文档:久石讓官網日誌/2003年7月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 久石讓官網日誌 文檔 
 6月 2003年7月 8月
2003/07:JUL
2003年07月
2003/07/30/Wed.
今日から2日間、関西フィルの練習場で大阪、神戸公演のためのリハーサルをこなす。本日の練習終了後、指揮者の金先生と共に初めての甲子園へ。ビールを片手に、おもいっきり阪神を応援してきました。その後スタッフと食事。「今日はフルコースだったな!」と満足そうな久石さんでした。明日のリハーサルも力が入りそうです!
2003年7月30日,星期三
從今天開始的兩天裏,我們在關西愛樂的練習場進行大阪和神戶公演的排練。今天的練習結束後,我和指揮家金先生一起第一次去了甲子園。我們一邊喝着啤酒,一邊盡情地為阪神隊加油。之後和工作人員一起吃飯。久石先生看起來非常滿足地說:「今天真是豐盛的一餐啊!」看來明天的排練也會充滿幹勁!
2003/07/28/Mon.
コンサートツアー中ではありますが、「ワッツ!?ニッポン!」の収録をこなした久石さん。OAは待ってくれません。日曜日に2本の映画を鑑賞して収録に望みました。その後、ピアノ練習に専念!
A
2003年7月28日,星期一
雖然正在巡迴演唱會中,但久石先生還是完成了《What's!? Japan!》的錄製。播出時間可不會等人。他在周日觀看了兩部電影,然後投入了錄製工作。之後,他專心練習鋼琴!
A
2003/07/26/Sat.
今朝、少し体調が優れなかった久石さん。睡眠が思うように取れなかった様子。新潟に向かう新幹線の中でも静かに目を閉じていた久石さん。新潟のホールに到着してからも15分程横になってから楽屋でのピアノ練習を開始した。この頃からエンジンがかかってきた。もちろん公演は皆さんのおかげで大成功!大汗をかきながら楽屋に戻った久石さんは満面の笑み。帰りの新幹線の中で、金さんや楽団の皆さんと祝杯をあげた。明日は久しぶりにお休みです。しかし、ジムで体を鍛える模様。
2003/07/26/周六
今天早上,久石先生的身體狀況有些不太好。他似乎沒有睡好。在前往新幹線的新潟途中,久石先生也靜靜地閉上了眼睛。到達新潟的音樂廳後,他躺了大約15分鐘,然後開始在後台練習鋼琴。從這時起,他的狀態逐漸好轉。當然,演出在大家的幫助下取得了巨大成功!久石先生滿頭大汗地回到後台,臉上洋溢着笑容。在回程的新幹線上,他和金先生以及樂團的成員們一起舉杯慶祝。明天是久違的休息日。不過,他似乎打算去健身房鍛煉身體。
A
2003/07/24/Thu.
今日は新潟のためのリハーサル。久石さんはじめ皆さん毎日がんばって練習に励んでいます!新潟の応援よろしくおねがいします!
2003年7月24日,星期四
今天是為了新潟的排練。久石先生和大家每天都在努力練習!請多多支持新潟!
2003/07/22/Tue.
本日はツアー初日。福岡公演にお越し頂いた方、ありがとうございました。久石も「最高の初日だった!」と大満足。久しぶりの福岡公演、しかもオーケストラとの公演は始めてとあって久石さんも多少心配していましたが、お越し頂いた皆さんのおかげで大変素晴らしい公演になりました。ありがとうございました。今後の公演も応援宜しくお願いいたします!
2003年7月22日,星期二
今天是巡演的第一天。感謝來到福岡公演的各位,久石先生也非常滿意,稱「這是最好的首演!」久違的福岡公演,而且還是首次與管弦樂團合作,久石先生也有些許擔心,但多虧了到場的各位,演出非常成功。非常感謝!也請繼續支持接下來的公演!
2003/07/20/Sun.
本日は、福岡公演のためのリハーサル。久石さん、金さん、オケ共に熱の入った練習を行った。
2003年7月20日,星期日
今天是為了福岡公演進行的排練。久石先生、金先生以及樂團都進行了充滿熱情的練習。
2003/07/19/Sat.
22日の福岡公演に向けてピアノ、指揮練習、譜面の手直しを連日こなす久石さん。ファンドコンサートが終わって少し時間がある為、あまり無理をせず日々を過ごして欲しいと思うスタッフの希望とは裏腹に、毎日毎日遅くまで練習を続ける久石さん。気合入ってます!
2003年7月19日,星期六
為了迎接22日的福岡公演,久石先生連日進行鋼琴、指揮練習以及樂譜的修改。儘管工作人員希望他在基金會音樂會結束後能稍作休息,不要過度勞累,但久石先生卻每天堅持練習到很晚。他真是幹勁十足啊!
2003/07/15/Tue.
来週の今日がツアー初日、と久石さんの目に力がこもる。今日もツアーについてスタッフとミーティングを行い、夕方からはプリプロルームにてピアノの練習に入った。来週からのツアーを意識しつつも、練習もやりすぎない程度で終了した。
C
2003年7月15日,星期二。
久石先生的目光中充滿了力量,因為下周的今天將是巡演的第一天。今天他也與工作人員進行了關於巡演的會議,傍晚開始在排練室練習鋼琴。雖然心中想着下周即將開始的巡演,但練習也沒有過度,適可而止地結束了。
2003/07/14/Mon.
今日はスコアチェック。9日のファンドコンサートを終え、収録した音を客観的に聞く事で、響きの悪い箇所を確認。その直しに入った。
夜からはスタジオに入りピアノの練習へ。1時間ほど練習を行い、あまり遅くならずに終了となった。
C
2003/07/14/星期一
今天是檢查分數的日子。在9日的樂隊音樂會結束後,通過客觀地聽取錄製的音頻,確認了音效不佳的部分,並開始進行修正。
晚上進入錄音室進行鋼琴練習。練習了大約一個小時,沒有太晚就結束了。
C
2003/07/12/Sat.
本日もお休み返上で孤独なピアノ練習をスタジオで行う。早めに切り上げジムへ直行。
2003年7月12日,星期六
今天也放棄了休息,獨自一人在工作室進行鋼琴練習。提前結束,直接前往健身房。
A
2003/07/11/Fri.
朝5時までかかって3本の映画鑑賞を無事終了。2時から、収録が行われた。だんだん慣れてきたのか収録時間が回を重ねる毎に短縮せれていく。ディレクターとの息もピッタリ合ってきた様子。これから、3回のOAはお休みしません。安心してご覧下さい。そしてその後、ピアノの練習に入る。9時から、レコード会社の方と会食、カラオケ。大いに盛り上がった一日となった。
A
2003年7月11日,星期五
直到早上5點,終於順利看完了三部電影。從2點開始,進行了錄製。或許是因為逐漸習慣了,每次錄製的時間都在縮短。與導演的配合也越來越默契。接下來,三次的播出都不會缺席。請放心觀看。之後,開始了鋼琴的練習。9點開始,與唱片公司的人共進晚餐,還去了卡拉OK。這一天過得非常熱鬧。
A
2003/07/10/Thu.
今日の久石さんは、いつもより少し遅い2時にオフィスへ。昨日のコンサートの反省点をチェック。そしてピアノの練習。明日11日にフジテレビ「ワッツ!?ニッポン」の収録の為、明日までに3本の映画を鑑賞しなければならないため、早めに帰宅。本当に久石さんの体力、精神力には感服します!
2003年7月10日,星期四
今天的久石先生比平時稍晚一些,在兩點鐘到達辦公室。他檢查了昨天音樂會的反思點,並進行了鋼琴練習。由於明天11日要錄製富士電視台的節目《ワッツ!?ニッポン》,他必須在明天之前觀看三部電影,因此提前回家。久石先生的體力和精神力真是令人欽佩!
2003/07/09/Wed.
本日無事ファンドコンサートが終了しました。久石さんはもちろんの事、オーケストラの皆さん、スタッフ一同、大変満足のコンサートになりました。終演後、控え室での久石さんの笑顔。「素晴らしいコンサートだったね!」と、おでこにおしぼりをのせながら、本当に満足そうでした。これもみな、暖かく熱い御声援を頂いたファンにみなさまのおかげです。また今回は新日本フィルのコンサートの進め方にのっとり、いつもの久石コンサートとは違いステージでお花を受け取る事ができなかったのにもかかわらず、皆さんからのスタンド花、終演後の楽屋口での花束とプレゼント。久石さんはとっても感動していました。本当にありがとうございました。これから、本格的に久石譲コンサートが始まります。みなさん、引き続き御声援をよろしくお願いいたします。久石さんも各地で皆さんにお会いできる事を心から楽しみにしています!!!
A
2003年7月9日,星期三
今天的「無事件」音樂會圓滿結束了。久石先生自不必說,樂團的各位成員以及全體工作人員都對這場音樂會感到非常滿意。演出結束後,久石先生在休息室里露出了笑容,額頭上還放着濕毛巾,他說道:「真是一場精彩的音樂會!」看起來非常滿足。這一切都得益於各位粉絲們溫暖而熱情的支持。雖然這次按照新日本愛樂樂團音樂會的流程,久石先生沒有像往常一樣在舞台上接受鮮花,但大家送來的花籃以及演出結束後在後台收到的花束和禮物,都讓久石先生非常感動。真的非常感謝大家。接下來,久石讓的音樂會將正式拉開帷幕。請大家繼續給予支持。久石先生也由衷地期待着在各地與大家見面!!!
2003/07/08/Tue.
昨日7日と本日8日は明日に迫った新日本フィルのペンションファンドコンサートのリハーサルが行われた。いつものごとく気合の入った練習になった。久しぶりのオーケストラ、そしてピアノはもちろん今回は初演楽曲も多く増して指揮もするとなって少し緊張気味の久石さん。1回目の休憩時間中、「思っていたより、何とかなるかも!?」と言うコメントからも想像できるように、相当難しいと考えていた様子。もちろん体力的にはもちろん、約80名のオーケストラのメンバーを1つにしなければならないのだから、精神面でも相当のプレッシャーである。しかし、終了時は満面に笑みで「よし!明日がんばるぞっ!!」と気合十分。手ごたえはあったようだ。
A
2003年7月8日(星期二)
昨天7日和今天8日,為了即將到來的新日本愛樂樂團養老金基金音樂會,進行了排練。一如既往地,大家投入了極大的熱情進行練習。久石讓先生久違地與樂團合作,並且這次不僅有鋼琴演奏,還有許多首次演出的曲目,再加上他還要擔任指揮,顯得有些緊張。在第一次休息期間,他說:「比我想像的要好一些,或許能行!?」從這句話可以看出,他原本認為這次演出相當困難。當然,不僅在體力上,還需要將大約80名樂團成員凝聚在一起,精神上也承受了相當大的壓力。然而,結束時他滿臉笑容地說:「好!明天要加油!!」看起來他充滿了信心,似乎已經找到了感覺。
2003/07/03/Thu.
歯医者にて治療後、オフィスへ。連日明け方までの作業で、今日はお迎え時間の10分前に起きたとか。やはりかなりの疲れがたまっている様子。今日も来るなりコリでカチカチになった体に湿布を貼ったりと、かなりつらそう。今日はいつもに比べて早めに帰宅し、ゆっくりマッサージを受ける予定。その前にとスコアチェック、ピアノの練習を集中して行なった。
C
2003年7月3日,星期四
在牙醫處接受治療後,前往辦公室。由於連日工作到凌晨,今天在接人時間前10分鐘才起床。看來確實積累了不少疲勞。今天一來就為僵硬的身體貼上了濕布,看起來相當痛苦。今天計劃比平時早些回家,好好享受按摩。在此之前,集中進行了分數檢查和鋼琴練習。
C
2003/07/02/Wed.
7月に入りオフィスも慌しくなり、久石さんもアレンジ直しにスコアチェック、ピアノ、指揮の練習…と忙しさは増すばかり。ようやく作曲家モードから徐々に演奏家モードへと移行しているが、今回はこれでもか!というくらいの大曲が出揃っているため、演奏家としての久石さんの負担もかなりのもの。腕など気にしながらの練習となる。
2003年7月2日,星期三
進入7月後,辦公室也變得忙碌起來,久石先生也忙於重新編曲、樂譜檢查、鋼琴練習、指揮練習……忙碌程度不斷增加。終於,他逐漸從作曲家的模式轉向演奏家的模式,但這次的作品規模之大,簡直讓人驚嘆!因此,作為演奏家的久石先生的負擔也相當重。他在練習時還要注意手腕等部位的情況。
C
2003/07/01/Tue.
今日ももちろん、アレンジ&ピアノ練習。終了したのは朝5時過ぎ。明日(?)今日(?)もお昼過ぎから作業開始予定。
A
2003/07/01/周二。
今天當然也進行了編曲和鋼琴練習。結束的時候已經是早上5點多了。明天(?)今天(?)也計劃從中午過後開始工作。
A