
98.11.25(水)
百瀬さん、保田さん、動画チェックの面々が集まり、ボブスレー篇の動画番号や合成伝票の書き方の再確認。
毎日、朝日新聞の朝刊から「ののちゃん」を切り抜いて、様々な資料に活用しているのだが、切り抜きをサボってページだけを抜き、メインスタッフコーナーに貯め込んでいたら、その新聞を誰かが古新聞と間違って捨てる、もしくは倉庫に行った整理済みの原画の詰め物に使ったらしく、行方不明となる。とりあえず倉庫に連絡をとり、明日中味をチェック。
|
98年11月25日(星期三)
百瀬先生、保田先生以及负责视频检查的成员们聚集在一起,再次确认了关于雪橇篇的视频编号和合成传票的填写方法。
每天,我们都会从《朝日新闻》的早报中剪下“ののちゃん”栏目,并将其用于各种资料中。然而,最近我们偷懒没有剪下栏目,而是直接将整页报纸抽出并堆放在主员工区。结果,有人误将这些报纸当作旧报纸丢弃,或者可能将它们用作仓库中已整理好的原画的填充物,导致这些报纸不知所踪。我们已联系仓库,并计划在明天检查其中的内容。
|
98.11.26(木)
音楽を担当する○○さん来社。高畑さんから「となりの山田くん」の企画意図や、音楽の要望等の説明があった後、この日のために作ったライカリールビデオの中から高畑さんが選んだ数篇を見てもらう。反応は非常に良く、何度も大笑いしてくれた。打ち合わせは順調に進み、考えていたより短い時間で終了する。
「海がきこえる」の監督望月氏が来社、高橋さん等と今のテレビの状況等、様々なことについて話し合う。「となりの山田くん」で疲れ切った高橋さんは、「海がきこえる」の時よりも遥かに元気でポジティブな望月さんに圧倒されっぱなし。
|
98年11月26日(星期四)
负责音乐的○○先生来到公司。高畑先生向他解释了《我的邻居山田君》的企划意图以及对音乐的要求,随后让他观看了高畑先生为这一天准备的几段样片视频。○○先生的反应非常好,多次开怀大笑。会议进展顺利,比预想的时间更早结束。
《听到涛声》的导演望月先生来到公司,与高桥先生等人讨论了当前电视行业的状况以及其他各种话题。已经因《我的邻居山田君》而疲惫不堪的高桥先生,被比《听到涛声》时期更加充满活力和积极态度的望月先生完全压倒。
|
98.11.27(金)
昼食時に東小金井南口セブン・イレブンで強盗事件が発生する。金属バットとナイフを持った17、8才の若者一人が、建物の壁や近くに止めてあった自転車を金属バットでめった打ちにし、その後セブン・イレブンを襲ったもの。すぐに警察に捕まったようだが、ちょうどジブリでも食事時間だったため、事件の前後を目撃したものが数名いた。衝動的な犯行のようだが、けが人が出なくてなにより。
午後に大塚さんが来社、昨日NHKで放送された「アニメの昭和史」についていろいろ裏ばなしを聞く。
|
98年11月27日(星期五)
中午时分,东小金井南口的7-11便利店发生了一起抢劫事件。一名17、8岁的年轻人手持金属棒球棒和刀具,先用金属棒球棒猛烈击打建筑物的墙壁和附近停放的自行车,随后袭击了7-11便利店。虽然很快就被警察逮捕了,但正好当时吉卜力工作室的员工也在用餐时间,因此有几个人目击了事件的前后经过。看起来这是一次冲动的犯罪行为,幸好没有造成人员受伤,这是最重要的。
下午,大冢先生来到公司,我们听他讲述了昨天NHK播出的《动画的昭和史》背后的各种内幕故事。
|
98.11.28(土)
夕方から府中の森で行われた矢野顕子さんのコンサートに高畑監督、鈴木プロデューサーらと出向く。コンサートは噂にたがわず素晴らしい出来で、二時間があっと言う間に終わってしまった。歌が上手いのはもちろんだが、その自由自在なピアノが歌同様に彼女を表現していた。ピアノトリオとして聴いても魅力ある音楽になっていると思うのだが…。またベースのアンソニー・ジャクソンが良い味を出していて、私はすっかり高校時代に聴いたスタッフやニューヨークオールスターズを思い出して涙していた。
|
98年11月28日(星期六)
傍晚,我和高畑导演、铃木制作人一起前往府中之森参加矢野显子的音乐会。音乐会果然如传闻般精彩,两小时的时间转瞬即逝。她的歌声自然出色,而她自由自在的钢琴演奏同样完美地展现了她的个性。即使作为钢琴三重奏来听,音乐也充满了魅力……此外,贝斯手安东尼·杰克逊的表现也极具韵味,让我不禁回想起高中时代听过的Staff和纽约全明星乐队的音乐,感动得流下了眼泪。
|
98.11.30(月)
鈴木プロデューサーが、以前高橋さんの猛烈な反対を押し切って買ったパソコン、イン○ートッ○が壊れたため、ソニーのバイオミニを購入する。それを見つけた田辺さんが非常に見たそうな顔をしていた(高橋談)為、本人が開ける前に、高橋さんが箱を開け、写真を撮ったりしながら機能を説明する(その後田辺さんは鈴木プロデューサーに怒られたそうですが)。すっかり興奮していた田辺さんとは裏腹に、通りがかった高畑さんはまったく動ずることなく「まるでSFの世界ですね」の一言を残し席へ戻って行った。因みにその後出社してきた奥田さんは、早速その機能を使って灰皿アニメを作っていたそうな。
|
98年11月30日(星期一)
铃木制作人之前不顾高桥的强烈反对购买的电脑——In○t○sh坏了,于是他又买了一台索尼的VAIO迷你电脑。田边看到后显得非常感兴趣(据高桥说),因此在高桥本人打开之前,高桥先打开了箱子,一边拍照一边解释功能(据说后来田边被铃木制作人训斥了)。与完全兴奋的田边形成鲜明对比的是,路过的高畑却毫不动摇,只是留下一句“简直像科幻世界一样”就回到了自己的座位。顺便说一下,后来到公司的奥田立刻用那台电脑的功能制作了一个烟灰缸动画。
|