文档:久石讓官網日誌/2004年5月
跳至導覽
跳至搜尋
主頁面 | 久石讓官網日誌 | 文檔 |
◄ 4月 | 2004年5月 | 6月 ► |
2004/05:MAY |
2004年05月 |
---|---|
2004/05/31/Mon. 今日は2曲が形になってきた。 とっても新鮮な曲も含み、完成が楽しみ。 毎日毎日集中してスタジオにこもって作業をしているので、息抜きとリフレッシュが必要です。 実はスタジオに卓球台を出して休憩中にはスタッフと共に試合。 久石さんの卓球の腕前はすごいんですよ!サウスポーなので対戦相手は大変!! 技術をみるみる身に付けている久石さんなのでスタッフも付いていくのが必死なのです。 良い汗をかいた後は、ペットボトルのお茶(伊右衛門)をがぶがぶがぶっと飲み作業へ。 体育会系音楽家ですね。 |
2004年5月31日,星期一。 今天有兩首曲子已經成形了。 其中包括一首非常新鮮的曲子,很期待它的完成。 每天都在工作室里集中精力工作,所以需要放鬆和恢復。 實際上,我們在工作室里放了一張乒乓球桌,休息時和工作人員一起比賽。 久石先生的乒乓球技術非常厲害!他是左撇子,對手很難對付!! 久石先生的技術進步很快,工作人員都拼命跟上。 流了一身好汗之後,大口大口地喝瓶裝茶(伊右衛門),然後繼續工作。 真是個體育系的音樂家啊。 爽快 |
2004/05/29/Sat. 今日はなんと4曲が見えた!! しかもひとつひとつの曲が非常に素晴らしい。 もちろん全てが長い曲ではありませんが、どれだけアイディアが出てくるのかと驚かされます。 まだ、効果音もついてない頃から作曲を始めていましたが、効果音や台詞がついた上に曲を乗せると、説得力も出てきます。 宮崎監督と長年仕事をして来た上の阿吽の呼吸と言う物も作用しているのでしょうか。 皆さんお楽しみに、としか言えません。 |
2004/05/29/周六 今天竟然看到了四首曲子!! 而且每一首都非常出色。 當然,並不是所有的曲子都很長,但它們的創意之多讓我感到驚訝。 我還在沒有音效的時候就開始作曲了,但當音效和台詞加上去後,曲子的說服力也增強了。 這或許也是與宮崎導演長期合作所培養的默契在起作用吧。 我只能說,請大家拭目以待。 |
2004/05/28/Fri. チェコフィルの録音のテンポ感が非常に良いとの事で、既存の音楽ファイルのテンポを録音のテンポに合わせて、曲作りのベースとした。 1つのシーンの作業は非常にうまくいき、映像が届けばいつでも曲作りの出来る状態になりました。 とても暑い一日。 久石さんは少し疲れ気味です。 |
2004年5月28日,星期五 據說捷克愛樂樂團錄音的節奏感非常好,因此我們將現有音樂文件的節奏與錄音的節奏相匹配,作為作曲的基礎。 一個場景的工作進行得非常順利,只要影像一到,隨時都可以開始作曲。 今天非常炎熱。 久石先生看起來有些疲憊。 城·城 |
2004/05/27/Thu. 今日はあるシーンに合わせて、曲を当てはめバランスなどイメージを膨らませる。 映像と音楽のバランスをとりながらテンポを設定したり、非常に細かい作業に。 ほとんど時差ぼけも解消したようで、夜は食事に出かける事になりました。 ちかく、同行スタッフのカンヌレポートを写真付でUPします。お楽しみに。 |
2004/05/27/星期四 今天為了配合某個場景,我嘗試將音樂與之匹配,並擴展了關於平衡等方面的想像。在調整影像與音樂平衡的同時,還設定了節奏,這是一項非常細緻的工作。 時差反應似乎已經基本消失了,晚上決定出去吃飯。 近期,我將上傳帶有照片的同行工作人員的康城報告。敬請期待。 |
2004/05/26/Wed. 久石さんの作業は順調に進んでいます。 今日も続けて2曲仕上げました。 まだ時差ぼけが少し残っているようですが、とても集中してスタジオにこもれたようです。 写真は久石さんが作業を続けているスタジオです。 |
2004年5月26日,星期三 久石先生的工作進展順利。 今天又完成了兩首曲子。 雖然似乎還有一點時差反應,但他似乎非常專注地待在工作室里。 照片是久石先生繼續工作的錄音室。 |
2004/05/25/Tue. なんと、時差ぼけをもろともせず久石さんは今日から「ハウルの動く城」の作業に入りました。 今日中に2曲を仕上げたのです。 まだ第一段階での作曲ですが、かなり形になっていてとても素晴らしい。 映像に効果音がついたデータも届き、それに合わせて音楽を鳴らすとより美しい作品に。 すごい映画になりますね。 |
2004年5月25日,星期二。 令人驚訝的是,久石先生不顧時差的影響,從今天開始投入了《哈爾移動城堡》的工作。 他在今天內完成了兩首曲子。 雖然還只是作曲的第一階段,但已經相當成形,非常出色。 帶有音效的影像數據也已經送達,配合着音樂播放,作品顯得更加美麗。 這將會是一部非常棒的電影。 重新開始 |
2004/05/24/Mon. 久石さん、無事に帰国しました。 スタッフによると、本番かなり上手くいった様子でフランスの有名作曲家も大絶賛だったとか。 演奏終了後はスタンディングオベーション! アンコールまであったそうです。 本当に大変なプロジェクトでした。 |
2004年5月24日,星期一 久石先生,已經安全回國了。 據工作人員說,演出進行得非常順利,連法國的著名作曲家也給予了高度讚揚。 演奏結束後,觀眾起立鼓掌! 據說還有安可演出。 這真是一個極其艱巨的項目。 祝賀 |
2004/05/22/Sat. フランスより連絡が入りました。 本当に「大成功!!」だったとの事です。 久石さん、お疲れ様でした。流石です! 皆さん、応援有難うございます。 久石さんは来週帰国です。 |
2004/05/22/周六 從法國傳來了消息。 真的是「大成功!!」。 久石先生,您辛苦了。真不愧是您! 感謝大家的支持。 久石先生下周將回國。 達成! |
2004/05/21/Fri. カンヌでは本番を明日に控え、最終リハーサル。 やはり非常に難しいという情報が。 しかし、久石さんは困難に立ち向かっているとの事です。 今日はあの赤じゅうたんの上を久石さんが歩きます。 皆さん、応援してください! 日本からは今日の綺麗な空をお届けします。 |
2004/05/21/星期五。 在康城,正式演出將在明天舉行,今天進行了最後的綵排。 據說仍然非常困難。 但是,久石先生正在勇敢地面對這些挑戰。 今天,久石先生將踏上那條著名的紅毯。 請大家為他加油! 我們從日本為大家送上今天美麗的天空。 挑戰 |
2004/05/20/Thu. 無事にカンヌへ到着した久石さん。 今日はさっそくカンヌオーケストラとのリハーサルです。 たった2日しかないリハーサルでどこまで追及できるか。 真剣勝負。戦いです。 今日からこのコーナーでも少しずつ写真を載せようと考えています。 第一弾は主人の帰りを待つ椅子です。 |
2004年5月20日,星期四 久石先生平安抵達康城。 今天馬上就開始與康城樂團的排練。 只有短短兩天的排練,能追求到何種程度呢? 這是一場認真的較量,一場戰鬥。 從今天起,我打算在這個欄目中逐步上傳一些照片。 第一彈是等待主人歸來的椅子。 雨 |
2004/05/19/Wed. カンヌへいざ出陣!! 久石さんは「頑張ってくるね!」と元気に言って昼の飛行機でカンヌへと旅立ちました。 日本待機スタッフ陣は祈るばかりです。 |
2004年5月19日,星期三 向康城進發!! 久石先生充滿活力地說:「我會加油的!」然後乘坐中午的飛機前往康城。 留在日本的團隊成員只能默默祈禱。 |
2004/05/18/Tue. カンヌへは明日出発です。準備があるが、久石さんはまずハウルの作曲に入りました。夕方までに4分以上もある長い曲を完成。 アイディアの豊富さに脱帽です。 曲が完成後、あまり休みも取らずにカンヌの為の指揮の練習に入りました。究極に難しい。 このプロジェクトを無事に終了させる事は至難の業です。リハーサルがたったの二日。 今日は早めに帰宅した久石さんでした。 |
2004年5月18日,星期二。 明天就要出發去康城了。雖然還有準備工作要做,但久石先生首先開始了《哈爾移動城堡》的作曲。到傍晚時,他已經完成了一首長達四分鐘以上的曲子。他豐富的創意令人佩服。 曲子完成後,他幾乎沒有休息,立刻開始了為康城演出進行的指揮練習。這極其困難。要順利完成這個項目是一項艱巨的任務,而排練只有短短兩天。今天,久石先生早早地回家了。 |
2004/05/17/Mon. 今日は昼からハウルの作曲に入り、集中して数曲を形にしました。とてもかわいくて、楽しい感じの曲が出来ました。 夕食後はカンヌの為に楽譜へ書き込み作業。 準備は着々と進んでいます。 |
2004/05/17/星期一 今天從中午開始投入到哈爾的作曲中,集中精力完成了好幾首曲子。做出了非常可愛、令人愉快的曲子。 晚飯後,為了康城電影節,進行了樂譜的編寫工作。 準備工作正在穩步推進。 |
2004/05/15/Sat. 東京に戻ってきました。 今日はカンヌの為の指揮の練習をしました。 一時間以上も続けて集中して振り続け、プリプロルームから 出てきた久石さん。 映像に合わせて、生のオケの演奏をシンクロさせる。 これは本当に大変なことなのです。 この練習のおかげもあって久石さんの肩は筋肉ムキムキ。 体育会系音楽家ですね。 |
2004/05/15/周六 回到了東京。 今天為了康城的演出進行了指揮練習。 久石先生連續集中指揮了一個多小時,從排練室出來。 配合影像,與現場樂隊的演奏同步。 這真的是一件非常困難的事情。 多虧了這樣的練習,久石先生的肩膀肌肉發達。 真是個體育系音樂家呢。 |
2004/05/14/Fri. 少し冷える一日。小雨が降ったりやんだり。 曲は順調に姿を現しています。 外のスタジオでの作業は本日で終わりです。 毎日毎日が真剣勝負。 明日は東京に帰って、作業です。 |
2004/05/14/星期五 有點冷的一天。小雨時下時停。 曲子順利地在成形中。 在外面的工作室的工作今天結束了。 每天都是認真的較量。 明天回東京,繼續工作。 |
2004/05/13/Thu. 今日は天気も良く、富士山が綺麗に見えます。朝食前の散歩では綺麗な空気をたくさん吸ってリフレッシュ。 作業は順調に進み、数曲が形になりました。ひとつのモチーフを何パターンにもアレンジする必要があり、そのアイディアを搾り出す事が本当に大変です。 |
2004/05/13/星期四 今天天氣很好,富士山清晰可見。早餐前的散步讓我呼吸到了清新的空氣,感覺煥然一新。工作進展順利,幾首曲子已經初具雛形。需要將一個主題進行多種編排,想出這些創意真的非常困難。 |
2004/05/12/Wed. 今日から外のスタジオにこもって作曲作業です。天気が悪く、富士山は見えません。 午前中、機材の移動などがあり、作業開始が少し遅くなりましたが、順調に「ハウルの動く城」の作業は進んでいます。 作業終了後、World Dream Orchestraのマスタリング後のCDの音サウンドを再度チェックしました。 |
2004/05/12/周三 從今天開始,我將在外面的工作室專心進行作曲工作。天氣不好,看不到富士山。 上午因為設備的搬運等原因,工作開始得稍微晚了一些,但《哈爾移動城堡》的進展還算順利。工作結束後,我再次檢查了World Dream Orchestra的母帶處理後的CD音效。 |
2004/05/11/Tue. 午前中は「THE GENERAL」のことに関し、早めにスタジオに入って作業をしました。 午後はスタジオジブリにて「ハウルの動く城」音楽打ち合わせ。 今日の打ち合わせの内容で本格的に曲作りがスタートします。 約4時間ほどの打ち合わせを終えた後、ワンダーに戻りWorld Dream OrchestraのCDジャケット打ち合わせをしました。 |
2004年5月11日,星期二 上午,我早早進入工作室,處理了與「THE GENERAL」相關的工作。 下午,我在吉卜力工作室參加了《哈爾移動城堡》的音樂討論會。根據今天的討論內容,正式的作曲工作將正式開始。 大約4小時的討論結束後,我回到Wonder,進行了World Dream Orchestra的CD封面討論會。 |
2004/05/10/Mon. 16時頃までハウルの作業。新しいアイディアが浮かんだ久石さん。 その後、移動し、市谷のスタジオにて「World Dream Orchestra」のマスタリング作業を行った。とても素晴らしい仕上がりになりました。 久石さんのニュープロジェクトにご期待下さい! |
2004年5月10日,星期一 直到下午4點左右,一直在進行《哈爾移動城堡》的工作。久石讓先生想出了新的創意。 之後,我們轉移到市谷的錄音室,進行了「World Dream Orchestra」的母帶處理工作。完成得非常出色。 敬請期待久石讓先生的新項目! |
2004/05/08/Sat. 「ハウルの動く城」、唄のレコーディングを行いました。13時からスタートし,ミュージシャンが演奏しやすい環境をうまく作る久石さん。普通は一人ずつブースに分かれて演奏をするミュージシャンですが、まずはホールに全員を集めて久石さん指揮でアンサンブル。それから個々にブースに入ってもらいました。これがかなり演奏をしやすくしたようです。 14時過ぎには宮崎さんや鈴木さんなどジブリのスタッフの方々も来られてレコーディングをチェック。非常にスムーズに作業が進み、無事に終了。 監督にも大変喜んで頂けました。 |
2004/05/08/周六 今天進行了《哈爾移動城堡》歌曲的錄音。從13點開始,久石先生為音樂家們創造了一個易於演奏的環境。通常音樂家們會分別進入隔音間進行演奏,但這次久石先生首先將所有人聚集在大廳,由他指揮進行合奏,然後再讓每個人進入各自的隔音間。這種方法似乎大大提高了演奏的舒適度。 14點過後,宮崎先生和鈴木先生等吉卜力工作室的成員也來到現場檢查錄音。整個過程非常順利,最終圓滿結束。 導演對此也非常滿意。 |
2004/05/07/Fri. ミーティングや国際電話など、色々な事でなかなか思うように作業に入れなかった一日。それでも時間を作ってはハウルの作業を進めています。3パターンほどアレンジを終えました。 頭を切り替えるのには、かなりハードなスケジュール。 久石さんは夕食もとらず、夜九時を超えてもミーティングを続けています。 |
2004/05/07/星期五 今天因為會議和國際電話等各種事情,很難按照計劃開始工作。儘管如此,我還是抽出時間推進了《哈爾移動城堡》的工作。已經完成了三種不同的編排。 為了轉換思維,日程安排相當緊張。 久石先生甚至沒有吃晚飯,晚上九點多了還在繼續開會。 |
2004/05/06/Thu. ハウルのテーマ曲の作業を進めています。ハウルの映像を見ながらどういったアレンジが場面に合うか、実際に音をあてながらイメージを膨らませます。適度に休憩を取りながら久石さんは頭の中で組み立てを始めています。 |
2004年5月6日,星期四。 我正在推進《哈爾移動城堡》主題曲的創作工作。一邊觀看哈爾的影像,一邊思考什麼樣的編曲能夠與場景相契合,並通過實際配樂來擴展想像。在適當休息的同時,久石讓開始在腦海中構建音樂的結構。 |
2004/05/05/Wed. 今週から宮崎駿監督の最新作「ハウルの動く城」の作業に突入。 まずは歌のアレンジ作業。様々な可能性を模索しながら作業を進めています。 本日中に楽器編成を決定して、週末にはレコーディングです。 また詳しくお知らせしますが、写真家の稲越功一さんが月刊誌「潮」の為の撮影にスタジオへ来られました。どうぞお楽しみに。 |
2004年5月5日,星期三。 從本周開始,我們正式投入宮崎駿導演的最新作品《哈爾移動城堡》的製作工作。 首先是歌曲的編曲工作。我們在探索各種可能性的同時推進工作。 今天內要確定樂器編排,周末將進行錄音。 另外,詳細情況稍後會通知大家,攝影師稻越功一先生為了月刊雜誌《潮》的拍攝來到了工作室。敬請期待。 |