|
|
|
|
98.2.2(月)
2時より、高畑さんから、作画スタッフ向けの作品説明会がある。なぜこの作品なのか、作画をするにあたっての心構え、考え方等、約2時間喋りっぱなしの大演説となる。
絵コンテ、シーン4-50 35.5秒分アップ。計26分51.5秒。
小西氏のキャラ表が完成。
|
98年2月2日(星期一)
下午2點,高畑先生為作畫人員舉行了作品說明會。他詳細解釋了為什麼選擇這部作品,以及在作畫時應有的心態和思考方式等,持續了約兩個小時的長篇大論。
完成了分鏡腳本,場景4-50,共計35.5秒。總計26分51.5秒。
小西先生的角色表已經完成。
|
98.2.3(火)
2時より、稲村、山森、桑名、山田四氏の作画打ち合わせが行われる。
作監修正を動画の一部に使うため、原画を保存する際、修正が無い部分を制作がコピーで補完する方法が取られるが、作業量がかなりのものになるらしい。居村君が「制作を増やして欲しい」と弱音を吐いているが、実際にCUTが流れるまで状況を静観することに。
CUTの流れが複雑なので伊藤君が一目で流れが分かる表を作ることに。
今日は節分であるが、デスクの神村氏が「今日の夕食は巻き寿司ですよね」と当然のように言い出した。高畑監督以下、ほとんどの人が何のことだかさっぱり分からない。聞くと、どうも関西方面では節分に巻き寿司のまるかぶり(巻き寿司をその年の神様がいるという方角を向きながら無言で食べる)という行事を行うことが通例らしい。岡山育ちの高畑監督は「そんな行事は聞いたことがない」と百科辞典などをひっぱりだし、調べてみるがそんなものは載っていない。インターネットで調べてみてようやく真相が分かってきた。もともとは愛知か大阪の風習(大阪出身の神村氏や米沢氏の実家では、少なくとも祖父母の代に行われていたらしい)だったのを、大阪海苔問屋協同組合が1977年にイベントとして実施したのが全国に広まったらしい。高畑監督等メインスタッフは「商売に乗せられるのはなんだなー」と言いながらも、小僧寿しで巻き寿司を買ってきて、恵方(今年は南南東)を向きながら無言で巻き寿司を食べていた。
|
98年2月3日(星期二)
下午2點,稻村、山森、桑名、山田四位先生進行了作畫討論會。
為了將作監修正用於動畫的一部分,保存原畫時,製作方會通過複製來補充沒有修正的部分,但據說工作量相當大。居村君抱怨說「希望能增加製作人員」,但決定在CUT流程開始前靜觀其變。
由於CUT流程複雜,伊藤君決定製作一張能一目了然的流程圖。
今天是節分,桌邊的神村先生理所當然地說:「今天的晚餐是卷壽司吧。」高畑導演和其他大多數人完全不明白他在說什麼。詢問後得知,在關西地區,節分時通常會進行「卷壽司的丸吞」(面向當年神明所在的方向,默默吃下卷壽司)這一活動。在岡山長大的高畑導演表示「從未聽說過這種習俗」,並翻閱百科全書等資料進行查找,但沒有找到相關內容。最終通過互聯網調查才了解到真相。這原本是愛知或大阪的習俗(大阪出身的神村先生和米澤先生的家中,至少從祖父母那一代就開始進行了),1977年由大阪海苔批發商協會作為活動推廣,逐漸在全國普及。高畑導演等主要工作人員雖然感嘆「被商業利用了」,但還是從小僧壽司店買來了卷壽司,面向惠方(今年是南南東),默默地吃了起來。
|
98.2.4(水)
大谷、二木、安藤、松尾四氏の打ち合わせが行われる。これで原画を描いているメンバーは10人。
ラッシュチェック用にどうかと、最新のプロジェクターを借りてきて試しに見てみるが、あまりのきれいさに一同びっくり。それもそのはず値段が○百万円。おまけにランプが1,000時間で交換しなければならず、その金額が○十万円。うーん。
|
98年2月4日(星期三)
大谷、二木、安藤、松尾四人進行了討論。現在負責繪製原畫的成員共有10人。
為了檢查樣片的效果,我們借來了最新的投影儀試看,結果大家都被其超乎想像的清晰度震驚了。這也難怪,因為它的價格高達數百萬日元。而且,燈泡每使用1000小時就必須更換,費用也要幾十萬日元。嗯……
|
98.2.5(木)
高畑監督は私用のため夕方で退社。
伊藤君が中心になって進めている進行表だが、複雑すぎてなかなかまとまらない。
|
98年2月5日(星期四)
高畑導演因私事於傍晚提前離開公司。
伊藤君負責的進度表進展緩慢,由於過於複雜,難以順利整合。
|
98.2.6(金)
1CUTの完成した動画に色をつけて、例のプロジェクターで見る会が行われる。高畑さんの指示で作画全員にも見せるが、みんなまだ面食らっているという感じ。また実際の絵を大画面で見たことにより、いくつか直して行かなければならない点も浮き彫りになってきた。
6時半より声の打ち合わせ。新たに候補者がリストアップされ、テープで声を聞く。
|
98年2月6日(星期五)
1CUT完成的動畫上色後,用那台投影儀進行了觀看會。根據高畑先生的指示,也讓全體作畫人員一起觀看,但大家似乎還有些不知所措。另外,通過在大屏幕上觀看實際的畫面,也暴露出了一些需要修改的地方。
從6點半開始進行配音的討論。新的候選人被列入了名單,通過錄音帶聽了他們的聲音。
|
98.2.7(土)
昨日のチェックで問題となったキャラクターの髪の毛について、いくつかパターンを作って実験することになり、斎藤君が何種類か描いてみるが、なかなか上手くいかない。
高畑監督のマックが昨日からフリーズ連発。
|
98年2月7日(星期六)
昨天檢查時發現角色頭髮的問題,決定製作幾種模式進行實驗。齋藤君嘗試畫了幾種,但效果不太理想。
高畑導演的Mac從昨天開始頻繁死機。
|
98.2.9(月)
問題になっているキャラクターの髪の毛のテスト用素材を斎藤君が作り、保田さんにコンピュータに取り込んでもらうが、なかなか上手くいかない。再度やり直し。
鈴木プロデューサーと宮崎監督が、ベルリン映画祭に「もののけ姫」が招待されたため、空路ベルリンに向かう。
松瀬氏が作打ち。
|
98年2月9日(星期一)
齋藤君製作了用於測試問題角色的頭髮素材,並請保田先生將其輸入電腦,但進展並不順利。需要重新再做一次。
由於《幽靈公主》受邀參加柏林電影節,鈴木製片人和宮崎導演乘飛機前往柏林。
松瀬先生進行了製作會議。
|
98.2.10(火)
ベルリンに向かった鈴木プロデューサー、向こうからでも自分宛に来た電子メールを読もうと、富士通のインタートップを買い、望月氏に使い方を習って出発していったが、向こうとモジュラーのジャックが合わず、使えない事態に。
新会議室にて、高畑監督と田中直哉、武重両美術が、今までに出来上がったボードを見ながら今後の方針について話し合い。
予想通りレイアウト、原画が凄いスピードで上がってきている。手持ちが無くなりそうな人も出現しているが、田辺さんが、絵コンテ、チェックの両方を行わなくてはならないため、どうしても作業が滞り気味。
百瀬さんが、大雪の後遺症でボンネットが凹んでいる愛車のアルファロメオを新しくしようかと悩んでいる。
|
98年2月10日(星期二)
鈴木製作人前往柏林,為了能在那邊也能閱讀自己收到的電子郵件,他購買了富士通的Intertop,並向望月先生學習了使用方法後出發。然而,由於那邊的模塊插口不匹配,導致無法使用。
在新會議室里,高畑導演與田中直哉、武重兩位美術人員一起,查看了已經完成的畫板,並討論了未來的工作方針。
正如預期的那樣,佈局和原畫的速度非常快。有些人已經快要沒有手頭的工作了,但由于田邊先生必須同時進行分鏡和檢查,工作不可避免地有些滯後。
百瀨先生因為大雪的後遺症,他的愛車阿爾法羅密歐的引擎蓋凹陷了,正在考慮是否要換一輛新車。
|
98.2.12(木)
次作INや、新人の入社を前に美術部の全面的な模様替えが行われる。
再び声の打ち合わせ。○○○役、○○役、等、候補者のテープを聞くが、鈴木プロデューサーがいないこともあり、結論は出さず。因みに打ち合わせの時に、鈴木プロデューサーが嫌いなため、いつも頼むことが出来なかった、私が気にいっている仕出し弁当を注文する。
|
98年2月12日(星期四)
在下一部作品《IN》以及新人入職之前,美術部進行了全面的翻新。
再次進行了配音的討論。聽了○○○角色、○○角色等候選人的錄音,但由於鈴木製作人不在,沒有得出結論。順便一提,在討論時,因為鈴木製作人不喜歡,所以我總是無法點我喜歡的便當,這次終於點了。
|
98.2.13(金)
総務の○○教授が、一人暮らしには不必要と思えるほど家財道具、家電製品を買いまくっていることからついに結婚か、という噂がひろがっている。
インターネット担当の石光氏が、免許が取れるかどうかの瀬戸際に立たされている。昨年○月から通い始めた教習も忙しくてなかなかうまく通えず、タイムリミットが迫りつつあるのだ。少しでも勉強をと制作陣に問題集を見せて教えを請うが、みんな免許を持っているワリには交通法規をよく知らずまったく役に立たず。さて果たして免許はとれるのか。
改装が続いていた美術ルームに各人をしきるついたてを搬入。迷路のようだが今までとは見違えるようにこぎれいな部屋となった。
|
98年2月13日(星期五)
由於總務部的○○教授瘋狂購買了許多對於單身生活來說似乎不必要的家具和家電,終於有傳言說他可能要結婚了。
負責互聯網事務的石光先生正面臨着能否拿到駕照的關鍵時刻。自從去年○月開始參加駕校培訓以來,由於工作繁忙,他很難按時上課,現在時間緊迫。他試圖向製作團隊展示問題集並請教,但大家雖然都有駕照,卻對交通法規知之甚少,完全幫不上忙。那麼,他到底能不能拿到駕照呢?
一直在進行裝修的美術室終於搬入了分隔每個人的屏風。雖然看起來像迷宮一樣,但與之前相比,房間變得整潔了許多。
|
98.2.14(土)
田中直哉、武重美術コンビが高畑さんと話し合いを持つ。とりあえず両名はメインスタッフコーナーに机を置いて、そこで作業することに。また他の背景のメンバーには、作品全体の作業量がまだ正確には掴めない状況なので、吉田氏をチーフとして、他の仕事を取ることも考えている。
バレンタインデーにも関わらず(勿論義理チョコしかもらえない)、猛烈な歯痛に襲われる。慌てて歯医者へ行く。夕方は麻酔がかかっているため口から涎を流しながら仕事をする。
二木さん、館野さんにより馬鈴薯が蒸され社員に配られる。いもにつける明太子バターが大好評(歯が痛くても味は分かる)。
鈴木プロデューサーの命令により、倉庫の大掃除。もともと、総務が指揮をして2/7に行う予定だったが、米沢さんが出られないために今日になった。しかし、今日も総務は全員欠席。結局、制作と業務部の男性陣で大掃除を行うが、終わらず。次回は、また鈴木プロデューサーが倉庫掃除を思いだした時に行うということ。
倉庫の中がかなりほこりっぽいため、帽子、マスク、眼鏡で完全防備。
怪しげな格好の人達が、倉庫の中をウロウロしていました。
|
98年2月14日(星期六)
田中直哉和武重美術組合與高畑先生進行了討論。暫時,兩人將在主工作人員區域放置桌子,並在那裏工作。由於其他背景成員尚未準確掌握整個作品的工作量,因此考慮讓吉田先生擔任首席,並接手其他工作。
儘管是情人節(當然只收到了義理巧克力),卻突然遭遇劇烈的牙痛。急忙前往牙醫診所。傍晚時分,由於麻醉作用,一邊流口水一邊工作。
二木先生和館野先生蒸了土豆並分發給員工。搭配土豆的明太子黃油大受歡迎(即使牙痛也能嘗出味道)。
根據鈴木製作人的命令,進行了倉庫的大掃除。原本計劃由總務部門指揮,於2月7日進行,但由於米澤先生無法出席,改到了今天。然而,今天總務部門全體缺席。最終,由製作和業務部門的男性成員進行大掃除,但未能完成。下次將在鈴木製作人再次想起倉庫清掃時進行。
由於倉庫內灰塵較多,大家全副武裝,戴着帽子、口罩和眼鏡。
一群打扮古怪的人在倉庫里四處遊蕩。
|
98.2.16(月)
メインスタッフコーナーに田中直哉、武重両氏の机を設置するため、作画の二人に席を移動してもらう。
夕方に鈴木プロデューサーと宮崎監督がベルリンから帰国。かなり疲れたのか、仕事がたまっているはずの鈴木プロデューサーは直帰。と思っていたら、門屋さんが鈴木プロデューサーに「もう夕食食べた? まだ食べてない。じゃあ家においでよ。ご馳走するから」と鈴木宅に呼ばれ、夜遅くまで仕事の話しをしていたとか。
|
98年2月16日(星期一)
為了在主要工作人員區域設置田中直哉和武重兩位的辦公桌,我們請兩位作畫人員移動了他們的座位。
傍晚時分,鈴木製片人和宮崎導演從柏林回國。鈴木製片人看起來相當疲憊,儘管工作堆積如山,他還是直接回家了。然而,門屋先生對鈴木製片人說:「你吃過晚飯了嗎?還沒吃的話,來我家吧,我請你吃飯。」於是鈴木被邀請到門屋家,兩人一直聊工作到深夜。
|
98.2.17(火)
シナリオ読み合わせが明日行われることとなる。3時半を予定。
鈴木プロデューサー今日から出勤。
原画作業は順調に進行中だが、高畑監督から細かい演技が要求されているため、QARの確認作業に何人も並んでしまう状況になりつつある。もっと増やしてとの要望もアリ。
|
98年2月17日(星期二)
明天將進行劇本的朗讀會,預計在3點半開始。
鈴木製作人從今天開始上班。
原畫工作正在順利進行中,但由於高畑導演對細節表演有較高要求,導致QAR的確認工作出現了排隊等待的情況。也有提出需要增加人手的建議。
|
98.2.18(水)
3時半よりシナリオの読み合わせが行われる。読み手は野中氏と居村氏が担当する。所要時間は○時間○分。
ダビットの中国人の友人が10日程日本に遊びに来る予定だが、中国を出るのに様々な書類が必要となっており、ダビットの外国人登録済証明書も必要だという。一緒に市役所まで取りに行く。
近所に新たな定食屋が出現。以前中華料理屋だった店が、内装がまったく同じまま、店主だけが変わったらしい。おかずを一品づつ選べる、昔から良くある定食屋なのだが、何故かメニューにあった「自家製 よもぎソバ」を注文したらこれがうまいのなんの。こんなに美味しいソバは久しぶりに食べた気がする。早速ジブリに帰り、宣伝。
|
98年2月18日(星期三)
下午3點半開始進行劇本的閱讀會。閱讀由野中先生和居村先生負責。預計所需時間為○小時○分鐘。
大衛的中國朋友計劃來日本遊玩大約10天,但離開中國需要各種文件,其中也包括大衛的外國人登記證明。我們一起去市政府領取。
附近新開了一家定食店。以前是中華料理店,現在內部裝修完全一樣,只是店主換了。這是一家可以逐樣選擇配菜的傳統定食店,但不知為何,我點了菜單上的「自製艾草蕎麥麵」,結果非常美味。感覺好久沒吃到這麼好吃的蕎麥麵了。立刻回到吉卜力,進行宣傳。
|
98.2.19(木)
銀行とのやり取りに今まではマックでウインドウズ95を走らせていたが、いろいろ問題が出てきたため、ジブリ初のウインドウズ95マシンを購入することになる。吉祥寺にて一寸古い安売りマシンを購入。
高畑監督が夕方四時頃、体調不良を訴え、帰宅。ジブリでも流行っている風邪が原因か。神村氏が自宅まで車で送る。
|
98年2月19日(星期四)
之前一直在使用Mac運行Windows 95與銀行進行業務往來,但由於出現了各種問題,決定購買吉卜力工作室的第一台Windows 95電腦。在吉祥寺購買了一台稍舊的打折電腦。
高畑導演在傍晚四點左右因身體不適而回家。可能是吉卜力工作室流行的感冒所致。神村先生開車送他回家。
|
98.2.20(金)
声の打ち合わせが行われる。いよいよ配役決定か。
鈴木プロデューサーが講演のため大阪へ。
制作部で夕食にピザを頼んだのだが、1時間以上たっても来ず、温厚な野中氏が怒りの電話を入れていた。
|
98年2月20日(星期五)
今天進行了配音的討論會。終於要決定角色分配了嗎?
鈴木製作人因為演講去了大阪。
製作部訂了披薩作為晚餐,但等了一個多小時還沒送到,一向溫和的野中先生也忍不住打了電話發火。
|
98.2.21(土)
夜7時頃よりバーにて中途入社歓迎会及び改装記念パーティ(美術、CG、総務、出版)が行われる。メニューはピザ、寿司、ケンタッキー、焼き鳥と酒、とジブリパーティではお馴染みの品々。
○○氏が来ないと思ったら、家に泥棒が入り、警察の対応をしていたからと連絡が入る。取られたのは生活費の2万円ほど。金額は少なかったけど、家のまわりにそんなことするヤツがいると思うとぞっとするよね。
|
98年2月21日(周六)
晚上7點左右,在酒吧舉行了中途入職歡迎會及裝修紀念派對(美術、CG、總務、出版)。菜單上有披薩、壽司、肯德基、烤雞肉串和酒,這些都是吉卜力派對上常見的食物。
本以為○○先生不會來,結果接到通知說家裏進了小偷,正在處理警察的事情。被偷的金額大約是2萬日元的生活費。雖然金額不多,但想到家附近有這樣的人,真是讓人不寒而慄啊。
|
98.2.23(月)
高畑監督、今日はお休み。
制作では、阪神大震災の時のボランティア用に買った携帯電話をそのまま使っていたが、ついに寿命が来たようなので(それにこのアナログ携帯は、数年後に廃止されるという)、新しい物と買い換える。あまりに小さく軽いので、その辺に忘れてきそうで恐い。
|
98年2月23日(星期一)
高畑導演今天休息。
製作部門之前為阪神大地震時的志願者購買的手機一直使用到現在,但似乎終於到了壽命(而且這種模擬手機幾年後將被淘汰),所以決定換一部新的。新手機太小太輕了,感覺很容易忘記放在哪裏,有點擔心。
|
98.2.24(火)
先日行われた健康診断の結果が出るが、結果お知らせの紙と共に、なんと二次検査お誘いのお手紙が…。
○○の開発者のイタリア人達が来社。細かい改良を加えるため、何時間もの話し合いを持つ。
追加作打ちシーン4-50 10CUT分が行われる。
|
98年2月24日(星期二)
前幾天進行的健康檢查結果出來了,除了結果通知的紙張外,竟然還附上了二次檢查的邀請信……
○○的開發者意大利團隊來到公司。為了進行細節上的改進,我們進行了長達數小時的討論。
追加製作的場景4-50,完成了10個鏡頭的拍攝。
|
98.2.25(水)
今はガイナックスにいる大塚雅彦氏が来社。
3月から作画に参加する予定だった○○氏に連絡するも、前の仕事が終わらず、少し遅れてしまうらしい。
|
98年2月25日(星期三)
今天,目前在GAINAX的大塚雅彥先生來到公司。原本計劃從3月開始參與作畫的○○先生聯繫後得知,由於之前的工作尚未完成,可能會稍微推遲一些時間。
|
98.2.26(木)
来週の火曜日に、メイン、美術、仕上げ、撮影らの面々が集まって、作品の色彩会議が行われることに。
撮影部にて、○○に彩色したテスト映像を見る。なかなか良い感じに仕上がっているが、まだまだ作画的な改善点はありそう。
メインで、バックするものが少し溜まり、原画陣で手空きになりそうな人がいる。大あわてでCUTを戻す。
先日田辺さんがCDプレイヤーを修理に持ち込み、それが今日上がってきたのだが、故障で取り替えたはずのモーターが、試しに電池をつなげてみると何不自由無く動いてしまうことが発覚。早速モーターに雑誌のおまけのCDを付け(CDを固定する部分もそのまま交換してある)、メインスタッフのテーブルに固定し、電池を通常の倍の4本を直列につないで試運転。静かに高速でまわるCDにみんな興奮し、紙で作った羽根を付けてみたり、「CDのフチに鋸状のぎざぎざを入れましょう」とくだらないことを言いながら、気晴らしをしていた。
|
98年2月26日(星期四)
下周星期二,主要製作、美術、後期、攝影等部門的人員將聚集在一起,進行作品的色彩會議。
在攝影部,觀看了○○上色的測試影像。整體感覺相當不錯,但在作畫方面似乎還有一些需要改進的地方。
在主要製作部門,積壓了一些背景工作,原畫組中有些人可能會空閒下來。於是急忙將CUT任務重新分配。
前幾天田邊先生把CD播放器拿去修理,今天修好了。然而,原本因為故障而更換的電機,在裝上電池後竟然毫無問題地運轉起來。於是立刻將雜誌附贈的CD裝在電機上(固定CD的部分也一併更換了),並將其固定在主要製作人員的桌子上,用四節電池串聯起來進行試運行。大家看着高速旋轉的CD,興奮不已,甚至有人提議在CD邊緣加上鋸齒狀的刻痕,還試着用紙做了翅膀,一邊說着這些無聊的話,一邊放鬆心情。
|
98.2.27(金)
田辺氏が夕方から用事で岡山へ。
当分ジブリには来ないはずだった宮崎監督が、「トイレに寄っただけ」と言いつつCG部で雑談。ベルリン映画祭での土産話や愛車が傷だらけ等の楽しい話を聞く。
|
98年2月27日(星期五)
田辺先生因有事從傍晚前往岡山。
原本應該暫時不會來吉卜力的宮崎導演,雖然說是「只是順便上個廁所」,但在CG部門閒聊。聽他講述了柏林電影節的趣聞以及愛車滿是傷痕等有趣的故事。
|
98.2.28(土)
2時から職場委員会が行われる。社内の組織図の作成やベルリン映画祭の様子等が報告される。
テレビマンユニオンの浦谷さんが来社、何人かにインタビュー。
宮崎監督と鈴木プロデューサーが来週の月曜日からテレビの取材で、サハラ砂漠へ。かなりボロイ飛行機に乗るようなので、鈴木プロデューサーはみんなから「頼むから落ちないでください」とお願いされていた。
|
98年2月28日(星期六)
下午2點開始舉行職場委員會會議。會上將報告公司內部組織圖的製作情況以及柏林電影節的動態等。
電視人聯盟的浦谷先生來到公司,對幾位員工進行了採訪。
宮崎導演和鈴木製作人將於下周一開始前往撒哈拉沙漠進行電視採訪。由於他們將乘坐一架相當破舊的飛機,鈴木製作人被大家懇求「請務必不要墜機」。
|