文档:吉卜力日志/1999年2月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 1月 1999年2月 3月
我的邻居山田君 制作日志 目录 
 1月 1999年2月 3月
1999年2月
1999年2月
吉卜力日志 9902 12.gif
吉卜力日志 9902 12.gif
99.2.1(月)
 ラストの○○○○○をうまく画面に当てはめるため、高畑さんが古城くんと共にアビッドで試行錯誤を繰り返している。
 江崎さん、大森さん等が来社し、チェコ録音を前に最後の打ち合わせが行われる。高畑監督がスケジュール上チェコには行けないため、それぞれの楽曲の注意点等を江崎さんに伝える。
 シーン7-3、8-4の色打ち合わせが行われる。
99年2月1日(星期一)
 为了将最后的○○○○○完美地融入画面,高畑先生与古城君一起在Avid上反复进行尝试和调整。
 江崎先生、大森先生等人来到公司,在前往捷克录音之前进行了最后的讨论。由于高畑导演在日程安排上无法前往捷克,因此他向江崎先生传达了每首乐曲的注意事项等。
 进行了场景7-3、8-4的色彩讨论。
99.2.2(火)
 若干棚に溜まりだした動画をいち早く処理すべく、神村氏がトロトロへ動画作業のお願いに出向く。
 二木さん、安藤さん作打ち。
 またまた、深夜の制作会議。議題は、内線動画作監をいかに早くするか。議論は社員の一般常識から、ジブリの構造論にいたるまで、横道にそれまくるも、なんとか方向性をまとめて終了する。
 神村氏が2月から、制作データをマックからウィンドズの桐に一本化しているが、これがなかなか上手く行かず、悪戦苦闘している。
 その神村氏のスクリーンセーバーが、先月の「背水の陣」から「がけっぷち」に変わる。それを見た高畑監督は、それを渦巻き状にして「がけっぷちに嵐が来ています」と喜んでいた。ふ~…。
99年2月2日(星期二)
 为了尽快处理积压在若干棚中的视频,神村先生前往トロトロ请求协助视频工作。
 二木先生和安藤先生进行创作讨论。
 又一次深夜的制作会议。议题是如何加快内线视频的制作进度。讨论从员工的一般常识到吉卜力的结构论,虽然话题不断偏离,但最终还是勉强总结出了方向。
 神村先生从2月开始将制作数据从Mac统一到Windows的桐系统,但进展并不顺利,正在苦战。
 神村先生的屏幕保护程序从上个月的“背水之阵”变成了“悬崖边缘”。看到这一幕的高畑导演将其改为漩涡状,并高兴地说“悬崖边缘来了风暴”。呼~…。
99.2.3(水)
 大塚伸治さん来社。シーン3-2、CUT79~83まで打ち合わせ。
 シーン2-1の色打ち合わせが、予定の時間をかなり遅れて行われる。原因は高畑監督と鈴木プロデューサーのトップ会談。
 高橋、神村両氏がメインスタッフを会議室に集め、主に実線作監、内線作監の作業をいかにスムースに進めていくかの話し合いを行う。実線作監の小西君から作画、色打ち合わせに出ている時間が惜しいので、注意点、決定事項は後から田辺氏に聞く事にして、打ち合わせには出ず、作業時間を増やしたいと提案があり了承される。
 昨日は節分。田辺さんに「まるかぶり」(昨年の同時期日誌参照)の話をすると「ああ、もう一年たったんですね~。」と遠い目をしていた。
99年2月3日(星期三)
 大冢伸治先生来访。讨论了场景3-2,CUT79~83的内容。
 场景2-1的色彩讨论比预定时间大大延迟。原因是高畑导演和铃木制片人的高层会谈。
 高桥和神村两位先生召集主要工作人员到会议室,主要讨论了如何顺利进行实线作画监督和内部作画监督的工作。实线作画监督小西君提出,由于作画和色彩讨论的时间宝贵,希望将注意事项和决定事项稍后向田边先生询问,不参加讨论,以增加工作时间,这一提议得到了批准。
 昨天是节分。向田边先生提起“まるかぶり”(参见去年同期的日记),他感慨地说:“啊,已经过去一年了啊~。”眼神中透露出遥远的回忆。
99.2.4(木)
 ボードのカラーコピーを撮ろうと思ったら、出てきたコピーが何故かセピア色になっている。よく見てみると取り換えたばかりのフィルムの使用期限が二年も前に切れている。倉庫にあった古いものを、誰かがもったいないと思ったのか、フィルム置き場に持ってきたものらしい。
 制作では毎作品、ある部署からある部署へCUTが移動する際、必ずノートに日付や枚数をチェックしていくのだが、今回の作品では、徐々にその数が増え、コンテからプロジェクターによるラッシュまでで、チェックが64項目、ノート18冊分にものぼっている。デスク神村氏が増えすぎた項目をコンピュータ上で見やすく表にする作業に明け暮れている。
99年2月4日(星期四)
 我本想给板子拍一张彩色复印件,结果出来的复印件不知为何变成了深褐色。仔细一看,刚换的胶卷的使用期限竟然在两年前就已经过期了。可能是仓库里有人觉得这些旧胶卷太可惜了,就把它们放到了胶卷存放处。
 在制作过程中,每部作品从某个部门转移到另一个部门时,都必须在笔记本上记录日期和数量。但这次的作品,记录的项目逐渐增加,从分镜到投影机的样片,检查的项目竟然达到了64项,笔记本也用了18本。神村先生整天忙着在电脑上整理这些过多的项目,以便更清晰地查看。
99.2.5(金)
 瀬山さんが来社し、高畑監督、高橋、古城、居村等と、今後の編集作業をどうしていくかについて話し合う。
 向かいに建設中である試写室の柱の立ち上げが行われていたが、屋根の形に組み上げられた木の骨組みをクレーンで立て、それを繋いで行く工事方法に、「あんなに簡単に組み上がっちゃうの」と唖然として作業を見ていたスタッフ多数。
 二日前にT2へデジタルペイントを発注する際、色見本のデータを入れ忘れ、ジブリ-T2間を二往復した石井君だが、今日ペイントが上がったと聞いて、再びT2へ向かい、1GBのJAZを回収してきたところ、なんとケースの中身が空。「ちゃんと中身を確認してから持ってくること」と神村氏に注意を受け、再びT2へ。この1CUTで4往復。
99年2月5日(星期五)
 瀬山先生来到公司,与高畑导演、高桥、古城、居村等人讨论了今后的编辑工作如何进行。
 对面正在建设的试映室的柱子正在竖立,看到用起重机将屋顶形状的木框架竖起并连接起来的施工方法,许多工作人员都惊讶地说:“竟然这么简单就组装好了。”
 两天前向T2订购数字绘画时,石井君忘记了放入色样数据,导致在吉卜力和T2之间往返了两次。今天听说绘画完成了,他又去了T2,取回了1GB的JAZ,结果发现盒子里竟然是空的。神村先生提醒他:“确认好内容再带回来。”于是他又去了T2。这一CUT就往返了四次。
99.2.6(土)
 百瀬さんと、ボブスレー編の今後の進行計画の話し合い。外注出しやむなし、との結論に達する。
 山森氏シーン2-4、2-5、5CUT分作打ち。
 山田氏シーン13-5、8CUT分作打ち。
 杉野さん来社。三月頭からディズニーから出向で原画として参加。
 1CUT780枚の動画が上がってくる。今作品の中では最高記録。でももっと多いのがあるという噂が…。
吉卜力日志 990206.gif
この後巨大CUT袋に入れ換えられた
99年2月6日(星期六)
 与百濑先生讨论了雪橇篇的后续进展计划。最终得出结论,不得不外包。
 山森先生的场景2-4、2-5,完成了5个镜头的制作。
 山田先生的场景13-5,完成了8个镜头的制作。
 杉野先生来到公司。从三月初开始,他将作为原画师从迪士尼借调过来参与制作。
 收到了1个镜头的780张动画。这是目前作品中的最高纪录。但据说还有更多的传闻…
吉卜力日志 990206.gif
之后被装入了巨大的镜头袋中。
99.2.8(月)
 神村氏の知り合いの冨田さんが原画の手伝いに入ってくれることになり、作画打ち合わせ。ボブスレー編シーン2-2、7CUT分。
 コウノトリの資料を探しに新宿ツタヤに行くも、見つからず。結局社内でNHK「生きもの地球紀行」を録画していたスタッフからビデオを借りることに。
 居村氏が昨日床屋に行き、長く伸ばしていた髪とヒゲをバッサリと切って出勤。別人のように大変身。
99年2月8日(星期一)
 神村先生的熟人冨田先生决定来帮忙原画,进行了作画讨论。讨论了雪橇篇的场景2-2,共7个镜头。
 为了寻找鹳的资料去了新宿的Tsutaya,但没有找到。最后从公司内部录制了NHK《生物地球纪行》的同事那里借来了录像带。
 居村先生昨天去了理发店,把留长的头发和胡子都剪短了,来上班时大变样,几乎认不出来。
99.2.9(火)
 朝9:30よりイマジカにてフィルムチェックが行われる。本編に関してはこれでほぼOKとなったが、ボブスレー編は色の問題で保留。
 七時より、糠塚さんや、コムスシフトさんのスタッフが来社し、のぼる、のの子役の打ち合わせ。高畑監督が、それぞれ事前に絞り込まれた十数名ずつのテープを聞き、のぼる7人、のの子5人に厳選。明日にもその声をアビッドに取り込み、絵と合わせ、さらに絞り込む作業を行う予定。
 山口さんの打ち合わせ。シーン7-9、CUT13から最後まで。
99年2月9日(星期二)
 早上9:30在Imagica进行胶片检查。关于正片部分,基本上已经完成,但关于雪橇部分因色彩问题暂时保留。
 晚上7点,糠冢先生和Com Shift的工作人员来到公司,进行关于“のぼる”和“のの子”角色的讨论。高畑导演事先筛选了十几名候选人的录音,最终严格挑选了7名“のぼる”和5名“のの子”的配音演员。计划明天将这些声音录入Avid,与画面同步,进一步筛选。
 与山口先生的会议。讨论了场景7-9,从CUT13到最后的剪辑。
99.2.10(水)
 シーン15-6、13-7の色打ち合わせが行われる。
 神村氏が三度目になるCUT表の書き直しを完了させる。「これで最後までいけるはず」と自信を見せているが果たしてそう上手く行くかどうか。
 古城君が昨日選考された声をアビッド上で絵に合成、一通り高畑監督に見てもらう。まだ結論は出ず。
 矢野顕子さんの作曲した音楽が何曲かテープで送られてくる。早速高畑監督に聞いてもらう。
 アニメージュ等で発表された次期○ンダ○のデザインが社内で論議を呼んでいる。早速みんな紙に模写しては「これじゃヒゲだよ…」等々白熱した議論を展開中。
 近所の飲み屋がランチを始めたのだが、1000円で分厚いステーキが食える(しかも抜群に美味い)とあって早速ジブリで話題になっている。ところで最近NHKスペシャル「世紀を越えて」を見て「肉はあまり食べてはいけない」等と言い回っていた某田中氏が率先して食べに行ったため、批判を浴びている。
99年2月10日(星期三)
 今天进行了场景15-6和13-7的色彩讨论。
 神村先生完成了第三次的CUT表重写。他自信地表示:“这次应该能坚持到最后。”但真的会这么顺利吗?
 古城君将昨天选定的声音在Avid上与画面合成,并请高畑导演过目。目前还没有得出结论。
 矢野显子作曲的几首音乐通过磁带送来了。我们立刻请高畑导演试听。
 在《Animage》等杂志上发布的下一部○ンダ○的设计在公司内部引起了热议。大家纷纷在纸上临摹,并展开了激烈的讨论,比如“这看起来像胡子啊…”等等。
 附近的酒馆开始提供午餐,1000日元就能吃到厚切牛排(而且非常美味),这立刻在吉卜力成为了话题。不过,最近看了NHK特别节目《跨越世纪》后,一直在说“肉不能吃太多”的某位田中先生却率先去吃了,因此受到了批评。
99.2.11(木)
 午後から雪が降り出す。あっという間に外は一面銀世界。駐車場の車の上も白く雪が積もり始める。「おお、このままいけば中央線も止まり帰れなくなる。今のうちに帰ろう」との不逞の輩が何人かいたが、そう言った途端に雪もやみ、今日も深夜までお仕事。
99年2月11日(星期四)
 下午开始下雪。转眼间外面就变成了一片银白的世界。停车场里的车顶也开始积起了白雪。有几个不安分的家伙说:“哎呀,这样下去中央线也会停运,回不去了。趁现在赶紧回去吧。”但话音刚落,雪就停了,今天也工作到深夜。
99.2.12(金)
 先日行われた健康診断の結果が出る。メイン、制作の中では特に大きな病気にかかった人も無く、ほっと一安心。昨年直腸に異変あり、と診断され、○○に管を通し、バリウムを○○されるという屈辱的な二次検査を強いられた某氏も今回はA判定。
 本編の○○○シーンの参考に、実際のダンスをビデオに収録することになり、吉祥寺のダンススクールへ打ち合わせに行く。スタジオは、自分の踊っている姿が見られるように片側が鏡張りになっていて、歩くだけで思わず背筋を伸ばしてしまう。打ち合わせの最中も踊りのレッスンをしている人がいて、ついついそちらを見てしまうのは「Shall we ダンス?」を見ているからか。とりあえず来週火曜日に高畑監督立ち会いのもと、プロのダンサーに踊ってもらい、それをビデオ三台で収録する予定。
99年2月12日(星期五)
 前几天进行的健康检查结果出来了。在制作团队中,没有人患上特别严重的疾病,大家都松了一口气。去年被诊断出直肠有异常,不得不接受通过管子注入钡剂的屈辱性二次检查的某位同事,这次也获得了A级评定。
 为了作为正片中某场景的参考,我们决定录制实际的舞蹈视频,于是前往吉祥寺的舞蹈学校进行商讨。舞蹈室的一侧是镜子,可以看到自己跳舞的样子,光是走路就不由自主地挺直了背。在商讨过程中,有人在旁边上舞蹈课,忍不住一直看过去,大概是因为看了《Shall we ダンス?》的缘故吧。总之,计划在下周二在高畑导演的见证下,请专业舞者跳舞,并用三台摄像机进行录制。
99.2.13(土)
 シーン4-3色打ち合わせ。
 三時からラッシュチェックが行われる。
 原画の森田さんから、初の子供(男の子)が誕生したと連絡が入る。早速近所の人たちが助産院に泊まり込んでいる森田さんの机の周りを「おめでとう」と飾り付ける。
99年2月13日(星期六)
 场景4-3色彩协调会议。
 从三点开始进行紧急检查。
 原画师森田先生通知我们,他的第一个孩子(男孩)出生了。附近的邻居们立刻在森田先生工作的助产院周围装饰了“恭喜”的字样。
99.2.15(月)
 朝から森田氏が赤ちゃんの写真をもって出勤。机の飾り付けに感動している。一日中赤ちゃんの写真を周りの人に見せまくり「かわいいでしょう。早くみんなも子供作った方が良いよ」と終始目尻を下げっぱなし。
吉卜力日志 990216 1.gif
吉卜力日志 990216 2.gif
▲森田氏と赤ちゃんを抱く奥さん。それにしても赤ちゃんってどの子もかわいい。
 今年はバレンタインが日曜だったため、今日15日に会社中で義理チョコが溢れかえっている。  百瀬さん体調不良で今日はお休み。  今日は色打ち合わせの予定日であったが、ボードと動画上がりがなかなか合わずお流れ。
99年2月15日(星期一)
 早上森田先生带着宝宝的照片来上班。他对桌子的装饰感到非常感动。一整天他都在给周围的人看宝宝的照片,不停地说“可爱吧,大家也早点生孩子比较好”,一直笑得合不拢嘴。
吉卜力日志 990216 1.gif
吉卜力日志 990216 2.gif
▲森田先生和他抱着宝宝的妻子。不过,每个宝宝都很可爱。  今年情人节是星期天,所以今天15日公司里到处都是义理巧克力。  百濑先生身体不适,今天休息。  今天是色彩讨论的预定日,但由于画板和动画效果迟迟无法达成一致,最终取消了。
99.2.16(火)
 吉祥寺にあるダンススクールへ資料映像の収録にうかがう。
 百瀬さんが描いているボブスレー編絵コンテのうち7CUT 84.125秒分が終了する。残りは2シーンを残すのみ。
99年2月16日(星期二)
 前往吉祥寺的舞蹈学校进行资料影像的录制。
 百濑先生所绘制的雪车篇分镜中,7个镜头共计84.125秒的部分已完成。仅剩2个场景未完成。
99.2.17(水)
 デスク神村氏が動画スタッフに、月一回回収している作業ノートを返却する際、一人一人を会議室に呼んで過去の上がり状況等を見せ「死ぬ気で描いてくれ」と最後のお願い。
 先週は作打ちが多くあった為、レイアウトは数多く上がったが原画の上がりがいまいち。うって変わって今週は原画が怒涛のごとく上がってきている。
 神村氏のウィンドウズマシンがクラッシュ。
 シーン14-3の色打ち合わせが行われる。問題もなく数分で終了。
 門屋さんと高畑監督が、のぼる役をさらに絞り込む作業を行う。結果、本命4人補欠2人となる。これらのメンバーの声を若林さんにきちんと録音してもらって最終決定に持っていく予定。
99年2月17日(星期三)
 神村先生在将每月回收一次的工作笔记本返还给动画制作人员时,将每个人叫到会议室,展示了过去的工作进展等情况,并在最后恳求道:“请拼尽全力去画吧。”
 由于上周有很多作画会议,所以布局图的数量很多,但原画的进展却不尽如人意。然而,这周原画却如潮水般涌来。
 神村先生的Windows电脑崩溃了。
 进行了场景14-3的色彩讨论。没有出现问题,几分钟就结束了。
 门屋先生和高畑导演进一步筛选了“のぼる”角色的候选人。结果,确定了四名主要候选人和两名替补。计划让若林先生为这些成员录制声音,以便最终做出决定。
99.2.18(木)
 昨日から踊りのシーンの資料用にビデオレンタル屋のはしご。夜、選び出したいくつかの映像を高畑監督に見てもらう。
 神村氏のウインドウズの調子が全く良くならないため、完全に初期化し、一からやり直しをはかっている。
 神村氏は京都アニメの出向としてジブリに来ているので、近くにマンションを借りて住んでいるが、京都から突然「アニメを勉強している若者をあずかってくれ」との連絡とともに、オーストリア人が上京、マンションに居候をすることになる
99年2月18日(星期四)
 从昨天开始,为了寻找舞蹈场景的参考资料,我跑了好几家录像租赁店。晚上,我挑选了几段影像给高畑导演看。
 神村先生的Windows系统状态一直不好,所以决定完全初始化,从头开始重新设置。
 神村先生是作为京都动画的派遣人员来到吉卜力的,他在附近租了公寓住。突然,京都那边联系他说“有个正在学习动画的年轻人需要照顾”,于是一个奥地利人来到东京,暂时住在他的公寓里。
99.2.19(金)
 12時から、若林さん、井上さん、伊藤さんが来社し、音響打ち合わせが行われる。まず出来上がっているライカリールを見てもらい、今回の音響をシステムも含めて6チャンネルをどう使っていくのか、という全体像が話し合われる。その後、絵の作業の遅れてからくる、音響作業のスケジュールについて、例えば、どの時点で定尺が必要なのか(なるべく後に延ばしたい高畑監督との戦いになる)、等具体的なことが話し合われる。
 7時からテレセンにてのぼる、のの子役候補者の録音が行われる。稲城、門屋両名が立ち会う。
99年2月19日(星期五)
 从12点开始,若林先生、井上先生和伊藤先生来到公司,进行了音响的讨论。首先,他们观看了已经完成的莱卡胶片,并讨论了这次音响系统将如何使用6个通道的整体方案。随后,由于绘画工作的延迟,讨论了音响工作的时间安排,例如在哪个时间点需要定尺(这将成为与希望尽可能推迟的高畑导演之间的较量),以及其他具体事项。
 从7点开始在电视中心进行了《のぼる》和《のの子》角色候选人的录音。稻城和门屋两位先生出席了录音。
99.2.20(土)
 4時からラッシュチェックが行われる。そこで一時は決着がついたと思われていたプロジェクターの色問題が再び再燃。各方面で頭を抱える者続出。
 今月は、内輪動画強化月間。そのせいもあるがここ数日内線輪郭線動画の流れが凄い。20カット程一気に流れている。更にラフ原画の上がりも27カットとかなりアップ(と言いつつも映画を終わらせるためにはまだ少ないけど)している。制作としてはそこそこ嬉しい。と神村氏。しかし宮崎監督がよく言っていた「安心するな」を肝に銘じつつ映画が完成するまで緊張感を維持しなければ。
 昨日に引き続きのぼる、のの子役候補の録音が行われる。終了後すぐにDATをジブリに持ち帰り、昨日分も含め、アビッドで絵と合わせ高畑監督に見てもらう。結果、最終決定は月曜日にもう一度みてからということになるが、高畑監督の考えはほぼ固まる。
99年2月20日(星期六)
 从4点开始进行了紧急检查。原本以为已经解决的投影仪颜色问题再次引发热议,各方人士纷纷感到头疼。
 本月是内部视频强化月。因此,最近几天内部轮廓线视频的流动非常频繁,大约有20个镜头一次性流出。此外,粗略原画的完成数量也达到了27个,虽然相对于完成电影来说还远远不够,但制作团队对此感到相当高兴。神村先生表示,尽管如此,我们必须牢记宫崎导演常说的“不要放松警惕”,在电影完成之前保持紧张感。
 昨天继续进行登和野野子角色候选人的录音。结束后立即将DAT带回吉卜力,包括昨天的部分,使用Avid将画面与声音同步,请高畑导演过目。结果,最终决定将在周一再次确认,但高畑导演的想法已经基本确定。
99.2.22(月)
 朝11時から制作会議が行われる。相変わらず暗い話題ばかり。
 アビッドにて、土曜日から寝かせていたのぼる、のの子役の声をもう一度高畑監督に聞いてもらう。土曜日と考えは変わらず。鈴木プロデューサーが一日出っ放しなので、報告がてら明日朝一に二人の声を聴いてもらうことに。
 夜12時ごろ、ちょうど帰り際東小金井駅に着いた古城君から、またしても人身事故が起こりダイヤがめちゃくちゃ、との連絡が入る。12時過ぎに帰ろうとしていた何人かがそれによる遅れに引っ掛かる。それにしても古城君が遅く帰る度に中央線のダイヤが乱れているような気がする…。
99年2月22日(星期一)
 早上11点开始进行制作会议。依然充满了沉重的话题。
 在Avid上,让高畑导演再次听了从周六开始录制的“のぼる”和“のの子”角色的声音。与周六的想法没有变化。由于铃木制片人一整天都在外,决定明天一早向他汇报并请他听两人的声音。
 晚上12点左右,正准备回家的古城君到达东小金井站时,又发生了人身事故,导致列车时刻表大乱。原本打算12点过后回家的几个人因此被耽搁了。不过,每次古城君晚归时,总觉得中央线的时刻表都会被打乱……。
99.2.23(火)
 制作石井君が、11歳のころ集英社のある作家にファンレターを出したところ、ジャンプコミックスに写真入りで紹介されたことを告白。早速居村氏が近くの古本屋でその本を手に入れ、コピーしたページを貼り出していた。
 4月には新人が入社してくるが、各部署とも人の入るスペースが非常に少ない。高橋、川端、神村氏らと机のレイアウトを考える会議が行われる。それにしても狭い…。
99年2月23日(星期二)
 制作部的石井君坦白说,他在11岁时曾给集英社的某位作家写过粉丝信,结果被《Jump Comics》以照片形式刊登出来。居村先生立刻在附近的旧书店找到了那本书,并将复印的页面贴了出来。
 4月份将有新人入职,但各部门的可用空间都非常有限。高桥、川端和神村先生等人召开了会议,讨论办公桌的布局。即便如此,空间还是太狭窄了……
99.2.24(水)
 最近すっかり演助状態で帰りが午前様になっていた居村氏がついに風邪でダウン。と言いつつ、ものが溜まっているため出社を強要。でもつらそうなので処理が終わったら早く帰ってもらうことに。
 昨日、日本テレビで放映された映画「シ○○ア○○急」を見た人間がかなり多かったのだが、時間も遅かったので、ある場所で終わったと思いどんでん返しのラストを見ずに寝てしまった人も多く、ラストシーンについての議論がかみ合わない。それにしてもこんなに議論が盛り上がった映画は久しぶりか。
99年2月24日(星期三)
 最近一直处于忙碌状态,经常工作到凌晨才回家的居村先生终于因为感冒倒下了。尽管如此,由于工作积压,还是强迫他来公司上班。不过看他很痛苦的样子,决定等他处理完工作后让他早点回家。
 昨天,很多人在日本电视台观看了电影《シ○○ア○○急》,但由于时间已经很晚,很多人以为电影在某个地方就结束了,没有看到最后的反转结局就睡觉了,导致大家对最后场景的讨论无法达成一致。不过,能引起如此热烈讨论的电影已经很久没见了。
99.2.25(木)
 新宿ツタヤにて、○○○の資料用ビデオ漁り。ピックアップして高畑監督に見せたところ「今までの中でこれが一番参考になりますね」との感想。
 門屋さんにお願いして日本テレビのライブラリーからスズメバチの資料を入手。
 原画の割り振りと今後のスケジュールについての確認の話し合いが行われる。
 今週ラフ原画が、コンスタントに1日6~7カット上がっている。この調子で行くと過去最高の上がり数になる!?。
99年2月25日(星期四)
 在新宿的Tsutaya寻找○○○的资料视频。挑选后给高畑导演看,他表示“这是目前为止最有参考价值的”。
 请门屋先生帮忙从日本电视台的图书馆获取了关于大黄蜂的资料。
 进行了关于原画分配和未来日程的确认讨论。
 本周的粗略原画每天稳定地完成了6到7个镜头。如果保持这个速度,可能会创下历史最高的完成量!?
99.2.26(金)
 倉田さん作打ち。シーン7-8、4CUT分。
 昨日この調子なら最高の上がりに…と書いたら今日は2CUTしか上がってこない。書かなきゃ良かった…。
 内線動画が予想以上に上がってくるため、実線動画上がりの供給が間に合わなくなってきている。美術のボードがある程度出来たところで内線作業に入れるよう、美術の二人と相談。
 神村、居村両氏が久しぶりに三鷹の某牛丼屋へ行ったところ、620円で「しゃぶしゃぶ」のメニューが。試しに注文してみたところ、なんとコンロと鍋まで出てくる本格派。二人はジブリに帰って来てからも興奮さめやらぬ感じであったが、余り安くし過ぎてつぶれないよう祈るばかり。
 稲城さんがクラシックパートの音楽録音のためチェコへ出発。いいなーと思ったら機内泊を入れて三泊四日のスケジュール。これはつらい。
99年2月26日(星期五)
 今天和仓田先生进行了制作会议。讨论了场景7-8,共4个镜头。
 昨天还觉得如果保持这个进度的话,最后会完成得很好…结果今天只完成了2个镜头。早知道就不写那句话了…
 由于内部动画的制作进度超出预期,实际动画的供应开始跟不上。和美术部门的两位讨论了,等美术板完成到一定程度后,就可以开始内部作业。
 神村和居村两位先生久违地去了三鹰的一家牛肉饭店,发现那里有620日元的“涮涮锅”菜单。试着点了一份,没想到连炉子和锅都端上来了,非常正宗。两人回到吉卜力后还兴奋不已,但只希望他们不要因为价格太低而倒闭。
 稻城先生为了古典部分的音乐录音,出发去了捷克。一开始还觉得挺羡慕的,结果发现是包括机上住宿在内的三天四夜行程。这真是辛苦。
99.2.27(土)
 ラッシュチェックが行われる。
 コミックボックス三好氏が、スイスで日本学を学びながら、アニメーション作品のディストリビューターをしているスイス人青年を連れて来社。日本語も話せるし、日本のアニメの事もよく知っている。
 予告編に使う1CUT1360枚のCUTが、動画チェックを終え仕上げへ降りる。
 明日は床掃除により午後までジブリが使えないため、原画マン数人が朝四時位までお仕事。
99年2月27日(星期六)
 进行了拉什检查。
 Comic Box的三好先生带来了一位在瑞士学习日本学的同时,从事动画作品发行的瑞士青年来访公司。他不仅会说日语,还对日本动画非常了解。
 用于预告片的1CUT1360张的CUT,已经完成了动画检查,进入了最后的制作阶段。
 由于明天要进行地板清洁,吉卜力工作室在下午之前无法使用,因此几位原画师工作到凌晨四点左右。