文档:吉卜力日志/2007年9月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 8月 2007年9月 10月
2007年09月
2007年09月
9月1日(土)
休暇の間、PD室にバイトで来てくれていた、ロンドン在住の井上さんが本日で出勤最終日!お別れ会として流し素麺大会をジブリ屋上で行なう。実はこの“流しセット”、鈴木さんがパーティ用に購入したもの。せっかくあるのだから、活用しようということで、この日の再登場となった次第。上流に陣取ったものはひとりで食べ過ぎると下流に行き渡らないので気を使う必要があり、下流のものは自分が食べないと流れてしまうので、無理にでも自分がつかまねばならない。微妙な駆け引きと気配りが必要な催しだということが判明。野中局長はその責任感から無理して素麺を食べ続け、最後にはちょっと苦しくなったとか。結果は、大盛り上がりでした。
井上さん短い期間でしたがお疲れ様でした。次の休みにまた働きに来て下さいね。

吉卜力日志 070901a.jpg
「立派な会場看板ですね」
吉卜力日志 070901b.jpg
「みんなで囲んで食べる素麺は格別です」
9月1日(周六)
在休假期间,来自伦敦的井上先生在PD室兼职工作,今天是他的最后一天上班!为了告别,我们在吉卜力的屋顶上举办了一场流水素面大会。其实这套“流水设备”是铃木先生为派对购买的。既然有了这么好的设备,我们就决定再次利用它。坐在上游的人如果一个人吃太多,下游的人就吃不到了,所以需要特别注意;而下游的人如果不赶紧吃,面条就会流走,所以必须努力抓住。这个活动需要微妙的策略和细心。野中局长因为责任感,一直努力吃素面,最后有点吃不消了。结果,活动非常热闹。
井上先生,虽然时间很短,但辛苦了。下次休假时再来工作吧。

吉卜力日志 070901a.jpg
“会场招牌真不错”
吉卜力日志 070901b.jpg
“大家一起围着吃素面,感觉特别棒”
9月2日(日)
ワールドコンも4日目。今日は、武重さんのトークショーが催される。会場にいってみると、突然のハプニング。今年の5月、ネビュラ賞を受賞した「ハウルの動く城」のトロフィを贈呈したいといわれ、西岡部長が受け取りに。嬉しいやら、聞いてなかったやらだけど、はじめて見るネビュラ賞のトロフィはすごくキレイで注目の的になっていた。
吉卜力日志 070902a.jpg
「西岡広報部長とMARC SCOTT ZICREEさん」
9月2日(星期日)
世界科幻大会进入第四天。今天,武重先生的谈话节目如期举行。到达会场后,突然发生了一个小插曲。今年5月获得星云奖的《哈尔的移动城堡》的奖杯被赠予,西冈部长代表接受。虽然既高兴又有些意外,但第一次见到的星云奖奖杯非常漂亮,成为了全场的焦点。
吉卜力日志 070902a.jpg
“西冈公关部长与MARC SCOTT ZICREE先生”
9月3日(月)
九月に入り、いよいよ「ポニョ」の制作現場は追い込み体制に入りつつあります。これから各部に一日に流れるカット数が増えてくる為、それぞれの部が人を補強したり役割分担を話し合うなどしてカットを満遍なく回していける体制を作り始めています。来年の春に映像素材完成を目指し、長く険しい「追い込みトンネル」に制作現場は入っていきます。
現在の各部の数字
レイアウト・・761cut
原画・・・・・562cut
作監・・・・・460cut
動画・・・・・407cut
背景・・・・・477cut
仕上げ・・・・357cut
撮影・・・・・339cut
 
先週から行なわれていたワールドコンもいよいよ最終日。ただ、ディーラーズルームにいってみると、かなりのコーナーが店じまい状態。人影もまばらで、ちょっとがっかりしたのだが、DVDだけは何故だが売れる。たった、2時間で16枚もの売り上げを達成。ありがとうございました。
撤収後、目黒でミーティングが待っているスタッフは、横浜駅でシューマイ弁当を買って、湘南新宿ラインに駆け込む。ただ、ボックスシートに座れなかったため、シューマイを車内で食べられず、空腹なのに手に持った弁当をじーっと見つめるだけだった...。
9月3日(周一)
进入九月,《悬崖上的金鱼姬》(以下简称《波妞》)的制作现场终于进入了最后的冲刺阶段。从现在开始,每天各部门需要处理的镜头数量将会增加,因此各部门开始通过补充人手、讨论分工等方式,确保镜头能够均匀地流转。为了在明年春天完成影像素材,制作现场将进入一个漫长而艰难的“冲刺隧道”。
目前各部门的进度如下:
- 分镜:761个镜头
- 原画:562个镜头
- 作画监督:460个镜头
- 动画:407个镜头
- 背景:477个镜头
- 后期:357个镜头
- 摄影:339个镜头

上周开始的世界动漫展(World Con)也终于迎来了最后一天。不过,当我来到经销商展区时,发现很多展位已经关门,人影稀疏,让人有些失望。然而,不知为何,DVD却卖得不错,短短两小时内就卖出了16张。非常感谢大家的支持。
展会结束后,等待在目黑开会的员工们在横滨站买了烧麦便当,匆匆赶上了湘南新宿线。可惜的是,因为没有坐到包厢座位,无法在车内吃烧麦,只能饿着肚子盯着手里的便当发呆……。
9月4日(火)
屋上に出てみると、いつの間にか、ススキが穂を出している。秋を感じる一瞬。
吉卜力日志 070904a.jpg
  毎週、渋谷シネマアンジェリカで行なわれているトークイベントの今週のゲストは、第2日本テレビの土屋さん。そう、電波少年のあのTプロデューサーとして有名なあの土屋さんである。土屋さんのトークは面白くあっという間の15分だったが、土屋さんがいたく関心していたのが、「スクリーンには穴が開いていることを発見した」ということ。スクリーンの後ろにスピーカーがあるためなのだが、こういうことは近くで見て初めてわかること。土屋さんもこの業界に長く勤めていてこの日初めて気がついたらしく、いたく関心していた様子だった。
吉卜力日志 070904b.jpg
「ホラ、スクリーンには穴が開いているんですよ」 
9月4日(星期二)
走上屋顶,发现不知何时,芒草已经抽穗。一瞬间感受到了秋天的气息。
吉卜力日志 070904a.jpg
每周在涩谷Cinema Angelica举行的谈话活动,本周的嘉宾是第二日本电视台的土屋先生。没错,就是那位以《电波少年》的T制作人而闻名的土屋先生。土屋先生的谈话非常有趣,15分钟转眼就过去了。他特别感兴趣的是“发现屏幕上有洞”这件事。因为屏幕后面有扬声器,所以只有在近距离观察时才能发现这一点。土屋先生在这个行业工作多年,似乎也是在这一天才注意到这一点,对此表现出了极大的兴趣。
吉卜力日志 070904b.jpg
“看,屏幕上真的有洞哦。”
9月5日(水)
今日は、作打ちが2件行なわれた。夏季休暇中に監督が休日返上で作業をし、上げた追加80カット分の絵コンテもこれで残り20カット。監督は、作打ち後「もう、絵コンテがない・・。出しても出しても足りなくなる。」と嘆いていた・・・。
映画の根幹である絵コンテをスケジュールに押されながら上げていく苦労は、見ている制作側としても本当に大変なのがわかる。監督の「でも絵コンテの出口は見えている」の言葉に一筋の光を感じた制作陣であった。
9月5日(周三)
今天进行了两场制作会议。在夏季休假期间,导演放弃了休息日,完成了额外的80个分镜,现在只剩下20个分镜未完成。会议结束后,导演叹息道:“已经没有分镜了……无论怎么画都不够。” 
作为制作团队的一员,看到导演在紧张的日程压力下完成电影核心部分的分镜,真的感到非常不容易。然而,导演的一句“但分镜的终点已经看到了”让制作团队感受到了一丝希望。
9月6日(木)
先週末、鈴木さんが倒れる夢を見て途端に鈴木さんのことが心配になった宮崎監督。「鈴木さんの身体はフルーツと味噌煮込みでできているから長生きしない」という持論から、永年自分が愛飲しているサプリを持ってきては鈴木さんに飲ませている。今日も、こうして目の前で飲ませては、確認している様子。鈴木さんも困った感じで苦笑いしながら飲んでいるのだが、鈴木さんは本当は薬の類がだいッ嫌いだし、身体にも合わないらしい。「かえって悪くなるんじゃないか...ブツブヅブツ」とぼやきながらもおとなしく言うことを聞いている鈴木さんだった。
吉卜力日志 070906a.jpg
「いやいやサプリをクチにする鈴木さんと満足気な宮崎監督」   台風9号が接近中で深夜には東京を直撃するとの事で、公共の交通機関がストップする可能性があるのでスタッフ全員に17時退社が促される。(一部のスタッフは喜んで、夜の街に繰り出していったらしいのだが、果たしてうちに帰れたのだろうか?)
吉卜力日志 070906b.jpg
「雨が打ちつける窓から外を覗く。パトカーが巡回していますね」   風雨が激しくなりつつある夜の9時には、さすがにスタッフの人影もまばらに。そんな中、いつもと変わらないブースが...。勿論それは、メインスタッフがいるブース。窓の外は、木が折れんばかりに風に揺られ、猛烈な雨が窓に叩きつけられている中、黙々と机に向かうメインスタッフたち。 このシーンどこかで見た様な気がして考えると、そうです「ポニョ」の1シーンに似た様なシーンがあるのです。劇場で是非このシーンを探してみて下さい。今日のメインスタッフの姿が重なって見えるかもしれません!!
9月6日(星期四)
上周末,宫崎导演梦见铃木先生倒下后,立刻开始担心起铃木先生的身体。宫崎导演一直认为“铃木先生的身体是由水果和味噌煮构成的,所以不会长寿”,因此他把自己多年来一直服用的保健品带来给铃木先生喝。今天也是如此,宫崎导演亲自监督铃木先生在眼前喝下,并确认他是否真的喝了下去。铃木先生虽然苦笑着喝了下去,但实际上他非常讨厌药物,而且似乎身体也不太适应。“这样反而会让身体变得更糟吧……”铃木先生一边抱怨,一边还是乖乖地听从了宫崎导演的话。
吉卜力日志 070906a.jpg
“不情愿地喝下保健品的铃木先生和一脸满足的宫崎导演” 由于台风9号正在接近,预计深夜将直接袭击东京,公共交通可能会停运,因此所有员工被要求在17点下班。(据说一部分员工高兴地涌向了夜晚的街道,但他们真的能顺利回家吗?)
吉卜力日志 070906b.jpg
“从被雨水拍打的窗户向外望去。警车正在巡逻。” 到了风雨逐渐加剧的晚上9点,员工的身影果然变得稀疏。然而,有一个地方依然和往常一样……当然,那就是主要员工所在的工位。窗外,树木被风吹得几乎要折断,猛烈的雨水拍打着窗户,而主要员工们依然默默地坐在桌前工作。 这个场景让人感觉似曾相识,仔细一想,没错,这和《悬崖上的金鱼姬》中的某个场景非常相似。在电影院观看时,不妨找找这个场景,或许你会看到今天主要员工们的身影重叠在其中!!
9月7日(金)
毎週金曜恒例のラッシュチェックが行なわれる。これでラッシュの合計は、約30分になる。ラッシュ後、撮影済みカットの素材が制作部へ回ってくる。制作部のブースの横にある倉庫に整理して並べていくのだが、本当にその素材の量にびっくりさせられる。完成の時にはいったいどれだけの量になるのでしょうか?
吉卜力日志 070907a.jpg
「これでまだ3分の1以下ですよ・・・」 台風がスモッグを吹き飛ばしたこんな日は、夕焼けがキレイなはず!ということで夕方の屋上に出てみると、宮崎監督をはじめ、どんどんスタッフが集まってくる。富士山のシルエットも久々に姿を現わし、風も心なしか心地よい。気がつくとウシコまで屋上に上がってきて、夕陽をみている(なんて風雅なネコだこと!)。こうしてわずか20分ほどの夕暮れを楽しんだのだが、こうした心の余裕は、制作が佳境にはいってもいつまでも失わないで持っていたいもの。この場で、いつまでもご報告できますように。
吉卜力日志 070907b.jpg
「思い思いに空を眺める。カッコイイですね」   
吉卜力日志 070907c.jpg
「ウシコも上がってきました」  
吉卜力日志 070907d.jpg
「これが、この日の夕焼けだ!久々にダイナミックな空でした」
9月7日(星期五)
每周五的例行检查工作如期进行。这样一来,检查的总时间大约为30分钟。检查结束后,已拍摄的镜头素材被送到制作部。我们将这些素材整理并摆放在制作部旁边的仓库里,但真的被这些素材的数量吓了一跳。完成时到底会有多少呢?
吉卜力日志 070907a.jpg
“这还不到三分之一呢……” 台风将烟雾吹散的日子里,晚霞应该会很美!于是傍晚时分我们来到屋顶,发现宫崎导演和其他工作人员陆续聚集过来。富士山的轮廓也久违地显现出来,风也让人感到格外舒适。不知不觉中,连猫咪ウシコ也爬上了屋顶,欣赏着夕阳(多么风雅的猫啊!)。就这样,我们享受了短短20分钟的黄昏时光,但希望即使在制作进入关键阶段时,也能一直保持这种心灵的余裕。希望在这里,我能永远向大家报告这些美好的时刻。
吉卜力日志 070907b.jpg
“大家各自仰望天空。真帅气啊。”  
吉卜力日志 070907c.jpg
“ウシコ也上来了。”  
吉卜力日志 070907d.jpg
“这就是那天的晚霞!久违的壮丽天空。”
9月8日(土)
今、巷で話題の“脳内メーカー”がスタジオでも話題になっている。これは、自分の名前をパソコンに打ち込むとその人の頭の中がなにで出来ているかを教えてくれる姓名判断のようなもの。スタッフそれぞれが名前を入れて、当たってる、当たってないなど大はしゃぎして楽しんでいた。
驚いたのは、宮崎監督と制作部長の渡邊さんが全く同じ結果だった事。そして、その内容はなんと・・・脳内全部が「悩」で一杯になっていた。これにはさすがに宮崎さんも渡邊さんもショックを受けていた。それを見ていたスタッフは、脳内メーカー恐るべしと感じたに違いない。
9月8日(周六)
最近在街头巷尾热议的“脑内生成器”也在工作室里引起了话题。这是一种类似于姓名占卜的工具,只要在电脑上输入自己的名字,它就会告诉你这个人的大脑是由什么构成的。工作人员们纷纷输入自己的名字,有的觉得准,有的觉得不准,大家玩得不亦乐乎。
令人惊讶的是,宫崎导演和制作部长渡边先生的结果竟然完全一样。而且,内容竟然是……他们的大脑里全是“烦恼”。这让宫崎先生和渡边先生都感到非常震惊。看到这一幕的工作人员们,一定也感受到了“脑内生成器”的可怕之处。
9月10日(月)
本日、動画に鈴○さんが合流してくださいました☆お待ちしておりました(嬉)。現在、動画のペースはなかなかいい調子です!と言いたいところなのですが、実はこのままでは、公開予定に間に合うのか危ういという状態なのです(涙)。未だ、作監棚にはなかなかカットが溜まらず、いつもお腹をすかせている状態です。兎にも角にも、どうしてもペースアップを計らなければなりません。
挽回するためにも、ここがふんばりどころ!!!!
公開予定に間に合うように、スタッフ一同頑張ります!!
吉卜力日志 070910a.jpg
「見えない穴でもあるのではと疑いたくなる作監棚」   この日から、プロデューサー室に小林さんが仲間入り。小林さんは、これまでジブリ美術館関係の仕事をして働いていたのだが、産休に入る白木室長の代わりに鈴木さんのアシスタントを務めることになったのだ。さっそく製作・宣伝関係の会議で紹介させられて、ちょっと緊張気味の様子。この初々しいショットも一ヶ月もすれば、すっかり仕事になれて、いい思い出になるはずです。頑張って!
吉卜力日志 070910b.jpg
「緊張しながらも挨拶する小林さん」
9月10日(星期一)
今天,铃○女士加入了我们的视频制作团队☆我们一直在等待她的到来(开心)。目前,视频的进度看起来还不错!虽然我想这么说,但实际上,按照现在的进度,我们可能无法按时完成发布(泪)。作监棚里还没有积累足够的镜头,总是处于“饥饿”状态。无论如何,我们必须加快进度。
为了挽回局面,现在是关键时刻!!!!
为了按时发布,我们全体工作人员都会加油!!
吉卜力日志 070910a.jpg
“作监棚里仿佛有一个看不见的洞,让人不禁怀疑” 从今天开始,小林女士加入了制片人办公室。小林女士之前一直在吉卜力美术馆工作,但现在她将代替休产假的白木室长,担任铃木先生的助理。她很快就被介绍到制作和宣传相关的会议中,看起来有点紧张。这个新鲜的镜头一个月后就会变成她完全适应工作的美好回忆。加油!
吉卜力日志 070910b.jpg
“紧张但仍在打招呼的小林女士”
9月11日(火)
今日は、社内歯科検診の日でした。1スタのBARで歯科検診のセッティングが行われ、先生が一人ひとり丁寧に診てくださいました。ジブリでも普段から、歯への意識は高く、お昼ごはんを済ませたスタッフは、一様にMyハブラシを取り出しては、磨いております。虫歯は、仕事にも支障をきたすので、いつも健康な歯でいたいものですね。今回の指導で、より歯を大切にしようという意識がスタッフ全員に高まったことでしょう!
吉卜力日志 070911a.jpg
「皆さん、歯は大切に・・」
9月11日(星期二)
今天是公司内部牙科检查的日子。在1楼的BAR区域进行了牙科检查的布置,医生为每个人进行了细致的检查。吉卜力的员工平时对牙齿的健康意识也很高,吃完午饭后,大家都会拿出自己的牙刷进行清洁。蛀牙会影响工作,所以大家都希望保持健康的牙齿。通过这次的指导,相信全体员工会更加重视牙齿的健康吧!
吉卜力日志 070911a.jpg
“大家,要好好爱护牙齿……”
9月12日(水)
本日、第一回目の動画さんの個人面談を行いました。
現在の全体の動画状況と今後のスケジュールのお話をしました、スタッフ一人ひとり、時間をいただいて現在の状況から体の調子に至るまで、はたまた突っ込んだ質疑応答が行われました。普段、じっくりと話せる機会はそうそうないため、このような面談は制作にとっても大切な時間です。それぞれの進路状況や苦手分野、またこの機会にしか言えないようなことなど、さまざまなお話ができ有意義な面談でした。
また、「今後の追い込みに向けて1枚でも多く上げられるように頑張ります」とスタッフたちの力強い言葉をいただけたことは、制作部にとって頼もしいひと言でした。私たちも、スタッフの皆さんが働きやすい環境づくりに日々頑張ります◎
 
ふと3階のPD室の外を見ると、空が異様な色に染まっている。すわ、天変地異の前触れかと、あまりの不気味さに、ぞくぞくとスタッフが屋上に上がってくる。宮崎監督も登場して、じっと空を眺めて何か考え込んでいる様子だった。最近、空から目が離せないジブリ周辺である。
吉卜力日志 070912a.jpg
「まるで描き割りのような夕焼けです。誰もが気になりますね」
吉卜力日志 070912b.jpg
「カントク、立ち尽くす」
9月12日(周三)
今天,我们进行了第一次与动画师的个人面谈。我们讨论了当前的整体动画进展和未来的计划,每位员工都花时间详细介绍了从当前工作状态到身体状况的各个方面,还进行了深入的问答交流。平时很难有机会这样深入地交谈,因此这样的面谈对于制作来说是非常宝贵的时间。大家谈到了各自的进展、不擅长的领域,以及只有在这种场合才能说的事情,这次面谈非常有意义。
此外,员工们纷纷表示:“为了接下来的冲刺,我们会努力制作更多的作品。”这对制作部来说是非常鼓舞人心的一句话。我们也会继续努力,为员工们创造一个更舒适的工作环境。
突然,三楼的PD室外面,天空染上了异常的颜色。难道这是天灾的预兆吗?由于太过诡异,员工们纷纷跑到屋顶查看。宫崎导演也出现了,他静静地凝视着天空,似乎在思考着什么。最近,吉卜力工作室的周围总是让人无法忽视天空的变化。
吉卜力日志 070912a.jpg
“这夕阳简直像是画出来的,大家都忍不住好奇。”
吉卜力日志 070912b.jpg
“导演,站在那里一动不动。”
9月13日(木)
ジブリの野球部が報道健保野球大会に出場することになりました。
試合は、9月16日の日曜日。
というわけで、本番に備えて練習をしなくてはと、早速グランドへ向かった選手たち。
さて練習の成果はいかに?!
それにしても対戦相手である、東放さんはなんだかとても強そうです。
大丈夫なのでしょうか?(苦笑)
選手の皆さん、試合当日までに体調管理等しっかり気をつけて下さいね。
応援してますよぉぉ!!!!!見てますよぉぉ!!!!注目してますからねぇぇぇぇ!!!!!
と、プレッシャーをかけてみました。。。テヘ。笑。
9月13日(星期四)
吉卜力的棒球队决定参加报道健保棒球比赛。
比赛将在9月16日星期日举行。
因此,为了准备正式比赛,队员们立刻前往球场进行练习。
那么,练习的成果如何呢?!
不过,对手东放队看起来似乎非常强大。
我们能行吗?(苦笑)
各位队员,在比赛当天之前请务必注意身体状况管理哦。
我会为你们加油的!!!!!我会看着你们的!!!!!我会密切关注你们的!!!!!
我试着给他们施加了一些压力。。。嘿嘿。笑。
9月14日(金)
今日は、恒例のハンドベル部の練習日です。
実は忘年会で、ある曲を披露するために、いざ練習を始めようとしたのですが、ベルの本数が足りないということが発覚し、新たに低い音を8本買い足すことになりました。これで、もっと音域の広い曲にも挑戦できるようになりました。
そして少しずつ、練習曲のレベルも上げており、リズムが難しい曲にも挑戦しています。部員も、初めは渋い顔つきで一生懸命楽譜を追いかけていましたが、2回目以降は余裕が伺えます。大分、成長してきたようです♪
吉卜力日志 070914a.jpg
「この演奏隊形は、楽譜に出てくるフェルマータの記号を元にしてできたものです。 こうすることによって、より息がぴったりと合わさるのです(笑)」
吉卜力日志 070914b.jpg
「楽譜で使われるフェルマータ記号です。」
吉卜力日志 070914c.jpg
「早速、新品の低音ベルと高音ベルを比較してみました。低音はやはり重くてデカイです。」
吉卜力日志 070914d.jpg
「なななんとぉおお!!!!三浦さんがHABUのマークを刺繍してくださいました!」   この精密さに驚くHABUたち。どうしても刺繍ワッペンを作りたいHABUたちは、三浦さんに全員分お願いできないですかね?と聞いていましたが・・・。 さすがにそれはNGでした。。。苦笑。 そりゃそうですよね。 けれども、ますます刺繍ワッペンが欲しくなる一同でした。
9月14日(周五)
今天是手铃部例行的练习日。其实是为了在忘年会上表演某首曲子,正准备开始练习时,发现铃的数量不够,于是决定新购买8个低音铃。这样一来,就可以挑战音域更广的曲子了。
而且,练习曲的难度也在逐渐提高,开始挑战节奏复杂的曲子。部员们一开始还皱着眉头拼命看乐谱,但从第二次开始就显得游刃有余了。看来大家都进步了不少呢♪
吉卜力日志 070914a.jpg
“这个演奏队形是根据乐谱中的延长记号设计的。这样做可以让大家的呼吸更加一致(笑)。”
吉卜力日志 070914b.jpg
“这是乐谱中使用的延长记号。”
吉卜力日志 070914c.jpg
“立刻比较了一下新买的低音铃和高音铃。低音果然又重又大。”
吉卜力日志 070914d.jpg
“哇啊啊啊!!!!三浦小姐为我们绣了HABU的标志!” HABU们对这个精细的刺绣感到惊讶。大家非常想要刺绣徽章,于是问三浦小姐能不能帮每个人都做一个……不过,果然还是被拒绝了。。。苦笑。这也是理所当然的吧。不过,大家反而更想要刺绣徽章了。
9月15日(土)
深夜、誰もいないはずの会社のトイレから、ひそひそ話が聞こえてきます。
2Fの女子トイレで、何やら会議が行われているようなのです。
とてもとても、小さな声なので、注意深く耳を澄ましていなければ聞こえません。
制作部の代わりに、今後のスケジュールについて話し合っているのでしょうか?
ぜひとも、話し合いがまとまり次第、制作部に案を提出していただけませんでしょうか?
いつでも、お待ち申し上げております。(笑)
吉卜力日志 070915a.jpg
「会議中の海の生物たち。日に日に数が増えているような気がするのは 気のせいでしょうか?」
9月15日(周六)
深夜,本应无人的公司厕所里,传来了窃窃私语的声音。
在二楼的女子厕所里,似乎正在进行某种会议。
声音非常非常小,如果不仔细倾听,根本听不到。
难道是在代替制作部讨论未来的日程安排吗?
能否在讨论结束后,将方案提交给制作部呢?
我们随时恭候。(笑)
吉卜力日志 070915a.jpg
“正在开会的海洋生物们。总觉得它们的数量每天都在增加,这是错觉吗?”
9月16日(日)
晴天に見舞われた16日の日曜日、報道健保野球大会に参加したジブリ野球部。初の公式戦という事もあり緊張した様子であった野球部の面々でしたが、試合が始まると皆リラックスした面持ちで試合に臨んでいました。
結果は5回コールド負け・・実力の差もありますが自分達のミスを減らさないと試合には勝てないという事を実感させられました。次回の試合は10月の末に練習試合を予定しています、それに向け少しでも実力がアップするように練習をしていかなければと思う野球部一同なのです。
吉卜力日志 070918a.jpg
「試合写真。攻撃中のジブリ野球部!」
9月16日(星期日)
在晴朗的天气中,吉卜力棒球部参加了报道健保棒球大会。由于是首次参加正式比赛,棒球部的成员们显得有些紧张,但比赛一开始,大家都以放松的状态投入了比赛。
结果是在第五局被提前结束比赛而告负……虽然实力上存在差距,但我们也深刻认识到,如果不减少自己的失误,就无法赢得比赛。下一次比赛计划在10月底进行练习赛,为此,棒球部的全体成员都决心通过练习来提升实力,哪怕只是一点点。
吉卜力日志 070918a.jpg
“比赛照片。吉卜力棒球部正在进攻中!”
9月18日(火)
先日の台風のせいか(?)、毛虫が地表近くの低いところに大量発生しているらしい。先日の野球の試合で藪の中にもぐりこんだナヨは、その毛虫にやられたらしく、腕とお腹がかぶれて大変なことになっている。それを皆にみせるものだから、みんなでワ~キャー、と大騒ぎ。鈴木さんは、「わー、うつる!近寄るなー」とひどいし(本当はうつりません)、こわいもの見たさで見せてもらったPD室のウッチーも大声を上げて逃げ回っていた。
吉卜力日志 070918b.jpg
「キャーッと逃げるウッチー」
9月18日(星期二)
可能是因为前几天的台风(?),毛虫在地表附近的低处大量出现。前几天在棒球比赛中钻进草丛的ナヨ似乎被那些毛虫咬了,手臂和肚子都起了疹子,情况很严重。她给大家看的时候,大家都“哇~呀~”地大吵大闹。铃木说:“哇,会传染的!别靠近!”(其实不会传染),而PD室的ウッチー因为好奇也看了,结果也大声尖叫着逃跑了。
吉卜力日志 070918b.jpg
“尖叫着逃跑的ウッチー”
9月19日(水)
昨日から「ゲド戦記」でもお世話になっていたお弁当屋さん「○マナさん」へ、夜のお弁当を再びお願いする。○マナさんのお弁当はスタッフお気に入りのお弁当で味も格別!非常に人気のあるお弁当です。
「ポニョ」制作も追い込みのシーズンを迎えるため夜遅くまで作業をする人が増えてきました。スタジオの周りには食事のできる場所が無いためスタッフは待ちわびていた模様。○マナさん、ポニョの制作が終わるまでお付き合いの程よろしくお願いします。
吉卜力日志 070919a.jpg
「この張り紙も出番が来ました。お弁当を注文した方はお忘れなく!」
9月19日(周三)
从昨天开始,我们再次向曾经在《地海战记》时期也照顾过我们的便当店“○マナさん”订购了夜宵便当。○マナさん的便当是工作人员们的最爱,味道也特别棒!是非常受欢迎的便当。
由于《悬崖上的金鱼姬》的制作也进入了冲刺阶段,工作到深夜的人越来越多。工作室周围没有可以吃饭的地方,所以工作人员们都非常期待。○マナさん,请继续陪伴我们直到《悬崖上的金鱼姬》制作完成吧。
吉卜力日志 070919a.jpg
“这张告示也派上用场了。订了便当的各位请不要忘记!”
9月20日(木)
吉卜力日志 070920a.jpg
制作部横に設置されている「ポニョ」の進行表グラフ! 少しずつ完成に向けて進んでいます。現在はゆったりとした右肩上がりの線になっていますが、だんだん急な右肩上がりになっていく事でしょう、なる筈です!そうならなければ公開できないだけの話ですが・・・・。
9月20日(星期四)
吉卜力日志 070920a.jpg
制作部旁边设置的《悬崖上的金鱼姬》进度表图表! 正在逐步向完成迈进。目前是一条缓慢上升的曲线,但很快就会变成陡峭的上升曲线,应该是这样的!如果不这样的话,就无法上映了……。
9月21日(金)
本日、絵コンテDパートの続きが上がってくる。これで絵コンテ完成cut数は946cutになりました。少しではありましたが内容は意外な方向に進み、物語の先が読めなくなりました、尚更続きが気になるスタッフ一同なのです!
 
2スタの前の防火用水に浮いているホテイアオイが可憐な花をつけているのを発見。夏の終わりに、ようやく間に合った様子。ホッとする瞬間です。
吉卜力日志 070921a.jpg
「ウォーターヒヤシンスともいうそうです。涼しげな花です」   最近、ジブリの社内でも、密かに、“エヴァ”が流行っている様子。誰々と観に行ったとか、2回目をいつ行くとか、美術館の某スタッフは3回観たらしいとか、あちこちで話題持ち切り様子。3スタの某女性スタッフは、以前からかなりのエヴァ好きだったのだが、これまでは心のうちに秘めていて、その素振りを見せてこなかった...。のに、それが少しずつバレてきて、最近ではついに本人も開き直った様子。「ええ、どうせ、エヴァ好きですよ!」、ということで、コレクションを一挙公開!
吉卜力日志 070921b.jpg
「このコレクションの持ち主は、腐女子といったら可哀想なくらいの美人さんです」 
9月21日(周五)
今天,分镜D部分的后续内容提交上来了。这样一来,分镜完成的镜头数达到了946个。虽然内容不多,但故事却朝着意想不到的方向发展,让人无法预测接下来的情节,这让全体工作人员更加期待后续的发展!

在2号工作室前的防火用水池里,我们发现漂浮着的凤眼莲开出了美丽的花朵。在夏末时节,终于赶上了花期。这是一个让人感到安心的瞬间。
吉卜力日志 070921a.jpg
“据说这也叫水葫芦。花朵给人一种清凉的感觉。” 最近,吉卜力公司内部似乎也悄悄流行起了“EVA”(《新世纪福音战士》)。有人讨论着和谁一起去看了,什么时候去看第二次,甚至听说美术馆的某位工作人员已经看了三次,到处都在谈论这个话题。3号工作室的某位女性工作人员,其实一直以来都是EVA的忠实粉丝,但之前一直藏在心里,没有表现出来……然而,最近她的秘密逐渐被大家发现,最终她也坦然承认了。“没错,我就是喜欢EVA!”于是,她一口气公开了自己的收藏!
吉卜力日志 070921b.jpg
“这位收藏的主人,如果说她是腐女的话,那她可是一位让人不忍心这么说的美女。”
9月22日(土)
先週手持ちの原画が終わり作監に合流してくれた賀○さん!今週から作監が3人体制になり追い込みに向けてのペースアップが徐々に進んでいます。早速今週の作監上がりの数字が上がりはじめ作監増員効果が少しずつでてきました。最終的には作監は4人まで増える予定、動画以降のペースアップは作監のペースアップ無しにはいきません、迫りつつある追い込みに向けて少しずつ準備をしていかなければと思う制作部である。
 
毎年恒例の秋の防災訓練が行なわれる。地元消防署の指導のもと、避難訓練から炊き出しまで行なわれる本格的なもの。今年の目玉は、避難梯子による降下訓練。1スタ3階から梯子を下ろして、それ降りるというもの。3階からだと馬鹿にしたものではなくて、上から見ると結構高いし、命綱もなくとても不安なもの。おまけに、下に敷いてあるのが申し訳程度のマットが一枚。正直言って、かなり、こわい。
3スタの住人が率先して、何人かが恐る恐る降下した後、颯爽と立ち向かったのが宮崎監督。ジブリ全スタッフが、固唾を呑んで見守る中、スルスルと降りてしまう。一堂は、拍手喝采。でも、もしここで間違いがあったら...、世界の宮崎は...、明日の新聞の見出しは...などの心配をよそに涼しい顔の監督だった。
吉卜力日志 070922a.jpg
「この瞬間、全員が、まさに固唾を呑んだはず」 
9月22日(周六)
上周,贺○先生完成了手头的原画工作,加入了作画监督的行列!从本周开始,作画监督团队增加到三人,逐渐加快了赶工的节奏。本周作画监督的工作量已经开始增加,增员的效果也逐渐显现。最终,作画监督团队将增加到四人,动画制作后续的进度加快离不开作画监督的提速。面对即将到来的赶工阶段,制作部正在逐步做好准备。

每年秋季的例行防灾训练如期举行。在当地消防署的指导下,从避难训练到炊事演练,整个过程非常正式。今年的亮点是使用避难梯子进行下降训练。从1号楼的3楼放下梯子,然后从梯子上下来。从3楼看下去,高度并不低,从上往下看时感觉相当高,而且没有安全绳,让人非常不安。更糟糕的是,下面只铺了一张薄薄的垫子,几乎起不到什么保护作用。说实话,这相当可怕。
在3号楼的几位居民率先小心翼翼地下降后,宫崎骏导演毅然决然地站了出来。在吉卜力全体员工的屏息注视下,他轻松地从梯子上滑了下来。全场响起了热烈的掌声和欢呼声。然而,如果在这个过程中出了什么差错……世界的宫崎骏……明天的新闻头条……这些担忧都被导演的冷静态度所化解。
吉卜力日志 070922a.jpg
“这一刻,所有人都屏住了呼吸。”
9月25日(火)
レイアウト・・825cut
原画・・・・・601cut
作監・・・・・495cut
動画・・・・・448cut
背景・・・・・527cut
仕上げ・・・・411cut
撮影・・・・・397cut
 
本日、冒頭のシーンを担当していた原画の田中敦子さんの手持ちが終わり、追加の作打ちが行なわれる。この冒頭のシーンは、36cutあり内容も大スペクタクルシーンの為、枚数もとんでもない事になっている。その枚数なんと14000枚!!1cutあたり約400枚というとても贅沢で豪華なシーンなんです。きっと、お客さんの心をがっちりと掴む冒頭シーンになる事でしょう!
 
鈴木さんが、森永乳業マミークランの取材を受ける。食べ物のことについて語らないといけない取材だったが、鈴木さんは、この冬ジブリ美術館ライブラリーとして公開する「雪の女王」が何故神話なのかという話を中心に...。自分たちでも理解しようと、必死に聞き耳をたてる同席スタッフたちなのであった。
吉卜力日志 070925a.jpg
「インタビュアーは元NHKアナウンサーの方でした」  この日は、旧暦の8月15日で十五夜。ここ、小金井でも夕方には東の空に見事な仲秋の名月が顔を出す。でも、なんだか、丸くないんだよなあと思ったら、月齢は13.6で、今月の満月は、二日後らしい。でも、とりあえず、屋上に上がって、月を愛でるこの日の夜だった。でも、いつから、十五夜が満月ではなくなったんだろう。子どものころは絶対満月だったように記憶しているのだが...。
吉卜力日志 070925b.jpg
  「丸くないけど、キレイな月でした」
9月25日(星期二)
布局:825cut
原画:601cut
作监:495cut
动画:448cut
背景:527cut
后期:411cut
摄影:397cut

今天,负责开头场景的原画师田中敦子完成了手头的工作,并进行了额外的作画讨论。这个开头场景共有36cut,内容非常壮观,因此画稿数量也相当惊人。具体来说,竟然有14000张!平均每cut约400张,是一个非常奢侈和豪华的场景。相信这个开头场景一定会牢牢抓住观众的心!

铃木先生接受了森永乳业Mami Clan的采访。虽然采访的主题是关于食物的,但铃木先生却主要讲述了为什么今年冬天将在吉卜力美术馆图书馆上映的《雪之女王》是一部神话作品……在场的其他工作人员也拼命倾听,试图理解其中的含义。
吉卜力日志 070925a.jpg
“采访者是前NHK的播音员。” 今天是农历八月十五,中秋节。在小金井,傍晚时分东方的天空中出现了一轮美丽的中秋明月。不过,总觉得月亮不够圆,查了一下月龄是13.6,本月的满月似乎是在两天后。尽管如此,大家还是爬上屋顶,欣赏了这晚的月亮。不过,从什么时候开始,中秋节的月亮不再是满月了呢?我记得小时候中秋节的月亮绝对是满月……
吉卜力日志 070925b.jpg
“虽然不圆,但月亮还是很美。”
9月26日(水)
毎月末に行なわれている各部署集まってのジブリMTGが行われる。この会議の中で、毎年11月に行なわれる社員旅行の行き先が発表された。今年の行き先は、「奈良・吉野」。ジブリ社員の中には、神社・仏閣好きがかなり多いので、行き先を聞いた社員はかなりテンションが上がっていた様子。「ポニョ」の追い込みの真っ只中の旅行だが、それが良い気分転換になればと願ってますいますので、何卒お願いします「神様」!
そういえば、前回の奈良旅行では、煎餅を求めて無言で集まってくる鹿を見て「シシ神」というキャラクターが生まれたという。今回は果たして、何か生まれるのでしょうか?
9月26日(周三)
每月末举行的各部门齐聚的吉卜力会议如期召开。在这次会议中,公布了每年11月举行的员工旅行的目的地。今年的目的地是“奈良·吉野”。吉卜力员工中有很多喜欢神社和寺庙的人,所以听到目的地的员工们显得非常兴奋。虽然这次旅行正值《悬崖上的金鱼姬》的冲刺阶段,但希望它能成为一次良好的心情转换,所以请多多关照,“神明”!
说起来,上次的奈良旅行中,因为看到为了煎饼而默默聚集过来的鹿,诞生了“シシ神”这个角色。这次又会有什么新的灵感诞生呢?
9月27日(木)
この日、鈴木さんの隠れ家、通称「れんが屋」で、10月7日からTOKYO FMほか全国38局ネットで放映開始となる“ラジオジブリ”の収録が行なわれる。狭い部屋で20人を超える関係者が集まって、スシ詰め状態。でも案外本番は静まり返っていて、ラジオってこんなにしゃべらなくても大丈夫なの?という状態だったらしい。オンエアをお楽しみに。
吉卜力日志 070927c.jpg
「収録の貴重なスタップ」   ...というわけで、今夜が本当の満月です。月齢は15.6ということで、少し欠け始めているのだが、キレイなお月様が雲の切れ間から顔を出す。といえわけで、1スタの屋上では、有志が集まってお月見宴会を開催!みんな「月が~出た出~た~♪」ととりあえず炭鉱節を歌い出すのだが、なぜか一番しか歌えない。出版部にバイトで来ていた西田さんも福岡出身なのにそこまで...。広報部のN部長もそこまでだった...。
吉卜力日志 070927a.jpg
「右側がちょっとかけている気もしますが、見事な月でした」  
吉卜力日志 070927b.jpg
「お供えもちゃんとしました。酒でしたが...」
9月27日(木)
这一天,在铃木先生的秘密基地,俗称“砖屋”,进行了从10月7日开始在TOKYO FM等全国38个电台播出的“吉卜力广播”的录制。在狭小的房间里,聚集了超过20名相关人员,挤得水泄不通。但意外的是,正式录制时却非常安静,似乎广播节目即使不怎么说话也没关系。敬请期待播出。
吉卜力日志 070927c.jpg
「录制现场的珍贵工作人员」   ……所以,今晚是真正的满月。月龄为15.6,虽然已经开始稍微缺损,但美丽的月亮从云缝中露出脸来。于是,在1楼的屋顶上,志愿者们聚集在一起举办了赏月宴会!大家先唱起了“月亮~出来了~♪”的煤矿节,但不知为何只会唱第一段。出版部兼职的西田先生虽然是福冈人,但也只会唱到那里……。公关部的N部长也只会唱到那里……。
吉卜力日志 070927a.jpg
「虽然右边似乎有点缺损,但月亮依然很美丽」  
吉卜力日志 070927b.jpg
「我们也认真地供奉了。虽然是酒……」
9月28日(金)
9月の下旬なのに何故こんなに暑いのだろうか・・・。ニュースを見ると、東京では30度を超えているらしい。カレンダーが8月の下旬と間違えているような気さえしてくる。予報では明日から冷え込むと言っているが、全然信じられない。東京にそしてジブリに秋は本当にやってくるのだろうか?
吉卜力日志 070928a.jpg
「マスクド鈴木プロデューサー」      それなのに、昨日から鈴木プロデューサーが風邪をひいている。こんなに暑いのに、普段からめったに風邪をひかない鈴木さんなのに、白い立体マスクをしている姿は痛々しい。そんな残暑が続く週末の夕方だった。(とはいえ、この日の深夜から急に気温が下がり始め、翌週からは風邪引きが続出する事態に陥るのだが、この時点でそれに気づいている人間は皆無だった...)     というわけで、暑かった九月も終わりです。 来年の今頃は、のんびりして、“社員旅行”とか“ツールド何々”のことばかり、考えていられたら良いなあとしみじみ思う、今日このごろです。
9月28日(星期五)
明明已经是9月下旬了,为什么还这么热呢……看了新闻,东京的气温似乎已经超过了30度。甚至让人怀疑日历是不是把8月下旬搞错了。天气预报说明天开始会变冷,但我完全不相信。东京,还有吉卜力,秋天真的会来吗?
吉卜力日志 070928a.jpg
“戴着口罩的铃木制作人”      然而,从昨天开始,铃木制作人就感冒了。这么热的天气,平时很少感冒的铃木先生,戴着白色立体口罩的样子让人心疼。这就是持续酷暑的周末傍晚。(不过,从这天深夜开始,气温突然下降,到了下周,感冒的人接连不断,但在这个时候,还没有人意识到这一点……)     就这样,炎热的九月也结束了。 最近,我深切地希望,明年的这个时候,能够悠闲地想着“员工旅行”或者“环某某自行车赛”之类的事情就好了。