文档:久石讓官網日誌/2003年5月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 久石讓官網日誌 文檔 
 4月 2003年5月 6月
2003/05:MAY
2003年05月
2003/05/24/Sat.
今日から来月4日まで海外渡航のため、このReportを一時休止させていただきます。また帰国後再開致します。
2003年5月24日/周六
從今天到下個月4日,我將因出國旅行而暫時停止更新這份報告。回國後將繼續發佈。
C
2003/05/23/Fri.
実は明日から海外渡航となる久石さん。このところ毎晩遅くまでアレンジを行っていたのも、行くまでにある程度コンサートの概要が見えるようにという気持ちから。出発前日とは言え今日も自室にこもりアレンジが行われた。
2003年5月23日,星期五
實際上,久石先生明天就要出國了。最近他每晚都熬夜進行編曲,也是希望在出發前能夠大致看到音樂會的輪廓。儘管今天是出發前一天,他依然把自己關在房間裏繼續編曲。
2003/05/22/Thu.
今日はオフィスに入ってからかなりの時間を費やして、スタッフと夏のコンサートについての打ち合わせを行った。今行っているアレンジ曲も含め、どういう構成にするのか等の詳細が話し合われた。多くの曲目案も出されたが、ようやく曲目も落ち着いた。
2003年5月22日,星期四
今天進入辦公室後,我花了相當多的時間與工作人員討論夏季音樂會的安排。包括目前正在進行的編曲在內,我們詳細討論了音樂會的構成等細節。雖然提出了許多曲目方案,但最終曲目也終於確定下來了。
C
2003/05/21/Wed.
今日もオフィスに来る前に歯医者へ。思っていたより早く終わったものの、次回は1時間半かかると医者に宣告されちょっとげんなりの久石さん。オフィスにつくなりまたアレンジに突入。
今日は夕方よりジャスラック賞贈呈式に出席する為ジャスラック本部へ。インストゥルメンタルとしては初の金賞受賞! 夜NHKのNEWSにてその模様が報じられた。
2003年5月21日,星期三
今天在來辦公室之前去了牙醫那裏。雖然比預想的要早結束,但醫生告訴我下次要花一個半小時,讓我有點沮喪的久石先生。一到辦公室就又開始進行編曲工作。
今天傍晚為了參加JASRAC獎頒獎儀式,去了JASRAC總部。這是首次以器樂作品獲得金獎!晚上NHK的新聞節目報道了這一盛況。
C
2003/05/20/Tue.
このところ続いているアレンジだが、単にアレンジとはいえ容易なことではない。特に久石さんの場合「新しいものを」というこだわりもある為、アレンジのコンセプトを見出す為にはかなりの試行錯誤を繰り返す。今回も何曲かアレンジをしてはみたが納得するには至らず。しかし今日ようやく吹っ切れたように納得のアレンジが完成! 「よし!」と久石さんも手応えを感じたようだった。
2003年5月20日,星期二。
最近一直在進行編曲工作,雖然只是編曲,但並不是一件容易的事。特別是久石先生,他對「創作新東西」有着執着的追求,因此為了找到編曲的概念,我們進行了大量的嘗試和錯誤。這次也嘗試了幾首編曲,但始終沒有達到滿意的程度。然而,今天終於完成了一首令人滿意的編曲!久石先生也似乎感受到了成果,說了聲「好!」
2003/05/19/Mon.
今日も午後からワッツ・ニッポン!の収録がスタジオにて行われた。毎回服にもこだわっているのだが、今回スタイリストさんから「痩せましたね」と言われた久石さん。食が細くなったわけでもないのに体重は普段より落ちているという。とはいえ力が入らないというような事はないのでご安心を。収録後は引き続きアレンジ作業へと入った。
今日は夜SMAP×SMAPが放送された。オフィスにいたものの恥ずかしいと見ずにいたが、方々から良かった!との連絡を受け、自宅にてゆっくりビデオを見た久石さんであった。
2003年5月19日/星期一
今天下午,在工作室進行了《Watts Nippon!》的錄製。每次錄製時,久石先生都會特別注重服裝,這次造型師對他說:「你瘦了呢。」雖然食慾並沒有減少,但體重卻比平時輕了。不過,不用擔心,他並沒有感到無力。錄製結束後,他繼續進行編曲工作。
今晚播出了《SMAP×SMAP》。雖然久石先生在辦公室,但因為害羞沒有看,但收到了很多人的好評,於是他在家裏慢慢看了錄像。
C
2003/05/18/Sun.
昨日を休みとして、今日スタジオに入った久石さん。お寿司を食べたいな~という衝動を抑え、深夜までアレンジに没頭した。
2003年5月18日,星期日。
昨天休息了一天,今天久石先生進入了工作室。他抑制住了想吃壽司的衝動,一直埋頭於編曲工作直到深夜。
C
2003/05/16/Fri.
1つの仕事が終わっても休むことなく、早速夏のツアー等に関する打ち合わせをスタッフと行った。その後は集中してコンサート用アレンジに突入。今月頭から徐々に手をつけてはいたアレンジだが、今日は1日を費やしての作業となった。
2003年5月16日,星期五
即使完成了一項工作,也沒有休息,立刻與工作人員開始了關於夏季巡演等事項的討論。之後,我集中精力投入到演唱會的編曲工作中。雖然從本月初就開始逐步着手編曲,但今天花了一整天的時間來完成這項工作。
C
2003/05/15/Thu.
今日がDVDの納品日。久石さんも「いいものができた」と大満足。今日で3~4月に行われたツアー関連が全て終了となった。細部にまでこだわりをみせたこのDVD、発売をお楽しみに!
2003年5月15日,星期四
今天是DVD的交付日。久石先生也非常滿意,說「做得很好」。到今天為止,3月至4月進行的巡演相關事宜全部結束了。這張在細節上都非常講究的DVD,敬請期待發售!
C
2003/05/14/Wed.
今日は昼過ぎよりワッツ・ニッポン!の為に試写会へ。2時間20分近い大作を観たあと、その脚で来月発売予定のツアーDVDのマスタリングの為に都内スタジオへと向かった。久石さんは確認のみで長くても一時間ということであったが、腰を据えての確認となり、そのまま深夜まで作業は行われた。
C
2003年5月14日,星期三。
今天從中午開始,為了《Watts Nippon!》去參加了試映會。觀看了將近2小時20分鐘的大作之後,接着又前往市內的工作室,為下個月即將發售的巡演DVD進行母帶處理。久石先生原本只是確認一下,預計最多一個小時,但結果卻變成了長時間的確認工作,一直持續到深夜。
2003/05/13/Tue.
今日は、歯科からスタートの久石さん。治療時間が思ったより長く苦笑いでオフィスに戻る。その後、夏のコンサートに向けての構成を練ったり、次回のアルバムへ向けて準備にかかったりと、今後の活動に向けてスイッチが入った様子。とにかく夏のツアーまであまりにも時間がない事、次回の宮崎作品、新しいアルバムなど来年夏まではスケジュールが詰まっている為、少し焦り気味の久石さんではあるが全てのプロジェクトが素晴らしいものになる事は間違いありません。が、スタッフとしては体の為にも少しゆっくりしてもらいたいのですが・・・。
A
2003年5月13日,星期二。
今天,久石先生從牙科診所開始了他的日程。治療時間比預期的要長,他苦笑着回到了辦公室。之後,他開始為夏季音樂會構思曲目,並為下一張專輯做準備,似乎已經為未來的活動做好了準備。然而,距離夏季巡演的時間已經不多了,再加上下一部宮崎駿作品和新專輯的籌備,久石先生的日程一直排到了明年夏天,因此他顯得有些焦慮。不過,毫無疑問,所有的項目都會非常出色。作為工作人員,我們希望他能稍微放慢腳步,照顧好自己的身體……
2003/05/12/Mon.
本日は6月OA予定の東京FM「サンデー・クラシック」の収録が行われた。素敵なゲストを迎え、おとどけする番組。クラシックを軸に色々な側面から音楽を紹介してゆきます。今日は、オーケストラとミニマルミュージックの特集2本録り。長丁場ではありましたが、とっても楽しんだ様子の久石さん。最近TV出演、ラジオ出演が多かったので少し慣れたようで、終始リラックスムードの中、無事収録終了。このあと、3回の収録が行われる予定。詳細は決定し次第メディア情報にアップ致します。
A
2003年5月12日,星期一
今天進行了預定於6月播出的東京FM《Sunday Classic》的錄製。這是一檔邀請優秀嘉賓的節目,以古典音樂為核心,從多個角度介紹音樂。今天錄製了關於管弦樂隊和極簡音樂的兩個專題。雖然錄製時間很長,但久石先生看起來非常享受。最近他頻繁出現在電視和廣播節目中,似乎已經有些習慣了,整個錄製過程都處於放鬆的狀態,順利完成了錄製。接下來還計劃進行三次錄製,具體細節確定後將在媒體信息中更新。
A
2003/05/07/Wed.
本日は予定通り、SMAPXSMAPの収録。14時から21時までの長丁場。SMAPの皆さんに暖かく迎えられ、緊張しながらもピアノに挑む久石さん。もちろん大変素晴らしい内容になりました。久石さんもSMAPの真剣さ、あたたかさに触れ、「彼らの人気の理由がわかった気がする・・・」と感心した様子。とにかく「楽しかった!」と久石さん。終了後、スタッフとおいしいビールを飲むことが出来た久石さんでした。OAをお楽しみに。
A
2003年5月7日,星期三
今天按照計劃進行了SMAPXSMAP的錄製。從14點到21點,這是一場長時間的錄製。SMAP的成員們熱情地迎接了久石先生,他雖然在緊張中,但仍然勇敢地挑戰了鋼琴演奏。當然,內容非常精彩。久石先生也被SMAP的認真和溫暖所感動,表示「我似乎明白了他們受歡迎的原因……」總之,久石先生說「非常開心!」錄製結束後,久石先生和工作人員一起享用了美味的啤酒。敬請期待播出。
2003/05/06/Tue.
朝から歯科へ行き、少し早めにオフィスへ入る。明日はSMAPXSMAPの収録である。そのためのピアノ練習に余念が無い。SMAPの為にスペシャルアレンジをしたため、ピアノが少し難しい。「どうしよぉ。弾けない!」とちょっと焦り気味の久石さん。明日に向け練習し過ぎないよう、今日は早めに切り上げた。
2003年5月6日,星期二。
早上去了牙科,然後比平時早一些到了辦公室。明天是《SMAP×SMAP》的錄製。為此,我一直在專心練習鋼琴。因為為SMAP特別編排的曲子,鋼琴部分有些難度。「怎麼辦啊,彈不好!」久石先生顯得有些焦急。為了不過度練習,今天提前結束了練習。
A