文档:吉卜力日志/1998年2月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 1月 1998年2月 3月
幽灵公主 制作日志 目录 
 1月 1998年2月 3月
我的邻居山田君 制作日志 目录 
 1月 1998年2月 3月
1998年2月
1998年2月
吉卜力日志 982.gif
吉卜力日志 982.gif
98.2.2(月)
 2時より、高畑さんから、作画スタッフ向けの作品説明会がある。なぜこの作品なのか、作画をするにあたっての心構え、考え方等、約2時間喋りっぱなしの大演説となる。
 絵コンテ、シーン4-50 35.5秒分アップ。計26分51.5秒。
 小西氏のキャラ表が完成。
98年2月2日(星期一)
 下午2点,高畑先生为作画人员举行了作品说明会。他详细解释了为什么选择这部作品,以及在作画时应有的心态和思考方式等,持续了约两个小时的长篇大论。
 完成了分镜脚本,场景4-50,共计35.5秒。总计26分51.5秒。
 小西先生的角色表已经完成。
98.2.3(火)
 2時より、稲村、山森、桑名、山田四氏の作画打ち合わせが行われる。
 作監修正を動画の一部に使うため、原画を保存する際、修正が無い部分を制作がコピーで補完する方法が取られるが、作業量がかなりのものになるらしい。居村君が「制作を増やして欲しい」と弱音を吐いているが、実際にCUTが流れるまで状況を静観することに。
 CUTの流れが複雑なので伊藤君が一目で流れが分かる表を作ることに。
 今日は節分であるが、デスクの神村氏が「今日の夕食は巻き寿司ですよね」と当然のように言い出した。高畑監督以下、ほとんどの人が何のことだかさっぱり分からない。聞くと、どうも関西方面では節分に巻き寿司のまるかぶり(巻き寿司をその年の神様がいるという方角を向きながら無言で食べる)という行事を行うことが通例らしい。岡山育ちの高畑監督は「そんな行事は聞いたことがない」と百科辞典などをひっぱりだし、調べてみるがそんなものは載っていない。インターネットで調べてみてようやく真相が分かってきた。もともとは愛知か大阪の風習(大阪出身の神村氏や米沢氏の実家では、少なくとも祖父母の代に行われていたらしい)だったのを、大阪海苔問屋協同組合が1977年にイベントとして実施したのが全国に広まったらしい。高畑監督等メインスタッフは「商売に乗せられるのはなんだなー」と言いながらも、小僧寿しで巻き寿司を買ってきて、恵方(今年は南南東)を向きながら無言で巻き寿司を食べていた。
98年2月3日(星期二)
 下午2点,稻村、山森、桑名、山田四位先生进行了作画讨论会。
 为了将作监修正用于动画的一部分,保存原画时,制作方会通过复制来补充没有修正的部分,但据说工作量相当大。居村君抱怨说“希望能增加制作人员”,但决定在CUT流程开始前静观其变。
 由于CUT流程复杂,伊藤君决定制作一张能一目了然的流程图。
 今天是节分,桌边的神村先生理所当然地说:“今天的晚餐是卷寿司吧。”高畑导演和其他大多数人完全不明白他在说什么。询问后得知,在关西地区,节分时通常会进行“卷寿司的丸吞”(面向当年神明所在的方向,默默吃下卷寿司)这一活动。在冈山长大的高畑导演表示“从未听说过这种习俗”,并翻阅百科全书等资料进行查找,但没有找到相关内容。最终通过互联网调查才了解到真相。这原本是爱知或大阪的习俗(大阪出身的神村先生和米泽先生的家中,至少从祖父母那一代就开始进行了),1977年由大阪海苔批发商协会作为活动推广,逐渐在全国普及。高畑导演等主要工作人员虽然感叹“被商业利用了”,但还是从小僧寿司店买来了卷寿司,面向惠方(今年是南南东),默默地吃了起来。
98.2.4(水)
 大谷、二木、安藤、松尾四氏の打ち合わせが行われる。これで原画を描いているメンバーは10人。
 ラッシュチェック用にどうかと、最新のプロジェクターを借りてきて試しに見てみるが、あまりのきれいさに一同びっくり。それもそのはず値段が○百万円。おまけにランプが1,000時間で交換しなければならず、その金額が○十万円。うーん。
98年2月4日(星期三)
 大谷、二木、安藤、松尾四人进行了讨论。现在负责绘制原画的成员共有10人。
 为了检查样片的效果,我们借来了最新的投影仪试看,结果大家都被其超乎想象的清晰度震惊了。这也难怪,因为它的价格高达数百万日元。而且,灯泡每使用1000小时就必须更换,费用也要几十万日元。嗯……
98.2.5(木)
 高畑監督は私用のため夕方で退社。
 伊藤君が中心になって進めている進行表だが、複雑すぎてなかなかまとまらない。
98年2月5日(星期四)
 高畑导演因私事于傍晚提前离开公司。
 伊藤君负责的进度表进展缓慢,由于过于复杂,难以顺利整合。
98.2.6(金)
 1CUTの完成した動画に色をつけて、例のプロジェクターで見る会が行われる。高畑さんの指示で作画全員にも見せるが、みんなまだ面食らっているという感じ。また実際の絵を大画面で見たことにより、いくつか直して行かなければならない点も浮き彫りになってきた。
 6時半より声の打ち合わせ。新たに候補者がリストアップされ、テープで声を聞く。
98年2月6日(星期五)
 1CUT完成的动画上色后,用那台投影仪进行了观看会。根据高畑先生的指示,也让全体作画人员一起观看,但大家似乎还有些不知所措。另外,通过在大屏幕上观看实际的画面,也暴露出了一些需要修改的地方。
 从6点半开始进行配音的讨论。新的候选人被列入了名单,通过录音带听了他们的声音。
98.2.7(土)
 昨日のチェックで問題となったキャラクターの髪の毛について、いくつかパターンを作って実験することになり、斎藤君が何種類か描いてみるが、なかなか上手くいかない。
 高畑監督のマックが昨日からフリーズ連発。
98年2月7日(星期六)
 昨天检查时发现角色头发的问题,决定制作几种模式进行实验。斋藤君尝试画了几种,但效果不太理想。
 高畑导演的Mac从昨天开始频繁死机。
98.2.9(月)
 問題になっているキャラクターの髪の毛のテスト用素材を斎藤君が作り、保田さんにコンピュータに取り込んでもらうが、なかなか上手くいかない。再度やり直し。
 鈴木プロデューサーと宮崎監督が、ベルリン映画祭に「もののけ姫」が招待されたため、空路ベルリンに向かう。
 松瀬氏が作打ち。
98年2月9日(星期一)
 斋藤君制作了用于测试问题角色的头发素材,并请保田先生将其输入电脑,但进展并不顺利。需要重新再做一次。
 由于《幽灵公主》受邀参加柏林电影节,铃木制片人和宫崎导演乘飞机前往柏林。
 松瀬先生进行了制作会议。
98.2.10(火)
 ベルリンに向かった鈴木プロデューサー、向こうからでも自分宛に来た電子メールを読もうと、富士通のインタートップを買い、望月氏に使い方を習って出発していったが、向こうとモジュラーのジャックが合わず、使えない事態に。
 新会議室にて、高畑監督と田中直哉、武重両美術が、今までに出来上がったボードを見ながら今後の方針について話し合い。
 予想通りレイアウト、原画が凄いスピードで上がってきている。手持ちが無くなりそうな人も出現しているが、田辺さんが、絵コンテ、チェックの両方を行わなくてはならないため、どうしても作業が滞り気味。
 百瀬さんが、大雪の後遺症でボンネットが凹んでいる愛車のアルファロメオを新しくしようかと悩んでいる。
98年2月10日(星期二)
 铃木制作人前往柏林,为了能在那边也能阅读自己收到的电子邮件,他购买了富士通的Intertop,并向望月先生学习了使用方法后出发。然而,由于那边的模块插口不匹配,导致无法使用。
 在新会议室里,高畑导演与田中直哉、武重两位美术人员一起,查看了已经完成的画板,并讨论了未来的工作方针。
 正如预期的那样,布局和原画的速度非常快。有些人已经快要没有手头的工作了,但由于田边先生必须同时进行分镜和检查,工作不可避免地有些滞后。
 百濑先生因为大雪的后遗症,他的爱车阿尔法罗密欧的引擎盖凹陷了,正在考虑是否要换一辆新车。
98.2.12(木)
 次作INや、新人の入社を前に美術部の全面的な模様替えが行われる。
 再び声の打ち合わせ。○○○役、○○役、等、候補者のテープを聞くが、鈴木プロデューサーがいないこともあり、結論は出さず。因みに打ち合わせの時に、鈴木プロデューサーが嫌いなため、いつも頼むことが出来なかった、私が気にいっている仕出し弁当を注文する。
98年2月12日(星期四)
 在下一部作品《IN》以及新人入职之前,美术部进行了全面的翻新。
 再次进行了配音的讨论。听了○○○角色、○○角色等候选人的录音,但由于铃木制作人不在,没有得出结论。顺便一提,在讨论时,因为铃木制作人不喜欢,所以我总是无法点我喜欢的便当,这次终于点了。
98.2.13(金)
 総務の○○教授が、一人暮らしには不必要と思えるほど家財道具、家電製品を買いまくっていることからついに結婚か、という噂がひろがっている。
 インターネット担当の石光氏が、免許が取れるかどうかの瀬戸際に立たされている。昨年○月から通い始めた教習も忙しくてなかなかうまく通えず、タイムリミットが迫りつつあるのだ。少しでも勉強をと制作陣に問題集を見せて教えを請うが、みんな免許を持っているワリには交通法規をよく知らずまったく役に立たず。さて果たして免許はとれるのか。
 改装が続いていた美術ルームに各人をしきるついたてを搬入。迷路のようだが今までとは見違えるようにこぎれいな部屋となった。
98年2月13日(星期五)
 由于总务部的○○教授疯狂购买了许多对于单身生活来说似乎不必要的家具和家电,终于有传言说他可能要结婚了。
 负责互联网事务的石光先生正面临着能否拿到驾照的关键时刻。自从去年○月开始参加驾校培训以来,由于工作繁忙,他很难按时上课,现在时间紧迫。他试图向制作团队展示问题集并请教,但大家虽然都有驾照,却对交通法规知之甚少,完全帮不上忙。那么,他到底能不能拿到驾照呢?
 一直在进行装修的美术室终于搬入了分隔每个人的屏风。虽然看起来像迷宫一样,但与之前相比,房间变得整洁了许多。
98.2.14(土)
 田中直哉、武重美術コンビが高畑さんと話し合いを持つ。とりあえず両名はメインスタッフコーナーに机を置いて、そこで作業することに。また他の背景のメンバーには、作品全体の作業量がまだ正確には掴めない状況なので、吉田氏をチーフとして、他の仕事を取ることも考えている。
 バレンタインデーにも関わらず(勿論義理チョコしかもらえない)、猛烈な歯痛に襲われる。慌てて歯医者へ行く。夕方は麻酔がかかっているため口から涎を流しながら仕事をする。
 二木さん、館野さんにより馬鈴薯が蒸され社員に配られる。いもにつける明太子バターが大好評(歯が痛くても味は分かる)。
 鈴木プロデューサーの命令により、倉庫の大掃除。もともと、総務が指揮をして2/7に行う予定だったが、米沢さんが出られないために今日になった。しかし、今日も総務は全員欠席。結局、制作と業務部の男性陣で大掃除を行うが、終わらず。次回は、また鈴木プロデューサーが倉庫掃除を思いだした時に行うということ。 
吉卜力日志 214-5.gif
倉庫の中がかなりほこりっぽいため、帽子、マスク、眼鏡で完全防備。
吉卜力日志 214-1.gif
吉卜力日志 214-4.gif
怪しげな格好の人達が、倉庫の中をウロウロしていました。
98年2月14日(星期六)
 田中直哉和武重美术组合与高畑先生进行了讨论。暂时,两人将在主工作人员区域放置桌子,并在那里工作。由于其他背景成员尚未准确掌握整个作品的工作量,因此考虑让吉田先生担任首席,并接手其他工作。
 尽管是情人节(当然只收到了义理巧克力),却突然遭遇剧烈的牙痛。急忙前往牙医诊所。傍晚时分,由于麻醉作用,一边流口水一边工作。
 二木先生和馆野先生蒸了土豆并分发给员工。搭配土豆的明太子黄油大受欢迎(即使牙痛也能尝出味道)。
 根据铃木制作人的命令,进行了仓库的大扫除。原本计划由总务部门指挥,于2月7日进行,但由于米泽先生无法出席,改到了今天。然而,今天总务部门全体缺席。最终,由制作和业务部门的男性成员进行大扫除,但未能完成。下次将在铃木制作人再次想起仓库清扫时进行。
吉卜力日志 214-5.gif
由于仓库内灰尘较多,大家全副武装,戴着帽子、口罩和眼镜。
吉卜力日志 214-1.gif
吉卜力日志 214-4.gif
一群打扮古怪的人在仓库里四处游荡。
98.2.16(月)
 メインスタッフコーナーに田中直哉、武重両氏の机を設置するため、作画の二人に席を移動してもらう。
 夕方に鈴木プロデューサーと宮崎監督がベルリンから帰国。かなり疲れたのか、仕事がたまっているはずの鈴木プロデューサーは直帰。と思っていたら、門屋さんが鈴木プロデューサーに「もう夕食食べた? まだ食べてない。じゃあ家においでよ。ご馳走するから」と鈴木宅に呼ばれ、夜遅くまで仕事の話しをしていたとか。
98年2月16日(星期一)
 为了在主要工作人员区域设置田中直哉和武重两位的办公桌,我们请两位作画人员移动了他们的座位。
 傍晚时分,铃木制片人和宫崎导演从柏林回国。铃木制片人看起来相当疲惫,尽管工作堆积如山,他还是直接回家了。然而,门屋先生对铃木制片人说:“你吃过晚饭了吗?还没吃的话,来我家吧,我请你吃饭。”于是铃木被邀请到门屋家,两人一直聊工作到深夜。
98.2.17(火)
 シナリオ読み合わせが明日行われることとなる。3時半を予定。
 鈴木プロデューサー今日から出勤。
 原画作業は順調に進行中だが、高畑監督から細かい演技が要求されているため、QARの確認作業に何人も並んでしまう状況になりつつある。もっと増やしてとの要望もアリ。
98年2月17日(星期二)
 明天将进行剧本的朗读会,预计在3点半开始。
 铃木制作人从今天开始上班。
 原画工作正在顺利进行中,但由于高畑导演对细节表演有较高要求,导致QAR的确认工作出现了排队等待的情况。也有提出需要增加人手的建议。
98.2.18(水)
 3時半よりシナリオの読み合わせが行われる。読み手は野中氏と居村氏が担当する。所要時間は○時間○分。
 ダビットの中国人の友人が10日程日本に遊びに来る予定だが、中国を出るのに様々な書類が必要となっており、ダビットの外国人登録済証明書も必要だという。一緒に市役所まで取りに行く。
 近所に新たな定食屋が出現。以前中華料理屋だった店が、内装がまったく同じまま、店主だけが変わったらしい。おかずを一品づつ選べる、昔から良くある定食屋なのだが、何故かメニューにあった「自家製 よもぎソバ」を注文したらこれがうまいのなんの。こんなに美味しいソバは久しぶりに食べた気がする。早速ジブリに帰り、宣伝。
98年2月18日(星期三)
 下午3点半开始进行剧本的阅读会。阅读由野中先生和居村先生负责。预计所需时间为○小时○分钟。
 大卫的中国朋友计划来日本游玩大约10天,但离开中国需要各种文件,其中也包括大卫的外国人登记证明。我们一起去市政府领取。
 附近新开了一家定食店。以前是中华料理店,现在内部装修完全一样,只是店主换了。这是一家可以逐样选择配菜的传统定食店,但不知为何,我点了菜单上的“自制艾草荞麦面”,结果非常美味。感觉好久没吃到这么好吃的荞麦面了。立刻回到吉卜力,进行宣传。
98.2.19(木)
 銀行とのやり取りに今まではマックでウインドウズ95を走らせていたが、いろいろ問題が出てきたため、ジブリ初のウインドウズ95マシンを購入することになる。吉祥寺にて一寸古い安売りマシンを購入。
 高畑監督が夕方四時頃、体調不良を訴え、帰宅。ジブリでも流行っている風邪が原因か。神村氏が自宅まで車で送る。
98年2月19日(星期四)
 之前一直在使用Mac运行Windows 95与银行进行业务往来,但由于出现了各种问题,决定购买吉卜力工作室的第一台Windows 95电脑。在吉祥寺购买了一台稍旧的打折电脑。
 高畑导演在傍晚四点左右因身体不适而回家。可能是吉卜力工作室流行的感冒所致。神村先生开车送他回家。
98.2.20(金)
 声の打ち合わせが行われる。いよいよ配役決定か。
 鈴木プロデューサーが講演のため大阪へ。
 制作部で夕食にピザを頼んだのだが、1時間以上たっても来ず、温厚な野中氏が怒りの電話を入れていた。
98年2月20日(星期五)
 今天进行了配音的讨论会。终于要决定角色分配了吗?
 铃木制作人因为演讲去了大阪。
 制作部订了披萨作为晚餐,但等了一个多小时还没送到,一向温和的野中先生也忍不住打了电话发火。
98.2.21(土)
 夜7時頃よりバーにて中途入社歓迎会及び改装記念パーティ(美術、CG、総務、出版)が行われる。メニューはピザ、寿司、ケンタッキー、焼き鳥と酒、とジブリパーティではお馴染みの品々。
 ○○氏が来ないと思ったら、家に泥棒が入り、警察の対応をしていたからと連絡が入る。取られたのは生活費の2万円ほど。金額は少なかったけど、家のまわりにそんなことするヤツがいると思うとぞっとするよね。
98年2月21日(周六)
 晚上7点左右,在酒吧举行了中途入职欢迎会及装修纪念派对(美术、CG、总务、出版)。菜单上有披萨、寿司、肯德基、烤鸡肉串和酒,这些都是吉卜力派对上常见的食物。
 本以为○○先生不会来,结果接到通知说家里进了小偷,正在处理警察的事情。被偷的金额大约是2万日元的生活费。虽然金额不多,但想到家附近有这样的人,真是让人不寒而栗啊。
98.2.23(月)
 高畑監督、今日はお休み。
 制作では、阪神大震災の時のボランティア用に買った携帯電話をそのまま使っていたが、ついに寿命が来たようなので(それにこのアナログ携帯は、数年後に廃止されるという)、新しい物と買い換える。あまりに小さく軽いので、その辺に忘れてきそうで恐い。
98年2月23日(星期一)
 高畑导演今天休息。
 制作部门之前为阪神大地震时的志愿者购买的手机一直使用到现在,但似乎终于到了寿命(而且这种模拟手机几年后将被淘汰),所以决定换一部新的。新手机太小太轻了,感觉很容易忘记放在哪里,有点担心。
98.2.24(火)
 先日行われた健康診断の結果が出るが、結果お知らせの紙と共に、なんと二次検査お誘いのお手紙が…。
 ○○の開発者のイタリア人達が来社。細かい改良を加えるため、何時間もの話し合いを持つ。
 追加作打ちシーン4-50 10CUT分が行われる。
98年2月24日(星期二)
 前几天进行的健康检查结果出来了,除了结果通知的纸张外,竟然还附上了二次检查的邀请信……
 ○○的开发者意大利团队来到公司。为了进行细节上的改进,我们进行了长达数小时的讨论。
 追加制作的场景4-50,完成了10个镜头的拍摄。
98.2.25(水)
 今はガイナックスにいる大塚雅彦氏が来社。
 3月から作画に参加する予定だった○○氏に連絡するも、前の仕事が終わらず、少し遅れてしまうらしい。
98年2月25日(星期三)
今天,目前在GAINAX的大冢雅彦先生来到公司。原本计划从3月开始参与作画的○○先生联系后得知,由于之前的工作尚未完成,可能会稍微推迟一些时间。
98.2.26(木)
 来週の火曜日に、メイン、美術、仕上げ、撮影らの面々が集まって、作品の色彩会議が行われることに。
 撮影部にて、○○に彩色したテスト映像を見る。なかなか良い感じに仕上がっているが、まだまだ作画的な改善点はありそう。
 メインで、バックするものが少し溜まり、原画陣で手空きになりそうな人がいる。大あわてでCUTを戻す。
 先日田辺さんがCDプレイヤーを修理に持ち込み、それが今日上がってきたのだが、故障で取り替えたはずのモーターが、試しに電池をつなげてみると何不自由無く動いてしまうことが発覚。早速モーターに雑誌のおまけのCDを付け(CDを固定する部分もそのまま交換してある)、メインスタッフのテーブルに固定し、電池を通常の倍の4本を直列につないで試運転。静かに高速でまわるCDにみんな興奮し、紙で作った羽根を付けてみたり、「CDのフチに鋸状のぎざぎざを入れましょう」とくだらないことを言いながら、気晴らしをしていた。
98年2月26日(星期四)
 下周星期二,主要制作、美术、后期、摄影等部门的人员将聚集在一起,进行作品的色彩会议。
 在摄影部,观看了○○上色的测试影像。整体感觉相当不错,但在作画方面似乎还有一些需要改进的地方。
 在主要制作部门,积压了一些背景工作,原画组中有些人可能会空闲下来。于是急忙将CUT任务重新分配。
 前几天田边先生把CD播放器拿去修理,今天修好了。然而,原本因为故障而更换的电机,在装上电池后竟然毫无问题地运转起来。于是立刻将杂志附赠的CD装在电机上(固定CD的部分也一并更换了),并将其固定在主要制作人员的桌子上,用四节电池串联起来进行试运行。大家看着高速旋转的CD,兴奋不已,甚至有人提议在CD边缘加上锯齿状的刻痕,还试着用纸做了翅膀,一边说着这些无聊的话,一边放松心情。
98.2.27(金)
 田辺氏が夕方から用事で岡山へ。
 当分ジブリには来ないはずだった宮崎監督が、「トイレに寄っただけ」と言いつつCG部で雑談。ベルリン映画祭での土産話や愛車が傷だらけ等の楽しい話を聞く。
98年2月27日(星期五)
 田辺先生因有事从傍晚前往冈山。
 原本应该暂时不会来吉卜力的宫崎导演,虽然说是“只是顺便上个厕所”,但在CG部门闲聊。听他讲述了柏林电影节的趣闻以及爱车满是伤痕等有趣的故事。
98.2.28(土)
 2時から職場委員会が行われる。社内の組織図の作成やベルリン映画祭の様子等が報告される。
 テレビマンユニオンの浦谷さんが来社、何人かにインタビュー。
 宮崎監督と鈴木プロデューサーが来週の月曜日からテレビの取材で、サハラ砂漠へ。かなりボロイ飛行機に乗るようなので、鈴木プロデューサーはみんなから「頼むから落ちないでください」とお願いされていた。
98年2月28日(星期六)
 下午2点开始举行职场委员会会议。会上将报告公司内部组织图的制作情况以及柏林电影节的动态等。
 电视人联盟的浦谷先生来到公司,对几位员工进行了采访。
 宫崎导演和铃木制作人将于下周一开始前往撒哈拉沙漠进行电视采访。由于他们将乘坐一架相当破旧的飞机,铃木制作人被大家恳求“请务必不要坠机”。