文档:久石讓官網日誌/2003年2月
跳至導覽
跳至搜尋
主頁面 | 久石讓官網日誌 | 文檔 |
◄ 1月 | 2003年2月 | 3月 ► |
2003/02:FEB |
2003年02月 |
---|---|
2003/02/28/Fri. 超緊急事態発生。昨夜遅くに本日の成田行きがキャンセルに…!3月1日には仕事再開!ヤバイ…。5:20起床。エアーモーリアでタヒチへ、予感的中。危惧した通り、航空会社側の説明は満足に値しない。代わりの出発便は約36時間後だといい張る。最も速く帰れる方法、タヒチ-ハワイ-成田、タヒチ-ロサンゼルス-成田、タヒチ-オークランド-成田???どれもうまく行きそうにない。結局、36時間後の出発を待つより他なく、覚悟を決めタヒチ島延泊。いくつかの仕事の打ち合わせを電話、FAXにて済ませ、Hotel Barのピアノを借りる。たまたまレゲーバンドの一行が居合わせ、ピアニストが、ハノンを練習していた。苦笑。夕食は鉄板焼「さくら」でシェフのエンターテイメントショーを楽しむ。 |
2003年2月28日,星期五。 超緊急情況發生。昨晚深夜,今天的成田航班被取消…!3月1日就要重新開始工作!糟糕…。5:20起床。乘坐Air Moorea前往大溪地,預感成真。正如所擔心的,航空公司的解釋並不令人滿意。他們堅持說替代航班要等大約36小時後。最快返回的方法,大溪地-夏威夷-成田,大溪地-洛杉磯-成田,大溪地-奧克蘭-成田???似乎都不太可能。最終,只能決定等待36小時後的航班,決定在大溪地島多住一晚。通過電話和傳真完成了一些工作安排,借用了Hotel Bar的鋼琴。碰巧有一支雷鬼樂隊在場,鋼琴手正在練習哈農。苦笑。晚餐在鐵板燒「櫻花」享受了廚師的娛樂表演。 F |
2003/02/27/Thu. ふりそそぐタヒチの朝陽とともに目覚める。今は、雨季のため、毎日がタヒチ晴れ・・・と言うわけには行かぬが、今回の旅は概ね好天に恵まれた。朝食後ROTUI山を挟んで美しい2つのBAYの見える、BELUEDRE、パノラマポイントまで車を走らせる。HAWAIIのような名前、マウ・ア・ロアやマウ・ア・プタ等の山々もとがった形が興味深い。午後からはダイビング初体験。「耳の水ぬき」を考えると、ちょっと恐い!しかし、案ずる事なし。息の仕方さえ習得すれば、海にダイブした直後には魚気分を満喫。大成功!!それにしても今日のSUNSETは、絵にもかけぬほどの美しさだった。群青色の深い海の色に陽の光はプラティナ色、金色、そして朱色へと染まり、それらは水面にゆらゆらとゆれ、幻想的以外の何ものでもない。 |
2003年2月27日,星期四。 在大溪地的晨光中醒來。現在是雨季,雖然不能每天都說是大溪地的晴天,但這次旅行總體上天氣很好。早餐後,我們驅車前往貝勒維德,一個可以俯瞰被ROTUI山分隔的兩個美麗海灣的全景觀景點。那些像夏威夷一樣的名字,如馬烏阿羅阿和馬烏阿普塔等山峰,它們的尖尖形狀非常有趣。下午,我第一次體驗了潛水。想到「耳朵排水」,有點害怕!但不用擔心。只要掌握了呼吸的方法,跳入海中後就能盡情享受魚的感覺。非常成功!!不過,今天的日落美得無法用畫來形容。深藍色的海水在陽光的照射下變成了鉑金色、金色和朱紅色,這些顏色在水面上搖曳,簡直夢幻至極。 F |
2003/02/26/Thu. 急遽、モーレア島(アモーレ、アモーレア・モーレアと覚える)に行く事にする。タヒチはこちらでの都会なので、ちょっと面白くない。シュノーケルの後荷造りして、ゴーギャン美術館(全部コピー、本物はない)から、パペーテ市内へ。市場を見るがバルセロナの活気には負ける。その後、小さなプロペラ機でモーレア島で。飛行時間約7分・・・近い。ホテルP.B.へ。大きな観光地からひなびた漁村へ行った感じ。わるくない。夜、ホテル推薦のレストランへ。魚はうまいがステーキはアウト。その後眠さと戦いながら、伴野朗「呉・三国志」第一巻を読み終える。 |
2003年2月26日,星期四。 突然決定去莫雷阿島(記住是阿莫雷、阿莫雷阿、莫雷阿)。大溪地島在這裏算是城市,所以有點無聊。浮潛後收拾行李,從高更美術館(全是複製品,沒有真跡)到帕皮提市區。看了市場,但比不上巴塞隆拿的活力。之後,乘坐小型螺旋槳飛機前往莫雷阿島。飛行時間約7分鐘……很近。入住P.B.酒店。感覺像是從大型旅遊勝地來到了寧靜的漁村。還不錯。晚上去了酒店推薦的餐廳。魚很好吃,但牛排不行。之後,一邊與困意鬥爭,一邊讀完了伴野朗的《吳·三國志》第一卷。 Joe |
2003/02/25/Tue. ボラボラ島からタヒチ島に移動。ホテルへの移動で見る街は工事だらけで、何か地方の街へ行った感じで、ちょっと胸騒ぎ。案の定、Mホテルの水上コテージにはがっかり。ボラボラ島のホテル、Bラグーンの方が上。おまけにホテル従業員の態度も何か気取っていてバツ。気を取り直して、ホテルそばのカメラ家へ。実は持ってきたニコンがまったく動かず、ボラボラでは1枚も写真を撮れなかった。こんな重くて大きいものを・・・などと、ぶつぶつ言いながら、30才位の小柄なフランス人男性店員にカメラを差し出した。気難しげな顔をして、他のニコンも持って来て、約10分、ああだこうだとやっているうちに直ってしまった。狂喜乱舞の末「How much?」と聞くと、その店員、初めてニヤッとして指を口にあてて、首を横に振った。タダー!!と思った瞬間、僕は悟った。ここは、フランスだったのだ。丸い交差点もホテル従業員の態度もフランスだと思えば納得。良く言うとシャイ、悪く言うと鼻に10円玉を入れて相手をみる様な態度、あのパリの感じ。そうとわかればOK。夕方までシュノーケルにて海中探索。夜は中華飯店へ。紹興酒が置いてない・・・やっぱタヒチか・・・。タクシー代往復7000円・・・物価高いよ、本当に。 |
2003年2月25日,星期二。 從波拉波拉島移動到大溪地島。在前往酒店的路上,看到的街道到處都是施工,感覺像是去了某個地方的城鎮,心裏有點不安。果然,M酒店的水上小屋讓人失望。波拉波拉島的B瀉湖酒店更好。而且酒店員工的態度也有些做作,讓人不爽。振作精神後,去了酒店附近的相機店。其實帶來的尼康相機完全不能用了,在波拉波拉島一張照片都沒拍成。這麼重這麼大的東西……一邊抱怨着,一邊把相機遞給了一個30歲左右的矮個子法國男店員。他皺着眉頭,又拿來了其他尼康相機,大約10分鐘,修修弄弄之間竟然修好了。狂喜亂舞之後,我問他「多少錢?」,那個店員第一次露出了微笑,把手指放在嘴邊,搖了搖頭。免費!!想到這個瞬間,我恍然大悟。這裏是法國。圓形的交叉路口和酒店員工的態度,只要想到是法國就能理解了。說得好聽是害羞,說得不好聽就是那種把10日元硬幣放在鼻子上看人的態度,那種巴黎的感覺。明白了這一點就OK了。傍晚之前一直在用浮潛探索海底。晚上去了中餐館。沒有紹興酒……果然是大溪地啊……。出租車往返費用7000日元……物價真高,真的。 Joe |
2003/02/24/Mon. 朝からエイとサメの餌付けツアーに。遠浅のポイリーでエイと遊び、興ずる。ザラッとヌルッという感触がまだ手に残っている。サメは、遠めから眺めた。「ジョーズ」のテーマを唄ったが、水中ではボコボコと言うだけで恐くなかった。午後、トトロのコンサート用アレンジに挑んだがジョーズの顔が頭にちらついて断念。夜、カクテルパーティーとバイキングスタイルの食事。お寿司に群がる。僕たちはきっとサメの様だったに違いない。 |
2003年2月24日,星期一。 早上參加了餵食鰩魚和鯊魚的觀光活動。在淺灘的波伊利與鰩魚嬉戲,玩得很開心。那種粗糙又滑膩的觸感還留在手上。鯊魚則是遠遠地觀望。雖然哼着《大白鯊》的主題曲,但在水中只聽到咕嚕咕嚕的聲音,並不覺得可怕。下午,嘗試為《龍貓》的音樂會進行編曲,但腦海中不斷浮現《大白鯊》的畫面,最終放棄了。晚上,參加了雞尾酒派對和自助餐。大家圍在壽司旁,我們一定像極了鯊魚的樣子。 ——喬 |
2003/02/23/Sun. 朝からシュノーケル、はまった。午後、Madnessのチェロ用アレンジ。クールな曲がこんなところでアレンジをすると温度が上がってHotness・・・失礼。夕方からボラボラ島一周(40分)。夕陽のベストポイントに1時間半前に着いてしまった。近所のホテルで地ビール(ヒナノだって)を飲んで時間をつぶす。夕陽?・・・まあ、きれいだね・・・80点。夜、Bハウスで食事。一同(身内3名)残す。 |
2003年2月23日,星期日。 早上開始玩浮潛,非常着迷。下午,為Madness的曲子做了大提琴的改編。原本很酷的曲子,經過這樣的改編後變得熱情起來……抱歉。傍晚開始環遊波拉波拉島(40分鐘)。提前一個半小時到達了觀賞夕陽的最佳地點。在附近的酒店喝了當地啤酒(叫ヒナノ)來打發時間。夕陽?嗯,挺漂亮的……給80分。晚上在B屋吃飯。大家(我們三個人)都吃得很飽。 喬 |
2003/02/22/Sat. 11:00よりコンサート用アレンジ3曲の再チェック、仕上げ。その後、来年度、宮崎作品用リズムアレンジ(作画用)を3曲作る。終了は3:50。あわてて成田へ。6:30、タヒチに向け出発。約12時間後、タヒチのパペーテ着。トランジットを経てボラボラ島へ。ホテルBラグーンの水上コテージに荷物をホテルで食事、まあまあ。 |
2003年2月22日 星期六 從11點開始,重新檢查並完成了3首音樂會用的編曲。之後,為明年宮崎作品製作了3首節奏編曲(用於作畫)。工作於3點50分結束。匆忙趕往成田。6點30分,出發前往大溪地。大約12小時後,抵達大溪地的帕皮提。經過轉機,前往波拉波拉島。在Bora Bora Lagoon酒店的水上小屋放下行李,在酒店用餐,還算不錯。 Joe |
2003/02/21/Fri. 本日はツアーのアレンジ日。 物凄いペースで、仕上がってきております。 その合間に色々なプロジェクトの打ち合わせもこなし、某コンサートの打ち上げにも顔を出すという多忙な日々です。 |
2003年2月21日/星期五 今天是安排巡演的日子。 工作以驚人的速度推進着。 在忙碌的間隙,還完成了各種項目的會議,並出席了某場演唱會的慶功宴。 B |
2003/02/20/Thu. 今日はキャンペーンで静岡、名古屋へ行ってきました。 早朝出発して、深夜に都内に戻りさらにアレンジの作業もこなすという超ハードスケジュール。 |
2003年2月20日,星期四 今天因為宣傳活動去了靜岡和名古屋。 一大早就出發,深夜才回到東京,還要完成安排的工作,真是超級緊張的日程。 B |
2003/02/19/Wed. 本日は、雑誌3つ、新聞1つ、ラジオ1つの取材をこなしました。 合間を使って、アレンジも。分刻みのスケジュールです。 |
2003年2月19日,星期三 今天完成了三家雜誌、一家報紙和一家電台的採訪。 在間隙時間裏還進行了安排。日程安排精確到分鐘。 B |
2003/02/18/Tue. 本日は、ラジオ2本、BS1本の取材をこなしました。 今週はプロモーションの合間をぬって、ツアーのアレンジなどもこなすハードな日々です。 |
2003年2月18日,星期二 今天完成了兩個廣播節目和一個BS節目的採訪。 這周在宣傳活動的間隙,還要安排巡演等事宜,是非常忙碌的日子。 B |
2003/02/17/Mon. 今朝10時からなんと…再々マスタリング作業。久石さんのこのアルバムにかける意気込みがジンジン伝わります。発売日を考えると今日がほんとにほんとのDEAD LINE。とにかくがんばりました!苦しみぬきました!! 素晴らしい仕上がりです。そして、午後からはプロモーションです。新聞2紙、雑誌2誌の取材をうけました。掲載日が決定し次第、メディア情報にてお知らせします。今週1週間はプロモーションウイークです。 |
2003年2月17日,星期一 今天早上10點開始,竟然…再次進行了母帶處理工作。久石先生對這張專輯的投入感讓我深深感受到了。考慮到發售日期,今天真的是最後的截止日期了。總之我們努力了!經歷了痛苦!! 最終成品非常出色。然後,從下午開始是宣傳活動。我們接受了兩家報紙和兩家雜誌的採訪。一旦刊登日期確定,我們會在媒體信息中通知大家。這整個星期都是宣傳周。 A |
2003/02/15/Sat. 本日は14時から再マスタリング作業を開始。10時で終了する。 |
2003年2月15日/星期六 今天從14點開始重新進行母帶處理工作。預計在10點結束。 A |
2003/02/14/Fri. なんと、昨日行った作業の内、曲間が少し短いという見解が出、明日もう一度納得行くまでやり直すことになった。このアルバムに命をかけている久石さんとしては「どうしても納得行くまで…」はあたりまえ、そしてスタッフももちろん同じ気持ちで再度を決定した。今日の久石さんは、明日のマスタリングのために再度音質と曲間をチェックしながら、1週間ぶりのピアノ練習。これはもちろんコンサートのためもありますが、来週から怒涛のごとく押し寄せてくる「ETUDE」のプロモーションのためでもあります。本日は明日にそなえて12時で作業終了です。それでも、12時…。 |
2003年2月14日,星期五 沒想到,昨天的工作中,有人提出曲目之間的間隔有點短,所以決定明天再重新做一次,直到大家都滿意為止。對於為這張專輯傾注了全部心血的久石先生來說,「無論如何都要做到滿意為止……」是理所當然的,而工作人員們也懷着同樣的心情,決定再次進行調整。今天的久石先生,為了明天的母帶處理,再次檢查了音質和曲目之間的間隔,並進行了時隔一周的鋼琴練習。這當然也是為了即將到來的音樂會,同時也是為了下周即將如潮水般湧來的《ETUDE》專輯的宣傳活動。今天為了準備明天的工作,12點就結束了。即便如此,12點……。 A |
2003/02/13/Thu. 7日から続いた編集作業も今朝の6時までかかり終了。午後2時よりマスタリングに入った。エコー感など細かいニュアンスを再度チェックしながらの作業です。ケーブルを変えるだけでも音質が変化したり、聴くスピーカーによっても変化したりと、試行錯誤を重ね14日の朝5時に終了。久石さん、お疲れ様でした。 |
2003年2月13日,星期四。 從7日開始的編輯工作一直持續到今天早上6點才結束。下午2點開始進入母帶處理階段。在檢查回聲等細微的差異的同時進行工作。僅僅更換線纜音質就會發生變化,或者根據所聽的揚聲器不同也會有所變化,經過反覆嘗試,終於在14日早上5點完成。久石先生,您辛苦了。 A |
2003/02/09/Sun. 今日も休み返上で「ETUDE」の編集作業。 全テイクを聞き比べながら、スタッフと一体となって良いものを作り上げていく。今日も1曲目に費やした時間は実に7時間!食事をしたりスタッフと話したりと少しは気分を変えるものの、殆ど一心不乱に没頭。今も2曲目の編集作業がスタジオにて行われている。今日も深夜まで作業は続く。 |
2003年2月9日,星期日。 今天也放棄了休息,繼續進行《ETUDE》的編輯工作。我們一邊比較所有的錄音版本,一邊與工作人員一起努力製作出優秀的作品。今天光是第一首曲子就花了整整7個小時!雖然吃飯和與工作人員聊天稍微改變了一下心情,但大部分時間都全神貫注地投入其中。現在第二首曲子的編輯工作還在錄音室進行。今天的工作將持續到深夜。 C |
2003/02/08/Sat. 引き続き編集作業となる。 今日はスタジオにこもり、ひたすら収録したテイクを聞き返す。1曲に費やす時間がとても多いため、1日に2曲ペースとなる。昨日はとても時間がかかり1曲で終了となったが、今日は無事2曲の編集を終えた。 次の曲に入ると朝の6時までかかると判断し、今日は12時ごろ終了となった。 |
2003年2月8日,星期六 今天繼續編輯工作。 我整天都待在錄音室里,反覆聽錄製的片段。因為每首歌花費的時間很多,所以一天只能完成兩首。昨天花了很多時間,只完成了一首,但今天順利完成了兩首的編輯。 考慮到如果開始下一首歌,可能會一直工作到早上6點,所以今天在12點左右就結束了。 C |
2003/02/07/Fri. 全てのレコーディングを終え、休む暇もなく今日から編集作業に入る。また、3月からのコンサートの打ち合わせを平行して行う。その中で、今回のETUDEの譜面も出版する事になった。 編集作業は録音した全テイクを聞きなおすため時間を要する。編集初日から明け方4時までとなった。 |
2003年2月7日,星期五 所有的錄音工作已經結束,沒有休息的時間,今天開始進入編輯工作。同時,還要並行進行3月份開始的音樂會的籌備工作。在這個過程中,這次的《ETUDE》樂譜也決定出版。 編輯工作需要重新聽一遍所有錄製的音軌,因此非常耗時。編輯的第一天一直工作到凌晨4點。 C |
2003/02/06/Thu. 壮絶な長い長いレコーディングが無事終了!!素晴らしい新しい久石メロディーの誕生です!スタッフの拍手喝采の中、最後の曲を録り終えた久石さん。「ホントにおわったのかなぁ~?」とあまりに長いレコーディングだったため、半信半疑の久石さんでしたがもちろん満面の笑み。本物の安堵の笑顔です。本当に苦しみ抜いたレコーディングでした。明日からは編集の日々に入りますが、とりあえず一段落です。「今日は朝まで飲むぞぉ~」と久石さん。今夜はひとまず苦しみを忘れてスタッフと楽しみました。 |
2003年2月6日,星期四。 壯烈而漫長的錄音工作終於順利結束了!久石讓先生創作出了美妙的新旋律!在工作人員的掌聲和歡呼聲中,久石先生完成了最後一首曲子的錄製。「真的結束了嗎~?」由於錄音時間實在太長,久石先生半信半疑,但臉上依然洋溢着笑容。那是真正鬆了一口氣的笑容。這次錄音真的是一場艱苦的考驗。從明天開始將進入編輯階段,但至少現在可以暫時鬆一口氣了。「今天要喝到天亮哦~」久石先生說道。今晚,他暫時忘卻了痛苦,與工作人員一起盡情享受。 |
2003/02/05/Wed. 「明日で最後だ!」とこれまでの道のりを振り返る久石さん。明日の最後のレコーディングに向けて、今日は最終調整に入る。夕方からは仮のレコーディングも行い、客観的に曲を聴いて確認を行った。 |
2003年2月5日,星期三。 久石先生回顧了迄今為止的歷程,感嘆道:「明天就是最後一天了!」為了迎接明天的最後一次錄音,今天進入了最終的調整階段。從傍晚開始,還進行了試錄音,通過客觀地聆聽來確認曲子的效果。 |
2003/02/04/Tue. 今日は外のスタジオを借りてのピアノの練習。今日もまた孤独な戦いとなる。休憩時、久石さんより「コンサートで聞いてみたい曲アンケートをやろう」という案が。早速スタッフの方で準備を進める。 今日もあまり弾き過ぎない程度に押さえ、気分転換にスタッフとの食事をして終了とした。 |
2003年2月4日,星期二。 今天借用了外面的錄音室進行鋼琴練習。今天又是一場孤獨的戰鬥。休息時,久石先生提出了一個建議:「我們來做個問卷調查,看看大家想在音樂會上聽到哪些曲子。」工作人員立刻開始準備。 今天也沒有過度練習,適可而止,最後和工作人員一起吃飯,轉換心情後結束了練習。 C |
2003/02/03/Mon. 「爪が!」 打撃系の曲の練習で爪が少し割れてしまった。ここのところ休みもなくピアノを弾き続けている生活の為、疲労はピークに達している模様。昨日の夜には1時間ほどマッサージを受けた久石さん。バンドエイドを貼り、「6日まで頑張るぞ」と気合を入れる。 合わせて今日は「4MOVEMENT」のDVD/VIDEOのジャケットの確認も行った。 |
2003年2月3日 星期一 「指甲!」 在練習打擊類曲目時,指甲稍微裂開了。最近一直不間斷地彈鋼琴,疲勞似乎已經達到了頂峰。昨晚,久石先生接受了一個小時的按摩。他貼上了創可貼,並鼓足幹勁說:「要堅持到6號!」 此外,今天還確認了《4 MOVEMENT》DVD/VIDEO的封面。 C |
2003/02/02/Sun. 昨日のレコーディングも無事に終え、残すところあと2曲!最後のレコーディングが4日後の6日という事で、今日は休み返上でピアノの練習に入った。合わせて、前々から気になっていたという箇所のアレンジも行った。すぐにレコーディングがあるのに、ここでリアレンジ?とスタッフ一同心配するものの、曲の仕上がりは久石さん自身も大満足!「やるぞ!」と気分新たに練習に入った。 |
2003年2月2日,星期日。 昨天的錄音也順利結束了,只剩下兩首歌!最後的錄音將在4天後的6號進行,所以今天放棄了休息,開始練習鋼琴。同時,也對之前一直覺得不太滿意的地方進行了重新編曲。馬上就要錄音了,現在還要重新編曲?雖然工作人員都很擔心,但久石先生自己對曲子的完成度非常滿意!「加油!」他帶着新的心情投入了練習。 C |
2003/02/01/Sat. 今日も都内某ホールにてレコーディングです。 いよいよ大詰めともあって、気合十分の久石さん。 ノルマもこなし、さらに細かい直しの作業まで脅威の集中力で無事やり遂げました。 残すレコーディングはあと一日、スタッフとしては万全を期すのみです。 |
2003年2月1日/星期六 今天也在東京某大廳進行錄音。 終於到了最後階段,久石先生幹勁十足。 不僅完成了任務,還以驚人的集中力順利完成了細微的修改工作。 剩下的錄音還有一天,作為工作人員,我們只能確保萬無一失。 B |