文档:吉卜力日誌/1999年10月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 吉卜力日誌 目錄 
 9月 1999年10月 11月
千與千尋 製作日誌 目錄 
 9月 1999年10月 11月
1999年10月
1999年10月
10月1日(金)
 制作の居村氏のMacが壊れ、数ヶ月間パソコン無しの状態が続いていたが、今日漸くMacが用意された。しかし、何故か前のMac同様お下がり。「どうせ制作部は・・・」と居村氏はいじけている。

 昨日に引き続き寄せ書きが社内を回っているが、仕事がら鉛筆をよく使う為真っ白だったシャツが段々薄汚れてきている(新品を買ったんだけど・・・)。
10月1日(周五)
 製作部的居村先生的Mac電腦壞了,幾個月來一直處於沒有電腦的狀態,今天終於有了新的Mac。但不知為何,和之前的Mac一樣,也是別人用過的二手貨。居村先生有些沮喪,抱怨道:「反正製作部就是這樣的待遇……」

 昨天開始,公司內部又開始傳閱簽名簿。由於工作性質經常使用鉛筆,原本潔白的襯衫漸漸變得有些髒了(雖然買了新的……)。
10月2日(土)
 例の寄せ書きTシャツがほぼ完成。最後に宮崎監督が襟等に装飾を施している。

 美術館作品用の波テストがOKとなる。
10月2日(周六)
 之前提到的簽名T恤幾乎完成了。最後,宮崎導演在領口等地方添加了裝飾。

 美術館作品用的波浪測試通過了。
10月4日(月)
 制作の有志が集まり、東小金井の飲み屋にて、門屋さんの送別会が行われる。もちろん門屋さんは例のシャツを着て参加。

 今年は10日にツール・ド・信州が行われる予定であるが、新人から演助の奥村、作画の伊藤両名が参加する予定。当日に向け、毎朝トレーニングを積んでいるらしい。
吉卜力日志 diary99 991006.gif
記念のTシャツを着てご満悦の門屋氏
10月4日(星期一)
 製作團隊的有志們聚集在東京小金井的一家酒館,為門屋先生舉行了送別會。當然,門屋先生穿着那件標誌性的襯衫參加了活動。

 今年,預計在10日將舉行「ツール・ド・信州」(信州自行車賽),新人中的演助奧村和作畫伊藤兩人計劃參加。為了迎接當天的比賽,他們似乎每天都在進行晨練。
吉卜力日誌 diary99 991006.gif
穿着紀念T恤,門屋先生顯得非常滿意。
10月5日(火)
 現在美術館用作品に取り組んでいるが、動画の仕事がまだ出ないため他社の仕事を取っている。そこで制作の斉藤氏が新人達を会議室に集め、どのような心構えで動画を描いていったら良いかをアドバイスする会議を行う。
10月5日(星期二)
 目前正在為美術館創作作品,但由於還沒有接到動畫相關的工作,所以接了其他公司的工作。為此,製作部的齊藤先生將新人召集到會議室,召開了一次會議,指導他們應該以怎樣的心態去繪製動畫。
10月6日(水)
 日曜日に行われる作画二次試験の、ポスターやら何やらを作成。

 作画スタッフから扇風機を欲しいと言われて近くの電気店数店をまわるが、やはり秋風が吹く季節になっている為、全然見当たらない。

 山本さんが柊さんに会うため日帰りで北海道に出張。

 百瀬さんと望月さんが東映アニメーションへ。

 神村氏がトロトロに美術館の動画を御願いするので、斎藤くんと挨拶に行く。
10月6日(星期三)
 為周日舉行的作畫二次考試製作海報等物品。

 作畫工作人員想要風扇,於是去了附近的幾家電器店,但因為已經到了秋風吹拂的季節,完全找不到。

 山本先生為了見柊先生,當天往返北海道出差。

 百瀨先生和望月先生去了東映動畫。

 神村先生委託製作美術館的視頻,於是和齋藤君一起去打招呼。
10月7日(木)
 瀬山編集の瀬山さん来社。今度の美術館用作品の編集作業をどのように進めていくか検討。

 6時より試写室において、IGの石川社長、押井さん、沖浦監督らも来社し「人狼」試写会が行われる。とにかく大好評。上映後、試写を見た宮崎監督を含めたスタッフと押井さん等が懇談。また社内のあちこちでは興奮さめやらぬスタッフ達が深夜まで議論を重ねていた。ところで制作居村氏がさっそくカット袋で通称「ジバック」を作成、あちこちで披露している。
吉卜力日志 diary99 991008.gif
人狼を見ないとこの意味は分かりません…公開したら見に行きましょう
10月7日(星期四)
 瀬山編輯的瀬山先生來訪。我們討論了如何推進這次美術館用作品的編輯工作。

 從6點開始,在試映室舉行了《人狼》的試映會,IG的石川社長、押井先生、沖浦導演等人也來到公司。試映會反響極佳。放映結束後,包括宮崎導演在內的員工與押井先生等人進行了交流。此外,公司內各處興奮不已的員工們一直討論到深夜。值得一提的是,製作居村先生立即用剪片袋製作了俗稱「吉巴克」的東西,並在各處展示。
吉卜力日誌 diary99 991008.gif
不看《人狼》就無法理解這個意思…等上映後一定要去看。
10月8日(金)
 倉庫を整理するつもりだったが、出版部で「山田くん」の本を出す為、動画がちょくちょく必要、とのことなので週明けに行う事にする。
 神村氏が「山田くん」のデーターを整理する為、ジブリ日誌を見直しているが、懐かしい為か、仕事そっちのけで読みふけっている。
 スケジュールが押し気味の美術館3作品だが、背景のみ順調に上がってきている。
10月8日(星期五)
 原本打算整理倉庫,但出版部表示為了出版《山田君》的書,時不時需要一些視頻素材,所以決定下周再整理。
 神村先生為了整理《山田君》的資料,正在重新翻閱吉卜力日誌,可能是因為太懷念了,結果完全沉浸在閱讀中,工作都擱置了。
 美術館的三件作品進度有些緊張,不過背景部分進展還算順利。
10月9日(土)
 明日の作画研修生実技試験に向け、机や筆記用具の準備を行うが、ジブリ内のいくつかのコーナーに固めて席を準備しようとしたところ、あまりに持ち物が多く片付けられない動画机が続出、結局席がばらばらとなる。人のことは言えないが私物多し・・・。
10月9日(周六)
 為了準備明天的作畫研修生實技考試,我整理了桌子和筆具。原本打算在吉卜力內部的幾個角落集中安排座位,但由於大家的物品太多,許多繪圖桌無法整理乾淨,最終座位還是分散開來。雖然我也沒資格說別人,但我的私人物品也不少……
10月10日(日)
 来年度の作画研修生選考実技試験が行われる。5人が選考を通過。あとは宮崎監督、鈴木プロデューサーによる最終面接を残すのみ。

 というわけで、今年は面接官として試験に立ち会った稲村氏と共にツール・ド・信州は欠席。今年のツールは、野崎氏がどこまで帝王高坂氏に迫れるかが注目の的であったが、野崎氏は信濃境へ向かう最後の坂道の手前まで高坂氏をリードしておきながら、道を間違えて諏訪湖方面へ向かってしまい、優勝はパー。結局高坂氏が昨年のタイムをさらに縮めて優勝を飾る。
10月10日(星期日)
 來年度的作畫研修生選拔實技考試舉行。5人通過了選拔。接下來只剩下宮崎導演和鈴木製作人的最終面試。

 因此,今年作為面試官出席考試的稻村先生和我一起缺席了環信州自行車賽。今年的比賽,野崎先生能在多大程度上逼近帝王高坂先生是關注的焦點,但野崎先生在前往信濃境的最後一段坡道前一直領先高坂先生,卻因走錯路而前往了諏訪湖方向,最終與冠軍失之交臂。結果高坂先生以比去年更短的時間贏得了冠軍。
10月12日(火)
 制作総出で制作部倉庫、特に山田くん原画の整理。夜10時までかかる。改めて、原画の量の多さに驚く。

 防災訓練の打合せがある。

 社員旅行宴会委員会が行われる。

 稲城さん遅めの夏休みが終わり出勤するも、風邪の為元気がない。

 朝定例の制作会議。原画が予想通りに遅れている事を再確認。今月は、月末に社員旅行がある為、各班確実に上げて行かないと大変な事になりそう。ただ各班ある程度テストが済んでいるので、作画に入って困る事には余りなりそうにないのが救い。
10月12日(星期二)
 全體製作人員一起整理製作部倉庫,特別是山田君的原畫。一直忙到晚上10點。再次被原畫的數量所震驚。

 進行了防災訓練的討論。

 舉行了員工旅行宴會委員會。

 稻城先生結束了稍晚的暑假回來上班,但因為感冒顯得沒有精神。

 早上舉行了定期的製作會議。再次確認原畫如預期般延遲。由於本月月底有員工旅行,如果各班不確保進度,情況可能會變得很糟糕。不過,各班已經完成了一定程度的測試,所以進入作畫階段應該不會遇到太多困難,這算是唯一的安慰。
10月13日(水)
 昨晩神村氏が最後になったため、建物全ての鍵をチェックして帰宅したところ、制作斉藤君の携帯から緊急の電話が入る。なんと神村氏が、屋上で携帯電話をかけていた斉藤君を見逃して全てに鍵をかけてしまったのだ。急遽神村氏がジブリに引き返し事無きを得るが、携帯がなければいまごろ寒空の中一夜を・・・。携帯は嫌いな私だがこういう利点もあるなーと感心。

 神村氏、稲城氏と、美術館作品のアフレコとダビングの日にちをどうするか相談。

 神村氏、居村氏と山本さんが一緒にコクピットに動画の件でお願いに伺う。
10月13日(星期三)
 昨晚因為神村先生是最後一個離開的,他檢查了所有建築物的鎖後回家,結果製作部的齊藤君打來了緊急電話。原來神村先生沒有注意到在屋頂上打電話的齊藤君,把所有的門都鎖上了。神村先生急忙返回吉卜力,事情才得以解決。如果沒有手機,齊藤君現在可能還在寒冷的夜空中度過一夜……雖然我不喜歡手機,但這種情況也讓我感受到了它的好處。

 與神村先生和稻城先生商量美術館作品的後期錄音和混音的日期。

 神村先生、居村先生和山本先生一起前往駕駛艙,就動畫的事宜進行商討。
10月14日(木)
 試写室にて、CG部片塰、泉津井両氏の主催により、山田くんで使われたCGの技術を解き明かす説明会が行われる。ほぼ全員が参加。

 美術館用作品一本色指定がおおまかに決定する(細部はまだ)。
10月14日(星期四)
 在試映室,由CG部門的片塰和泉津井兩位主持,舉行了一場關於山田所使用的CG技術的說明會。幾乎所有人都參加了。

 美術館用作品的整體色彩方案大致確定(細節部分尚未完成)。
10月15日(金)
 制作部は日曜日に行われる仕上、美術の二次試験の準備に追われる。
10月15日(星期五)
 製作部忙於準備周日即將舉行的最終審查和美術的二次考試。
10月16日(土)
 今日で、○○以外の作品は、レイアウトが終了予定のはずだが終わらず。

 ○○○○の背景をデジカメで撮りこんだが、何故か赤い斑点が・・・もう一度撮りなおす事に。

 制作居村くんが「母親教室」奥さんと参加。人形ではあるがおしめ交換と入浴の仕方を教わる。なんでも入浴の際、ギャグを飛ばして講師の人に怒られたとか。
10月16日(周六)
 今天,除了○○以外的作品,原本應該完成排版,但未能完成。

 用數碼相機拍攝了○○○○的背景,但不知為何出現了紅色斑點……決定重新拍攝一次。

 製作居村君和「母親教室」的太太一起參加。雖然是玩偶,但學習了如何更換尿布和洗澡的方法。據說在洗澡時,他開了個玩笑,結果被講師訓斥了。
10月17日(日)
 来年度の仕上、美術の二次試験、面接が行われる。
10月17日(星期日)
 將舉行來年度的最終考核、美術的二次考試以及面試。
10月18日(月)
 定例の制作会議が行われる。スケジュールの遅れをどうするか、各班に話し合ってもらう事に。

 ○○さんに美術館用一本の原画をお願いするため電話。返事は今度ジブリに来た時にするとの事。宮崎さんと一緒に攻め落とさなくては・・・。

 古城氏と神村氏が試写室の入り口に立てる「上映中」看板を、既製品では高いので自作しようと、近くのディスカウントショップに材料を揃えに行く。完成品は意外と好評。
10月18日(星期一)
 舉行了定期的製作會議。決定讓各班討論如何處理進度延遲的問題。

 打電話給○○先生,請求他為美術館繪製一幅原畫。他回覆說下次來吉卜力時再談。看來必須和宮崎先生一起說服他……

 古城先生和神村先生因為現成的「放映中」標牌太貴,決定自己製作,於是去附近的折扣店購買材料。最終成品意外地獲得了好評。
10月19日(火)
 神村氏と某所で行われる宴会の景品を購入するため、近くのディスカウントショップへ。

 深夜、三作品の原画問題で深夜まで話し合いが行われる。

 先日の新人募集、仕上、美術部門二次試験の通過者は、仕上部門の一名のみとなる。
10月19日(星期二)
 為了購買神村先生在某地舉行的宴會的獎品,前往附近的折扣店。

 深夜,因三幅作品的原畫問題,討論一直持續到深夜。

 前幾天的新人招聘中,通過二次考試的只有一名來自完成部門的應聘者,美術部門無人通過。
10月20日(水)
 朝から制作陣が集まり再び原画問題の話し合いが行われる。スケジュールがひたすら厳しい。

 今まで絵が描けることをひたすら隠していた一村教授が居村氏の似顔絵にこっていて、1枚描いてはわざわざ本人に提出している。

 最近ジブリでは、チョコのなかにカメ、てん、カエル等々の人形が入っている「チョコエッグ 日本の動物コレクション」集めがはやっている。10月末に発売予定の第二段を首を長くして待っている者多数。
10月20日(周三)
 早上製作團隊再次聚集,討論原畫問題。日程安排非常緊張。

 一直以來隱藏自己繪畫能力的一村教授,最近對居村先生的肖像畫非常着迷,畫完後特意親自提交給本人。

 最近在吉卜力工作室,收集巧克力蛋「日本的動物收藏」系列非常流行,裡面有小龜、天牛、青蛙等動物玩偶。許多人翹首以盼10月底即將發售的第二彈。
10月21日(木)
 神村氏が風邪でダウン。宴会の準備は大丈夫か。

 近ツリ佐々木氏来社、月曜日から始まる社員旅行の切符を受け取る。すぐに社員に配付。
10月21日(星期四)
 神村先生因感冒倒下。宴會的準備是否順利?

 近ツリ的佐佐木先生來訪,領取了從周一開始的員工旅行車票。立即分發給員工。
10月22日(金)
 社員旅行用の景品を向こうの旅館に発送。何年かぶりで行われる宴会にて、宴会芸を披露する今年の新人達もこそこそ衣装を送っている。
10月22日(周五)
 將員工旅行用的獎品發送到那邊的旅館。時隔多年再次舉行的宴會上,今年新入職的員工們也偷偷地將表演服裝寄了過去。
10月23日(土)
 12時より来年度仕上部門研修生最終面接が行われる。結果男性一人が合格する。続いて作画部門の最終面接が行われ、男性二人、女性三人の計五人が合格する。来年4月より9ヶ月間の研修に入る。ところで今回二人の合格者の中に北海道出身者が二人も交じっていたため、北海道出身の某氏は「これで北海道派閥の力が増すぜ」と喜んでいる。

 社員旅行前に手持ちの区切りをつけるため、朝方まで作業するもの多数。
10月23日(星期六)
 從12點開始,進行了來年度仕上部門的研修生最終面試。結果有一名男性合格。接着進行了作畫部門的最終面試,共有兩名男性和三名女性,總計五人合格。他們將從明年4月開始進行為期9個月的研修。值得一提的是,這次合格者中有兩人來自北海道,因此,一位來自北海道的同事高興地表示:「這樣一來,北海道派的力量就增強了。」

 為了在員工旅行前完成手頭的工作,許多人一直工作到清晨。
10月25日(月)
 今日から京都へ二泊三日の社員旅行。基本的に自由行動のため、京都駅にてそれぞれ目的地へと散っていった。
10月25日(星期一)
 今天開始為期兩天三夜的京都員工旅行。基本上是自由活動,所以在京都站大家各自前往自己的目的地。
10月26日(火)
 本日も京都。
10月26日(星期二)
 今天也在京都。
10月27日(水)
 京都から帰京、明日から美術館用作品のラストスパート。
10月27日(周三)
 從京都返回東京,明天開始為美術館的作品做最後的衝刺。
10月28日(木)
 宮崎監督が、休み中にアビッドコーナーにあったパーテーションが無くなり、見晴らしが良くなった制作横のスペースを見て、周りにある棚等の位置変更を指示。そこに次作長編のメインスタッフルームを作るとのこと。

 社員旅行へ行かなかった居村氏の元へ続々とお土産が届くが、そのどれもが京都とは関係のない面白グッズばかり。
 
 ○○○のテスト終了。基本的にこのテストを基に作画して行く予定。

 一方○○の方は、何とか予定通りに動画インが出来そうな感じになってきた。
10月28日(星期四)
 宮崎導演在休息期間注意到製作室旁邊的空間視野變得更好,因為之前放在那裡的隔斷已經移除了。他指示重新調整周圍架子的位置,並計劃在那裡設立下一部長篇電影的主要工作人員辦公室。

 沒有參加公司旅行的居村先生陸續收到了同事們帶回來的禮物,但有趣的是,這些禮物都與京都無關,而是一些有趣的物品。

 ○○○的測試已經結束。基本上,我們將根據這次測試的結果進行作畫。

 另一方面,○○的工作似乎也按計劃順利進行,動畫的輸入工作看起來能夠如期完成。
10月29日(金)
 動画INに向け、各作品のプロデューサーが集まり、進行具合の確認。

 今日の日付からアメリカで「もののけ姫」英語版がようやく公開される。アメリカ人があの映画をどう見るのか興味津々。
10月29日(周五)
 為了動畫IN,各作品的製作人聚集在一起,確認了進展情況。

 從今天開始,《幽靈公主》的英語版終於在美國上映。非常好奇美國人會如何看待這部電影。