文档:回憶中的瑪妮 企劃書

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋

企劃意圖

今から2年前、鈴木さんから一冊の本を手渡されました。
「思い出のマーニー」
宮崎さんも推薦しているイギリス児童文学の古典的名作です。
鈴木さんはこれを映画にしてみないかと言いました。
兩年前,鈴木先生遞給我一本書。
《回憶中的瑪妮》
這是宮崎先生也推薦的英國兒童文學經典名作。
鈴木先生提議是否可以將它拍成電影。
読んでみて思ったのは“映画にするのは難しそうだな”ということでした。
文学作品としてはとても面白く読んだし、感動しました。
ただ、アニメーションとして描くのは難しい内容でした。
物語の醍醐味はアンナとマーニーの会話です。
その会話によって、ふたりの心に微妙な変化が生じていきます。
そこが何より面白いのですが、どうやってアニメーションとして描けばいいのか。
少なくとも僕には面白く描ける自信がありませんでした。
讀完後,我的第一反應是「這部作品拍成電影似乎很難」。作為一部文學作品,它非常有趣,也讓我深受感動。然而,將其改編成動畫卻是一個巨大的挑戰。故事的精髓在於安娜和瑪妮之間的對話,正是這些對話讓兩人的內心發生了微妙的變化。這是最吸引人的部分,但如何用動畫來表現呢?至少我完全沒有信心能把它拍得有趣。
でも、原作を読んでからずっと頭に残るイメージがありました。
美しい湿地に面した石造りの屋敷の裏庭で、
手を取りあって寄りそっているアンナとマーニー。
月光に照らされながらワルツを踊ってもいいかもしれない。
ふたりの気持ちが繋がるその傍らにはいつも、
美しい自然と、心地良い風と、昔馴染みの音楽があります。
僕はイメージ画を何枚か描いているうちに、
この映画に挑戦してみたいと思うようになりました。
然而,自從讀過原作後,腦海中一直留存着一個畫面。
在面向美麗濕地的石砌宅邸的後院裏,
安娜和瑪妮手牽着手依偎在一起。
在月光的照耀下,或許可以跳一支華爾茲。
在她們心靈相通的那一刻,周圍總是有
美麗的自然、舒適的風和熟悉的音樂。
在畫了幾幅概念圖之後,
我開始想要挑戰製作這部電影。
物語の舞台は北海道です。
12才の小さな身体に大きな苦しみを抱えて生きる杏奈。
その杏奈の前に現れる、悲しみを抱えた謎の少女マーニー。
大人の社会のことばかりが取り沙汰される現代で、
置き去りにされた少女たちの魂を救える映画を作れるか。
故事發生在北海道。
12歲的杏奈,小小的身體裏承載着巨大的痛苦。
在杏奈面前,出現了一位背負着悲傷的神秘少女瑪妮。
在這個充斥着成人社會話題的現代,
能否拍出一部拯救被遺忘的少女們靈魂的電影呢?
僕は宮崎さんのように、この映画一本で世界を変えようなんて思ってはいません。
ただ、『風立ちぬ』『かぐや姫の物語』の両巨匠の後に、
もう一度、子どものためのスタジオジブリ作品を作りたい。
この映画を観に来てくれる「杏奈」や「マーニー」の横に座り、
そっと寄りそうような映画を、僕は作りたいと思っています。
我並不像宮崎先生那樣,想着用一部電影改變世界。
我只是想在《風起了》和《輝耀姬物語》兩位大師之後,
再次製作一部為孩子們而生的吉卜力作品。
我希望製作一部能讓來看電影的「杏奈」和「瑪妮」坐在旁邊,
靜靜依偎的電影。
脚本・監督 米林宏昌
導演・編劇 米林宏昌