文档:吉卜力日志/2009年2月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 1月 2009年2月 3月
2009年02月
2009年02月
2月2日(月)
いよいよ今日から2月です。2009年もあっという間に一ヶ月が終わりました。夕方用事があって社内保育の建物に行ってみると、入り口にご覧のようなかわいらしい節分の飾りが。きっと明日は、楽しい豆まきなど催されるのでしょう。職場で働く私たちも、季節の行事を大事にする心のゆとりをなくしたくないものですね。
吉卜力日志 090202a.jpg
「節分が過ぎると、次はきっとお雛様が飾られることでしょう」 さて、今日から欧州の記者を招致して「崖の上のポニョ」の集中取材を行なうプレスジャンケットが催される...ことになっていた。ところが飛行機の機体トラブルのため、フランスの一行が一日遅れることに。このため、スケジュールの再調整とその連絡で、第3スタジオの海外事業局周辺はものすごく殺気立っていた様子。ご苦労様です。
2月2日(星期一)
终于从今天开始进入2月了。2009年转眼间已经过去了一个月。傍晚因为有事去了公司内部的保育园,看到入口处有如图所示的可爱节分装饰。想必明天会举行有趣的撒豆子活动吧。我们这些在职场上工作的人,也不想失去重视季节活动的心灵余裕呢。
吉卜力日志 090202a.jpg
“节分一过,接下来一定会摆出雏人偶吧。” 那么,从今天开始,原本计划邀请欧洲记者进行《悬崖上的金鱼公主》的集中采访的新闻发布会……然而由于飞机故障,法国的一行人将延迟一天到达。因此,第三工作室的海外事业局周围因为重新调整日程和联系工作而显得非常紧张。大家辛苦了。
2月3日(火)
今日は、節分の日。
作画のTさんが、恵方巻きを配ってくださいました!! 
今年の方位は『東北東』です。みんな、朝からそちらの方位を向いて食べていました【笑】
今年も、健康で素敵な一年になりますように・・・・☆☆☆
吉卜力日志 090203a.jpg
「関東でもすっかり定着した恵方巻き」 昨日から始まったプレスジャンケット。一日遅れでフランス人の一行も合流して、今日はジブリ美術館の取材。企画展示では「小さなルーヴル美術館」展が行なわれているのだが、さすがにフランス人の一行には興味がなかった様子。自国の展示なので、さもありなん。美術館からスタジオに移動する車の中では、「教育的で素晴らしい」「われわれもこういう施設を作るべきだ」という会話がなされていたとか。フランス語なのでさっぱりわからなかったのだが。
吉卜力日志 090203b.jpg
「ジブリグッズにも興味津々の様子」
2月3日(星期二)
今天是节分日。
作画的T先生给我们分发了惠方卷!! 
今年的方位是“东北东”。大家从早上开始就朝着那个方向吃了起来【笑】。
希望今年也能健康美好地度过……☆☆☆
吉卜力日志 090203a.jpg
“在关东地区也完全普及的惠方卷” 从昨天开始的记者招待会。法国代表团晚了一天加入,今天是对吉卜力美术馆的采访。在企划展览中,正在进行“小卢浮宫美术馆”展览,但显然法国代表团对此并不感兴趣。毕竟是本国的展览,这也是理所当然的。从美术馆到工作室的车里,据说他们进行了“教育性很强,非常棒”“我们也应该建立这样的设施”的对话。因为是法语,所以完全听不懂。
吉卜力日志 090203b.jpg
“对吉卜力商品也表现出浓厚的兴趣”
2月4日(水)
朝や夜はとても寒いですが、お昼は太陽が当たるとポカポカと気持ちいい陽気になってきました。
ジブリでも、ネコバスのぬいぐるみを日に干していると、いつもは控えめのはずの
マグロが【どデェ--------ン】と体を伸ばして、寝そべっているではありませんか!!!
とっても、珍しい光景でしたので、思わず激写しちゃいました(笑) 
吉卜力日志 090204a.jpg
「ネコバスの上にクロネコバス?? 」
2月4日(星期三)
虽然早晚非常寒冷,但中午阳光照射时,天气变得温暖舒适。
在吉卜力,当我把猫巴士的玩偶晒在阳光下时,平时总是很拘谨的
金枪鱼竟然【咚——】地伸展身体,躺了下来!!!
这真是非常罕见的景象,所以我忍不住拍了下来(笑)
吉卜力日志 090204a.jpg
“猫巴士上面有黑猫巴士??”
2月5日(木)
今日は【HABU】にとって、とても嬉しいことがありました。
それは、それは、待望の☆体験入部者が来てくれたのです♪♪♪
楽譜も読めない、ベルを触ったこともないYさんですが、早速、現在練習中の曲を一緒に弾いてみることに・・・。すると、どうでしょう!!!!!!呑み込みが早いこと早いこと(驚)
なかなか仕事が忙しくて全部の音が集まらないHABUですが、Yさんのお陰で、全ての音が揃いました◎やはり全ての音が揃うと、違いますねぇ~☆☆☆
もう、部員全員ウハウハで練習したのでした♪♪♪♪

朝から試写室では、ジブリ美術館ライブラリーでこの夏公開する作品の新字幕版の初号試写会が開かれる。たくさんの関係者が出席しての試写だったのだが、その出来やいかに。おっと、まだまだヒミツなので明かせませんが、試写の間は、楽しい笑い声が耐えませんでした。
吉卜力日志 090205a.jpg
「あいさつする担当プロデューサーのウッチー」
2月5日(星期四)
今天对于【HABU】来说,有一件非常令人高兴的事情。
那就是,期待已久的☆体验入部者终于来了♪♪♪
虽然Y小姐不会读乐谱,也没有碰过手铃,但她立刻和我们一起尝试演奏了目前正在练习的曲子。结果,怎么样呢!!!!!!她的领悟速度之快令人惊讶(惊)
尽管HABU因为工作繁忙而无法集齐所有的音符,但多亏了Y小姐,所有的音符都齐了◎果然,所有的音符都齐了,感觉就是不一样呢~☆☆☆
于是,全体部员都兴高采烈地进行了练习♪♪♪♪

从早上开始,试映室里举行了吉卜力美术馆图书馆今年夏天即将上映作品的新字幕版的首次试映会。许多相关人员出席了试映,那么它的效果如何呢?哎呀,这还是个秘密,不能透露,但在试映期间,愉快的笑声不断。
吉卜力日志 090205a.jpg
“负责问候的制片人Uchi”
2月6日(金)
3月からジブリ美術館ライブラリー作品として公開される「ルパン三世1stテレビシリーズ」の製作委員会が催されました。今回の宣伝プロデューサーはまだまだ若いまゆちゃん。経験不足は若さと熱意でカバーして、周囲のたくさんのサポートも得て頑張っています。準備も着々と進んでいて、残る大仕事は同時上映となるドキュメンタリー映像の制作。これについては、鈴木プロデューサーが担当者である野中さんにしっかりとプレッシャーを与えていました。本当に面白い映像の完成を待っています。頑張ってください。
吉卜力日志 090206a.jpg
「畳敷きとは珍しい会議スペースです」
2月6日(星期五)
为即将于3月作为吉卜力美术馆图书馆作品公开的《鲁邦三世第一季电视系列》举行了制作委员会会议。这次的宣传制作人还是年轻的麻友。虽然经验不足,但她用年轻和热情来弥补,并得到了周围很多人的支持,正在努力中。准备工作也在稳步推进,剩下的重要任务是同时上映的纪录片影像的制作。关于这一点,铃木制作人向负责人野中施加了很大的压力。我们期待着真正有趣的影像的完成。加油。
吉卜力日志 090206a.jpg
“榻榻米会议室真是少见。”
2月7日(土)
フランスの社会学博士で元文化相側近顧問という肩書きを持ったF氏ご一行がジブリの見学に訪れる。年配の方かなあと勝手に思っていたら、いざいらしてみると案外若くて俳優のようだった。いつも思うのだが、フランスのお客さんは、なぜだか俳優のような美形が多いように思う(これ、勝手な思い込み?)。ただ、時間に厳しくない人たちも多いように思うのだが、これまた、たまたまなのだろうか。この日も少々遅刻気味でした(笑)
2月7日(星期六)
一位拥有法国社会学博士头衔、曾任文化部长顾问的F先生一行前来参观吉卜力。我原本以为他年纪较大,没想到见面后发现他意外地年轻,像演员一样。我常常觉得,法国的客人不知为何很多都像演员一样英俊(这是我自己的一厢情愿吗?)。不过,他们似乎对时间不太严格,这又是巧合吗?这天他们也稍微迟到了(笑)。
2月9日(月)
制作部のYさんの水遣りによって、ジブリの1スタにある螺旋階段上に飾られた植木の緑は、活き活きとしています。Yさんがいない日は、別の誰かによって、植木の水遣りが行われているのでしょうか?
黙々と、水遣りを行うYさんの姿を見て、自分も率先して何かできることをしなきゃと、思い改めるのでした。
吉卜力日志 090209a.jpg
「植物たちは喜んでいるようですね◎」
2月9日(星期一)
在制作部Y先生的精心浇灌下,吉卜力工作室一楼螺旋楼梯上装饰的盆栽绿意盎然,生机勃勃。Y先生不在的日子里,是否会有其他人来为这些盆栽浇水呢?
看着Y先生默默浇水的背影,我不禁反思,自己也应该主动去做一些力所能及的事情。
吉卜力日志 090209a.jpg
“植物们似乎很开心呢◎”
2月10日(火)
玉川上水沿いの道の梅は、今が絶頂期の様子。あたりに、紅白そろって良い香りを撒き散らしている。この梅たちは、一月から咲いていたと思うので、随分長くさくもんだなあと思う。10日くらいで散ってしまう桜も良いのですが、長持ちする花も楽しいものですね。
吉卜力日志 090210a.jpg
「青空に映えます」
2月10日(星期二)
玉川上水沿路的梅花现在正值盛开期。周围红白相间的梅花散发着宜人的香气。这些梅花从一月就开始绽放了,真是开得相当久啊。虽然樱花大约十天后就会凋谢也很美,但能持久绽放的花朵也让人感到愉悦。
吉卜力日志 090210a.jpg
“在蓝天下显得格外美丽”
2月12日(木)
現在メイン席では、ぐるぐると、まるでウエーブのように一人が風邪から快復すると、一人が倒れるといった感じになっており、ついに、メイン席を行き来することが多かった制作部のサンキチにも、とうとう風邪になる順番が回ってきてしまいました・・・。
Y監督から、「ついに風邪ですね!おめでとう【笑】」と言われ、
サンキチは、元気を振り絞って明るく「ありがとうございます◎」と返事をし、
メインスタッフの皆に笑われていました・・・・。
どうやらサンキチは、「絶対、風邪引かないぞ!!」と意気込んでいただけに、ちょっとショックだったようです【笑】
そしてついに次の日、サンキチは姿を現さなかったのでした【苦笑】

さてさて、午後には、中国からのお客さんの訪問を受けたスタジオジブリ。短い時間だったが、文化交流を行なったのであった。ところで最後には、宮崎監督にはお土産として、“白娘(パイニャン)”の中国人形が渡される。若き宮崎監督がアニメーションを始めるきっかけとなった「白蛇伝」のヒロインだ。良く調べているなあと感心したのだが、その人形は京劇に出てくる女性っぽくて、東映動画の映画版とはちょっと感じが違っていた。でも、その心遣いに謝謝。
2月12日(星期四)
目前,主创团队中仿佛形成了一种循环,就像波浪一样,一个人从感冒中康复,另一个人又倒下。终于,经常在主创团队之间来回奔波的制作部的三吉也轮到了感冒的“顺序”……
Y导演对他说:“终于感冒了!恭喜啊【笑】”,
三吉强打精神,开朗地回应道:“谢谢您◎”,
引得主创团队的大家都笑了起来……
看来三吉之前一直抱着“绝对不感冒!”的决心,所以这次感冒似乎让他有点受打击【笑】。
结果第二天,三吉果然没有出现【苦笑】。

下午,吉卜力工作室迎来了来自中国的客人。虽然时间短暂,但双方进行了文化交流。最后,宫崎导演收到了一份礼物——“白娘子”的中国玩偶。这是年轻时的宫崎导演开始动画创作的契机《白蛇传》中的女主角。不得不佩服他们调查得很仔细,不过这个玩偶看起来更像是京剧中的女性形象,与东映动画的电影版感觉有些不同。但还是要感谢他们的心意。
2月13日(金)
明日はバレンタインデー。でも土曜日はお休みのため、今日、くま家の子たちがクッキーを焼いて持ってきてくれた。近藤さんは階段の踊場でそわそわと到着を待っていたり、吾朗さんは近年まれにみる笑顔でクッキーを受け取っていたりと、あちこち愛ある時間が生まれていた様子なのであった。
吉卜力日志 090213b.jpg
「クッキーをもらう吾朗さん」 百瀬さんが監督したPVが新垣結衣ちゃんのプロモーションビデオに使われることとなり、その取材が集中して行なわれる。テレビに雑誌に、ネットにいろいろな取材が行なわれたのであった。はじめ緊張気味だった百瀬さんも、結衣ちゃんと取材を受けるうちにだんだん調子が出てきて、最後には笑いの絶えない和やかな空気が流れていた。久々の社内ロケでは、広報部のうっきゃーが大活躍し、楽しいビデオになっていたのでは?(王様のブランチ、見てください) みなさん、新曲「piece」をよろしくお願いします。
吉卜力日志 090213a.jpg
「近日中にジブリチャンネルでも紹介予定です。お楽しみに。」
2月13日(星期五)
明天是情人节。但因为周六是休息日,今天,小熊家的孩子们烤了饼干带了过来。近藤先生在楼梯平台上焦急地等待着他们的到来,吾朗先生则以近年来罕见的笑容接过了饼干,到处都充满了爱的时刻。
吉卜力日志 090213b.jpg
“收到饼干的吾朗先生” 百瀬先生导演的PV被用于新垣结衣的宣传视频,因此集中进行了采访。从电视到杂志,再到网络,各种采访接踵而至。起初有些紧张的百瀬先生,在与结衣一起接受采访的过程中逐渐找到了状态,最后气氛变得轻松愉快,笑声不断。久违的公司内部拍摄中,公关部的うっきゃー大显身手,制作出了一段有趣的视频吧?(请观看《王様のブランチ》) 请大家多多支持新曲《piece》。
吉卜力日志 090213a.jpg
“近期将在吉卜力频道中介绍,敬请期待。”
2月16日(月)
今日は、先日行われた健康診断の結果が出る日です!
恐る恐る、自分の結果表を手に取るスタッフたち。。。
さてさて、判定はいかがだったのでしょうか??
あちこちで、「数値が下がってるぅ~♪」とか「ヤバイ、去年より上がっている!」
などなど、フロアでは様々な声が響き渡っていました。
診断結果の判定はA~Fまであり、Aが『異常なし』ということなのですが・・・
この結果はあくまでも目安として、日頃から不摂生な生活を送らないように気をつけましょう♪
2月16日(星期一)
今天是前几天进行的健康检查结果出来的日子!
员工们战战兢兢地拿起自己的结果表。。。
那么,判定结果如何呢??
到处都响起了“数值下降了~♪”或者“糟糕,比去年上升了!”等声音。
诊断结果的判定从A到F,A表示“无异常”。。。
这个结果只是一个参考,平时要注意不要过不健康的生活哦♪
2月17日(火)
またも、鉛筆削りに色鉛筆が挟まるという事件が!!!!
大抵、詰まらせてしまうアニメーターさんは「鉛筆を最後の最後まで使用したい!」
という熱い想いがあるようです。例え、芯から持ち手の部分までの長さが3cmしかなくても、セロハンテープやら接着剤などを使用して、別の鉛筆とくっつけては普通の鉛筆として使用しています(驚)その意気込みに何度出くわしても、何故かその心意気に嬉しくなるのでした・・・。【笑】
吉卜力日志 090217a.jpg
「詰まらせてしまったSさん曰く、まだまだ目標ラインまで使用するぞ!!」とのことでした。 また、詰まらせないでくださいね~♪【笑】
2月17日(星期二)
又一次发生了彩色铅笔卡在削笔器里的事件!!!!
通常,会把铅笔削到最后的动画师们似乎都有一种“想要把铅笔用到最后一刻!”的热情。即使从笔芯到手柄部分的长度只有3厘米,他们也会使用透明胶带或胶水等,将其与另一支铅笔粘在一起,继续作为普通铅笔使用(惊讶)。无论多少次遇到这种情况,不知为何都会为他们的这种精神感到高兴……【笑】
吉卜力日志 090217a.jpg
“把铅笔削到最后的S先生说,还要继续用到目标线为止!!”他说。 还有,请不要再把铅笔削到卡住了哦~♪【笑】
2月18日(水) 
月に一度の関連事業報告会議。最近はなかなか明るい話題が挙がらないのだが、今月も、商品の取引先が撤退するとか、書籍の売り上げが奮わないとか、不況を反映した話題か続く。その中では、香港の「崖の上のポニョ」の興行の大成功が唯一の明るい話題。現地で作られたオリジナルのポニョグッズを紹介しながら報告するT海外事業部長も、とても楽しそうだった。こんな調子で来月は明るい話題が続けば良いけれど。。。。明けない夜はないというが、不況の夜が明けるのはいつのことやら。
2月18日(星期三)
每月一次的关联事业报告会议。最近很难听到什么好消息,这个月也是,商品交易伙伴撤出、书籍销售不佳等反映经济不景气的话题接连不断。其中,香港《悬崖上的金鱼公主》的大获成功是唯一的好消息。T海外事业部长一边介绍当地原创的金鱼姬周边商品,一边报告,看起来非常高兴。如果下个月也能有这样的好消息就好了……虽然常说没有过不去的黑夜,但经济不景气的黑夜何时才能结束呢?
2月19日(木) 
午前中、嬉しそうに制作部に近づいてきた宮崎さん!
よく見ると、いつもと違うメガネではありませんか?! 
なんと、両側面にも特別にレンズを付けてもらったのだそうです!!
「歳を取ると、視野が狭くなってしまったので、お願いして作ってもらったんです。
こうすることで、車の運転もしやすくなりました。」と語る、宮崎監督。
その笑顔の眼差しは、まるで少年のようでした・・・。笑。
それにしても、朝から嬉しそうに自慢してまくる宮崎さんの姿は、なんともお茶目で可愛らしく見えたのでした◎笑。
2月19日(星期四)
上午,宫崎先生兴高采烈地走近制作部!
仔细一看,他戴的眼镜和平常不一样?! 
原来,他在眼镜的两侧也特别加装了镜片!!
宫崎导演说:“随着年龄增长,视野变窄了,所以特意请人做了这样的眼镜。
这样一来,开车也变得更方便了。”
他那笑容满面的眼神,简直像个少年一样・・・。笑。
不过,从早上开始就兴高采烈地炫耀的宫崎先生,看起来真是既俏皮又可爱◎笑。
2月20日(金) 
今日は、日本アカデミー賞の発表。授賞式に、急遽、星野社長の代理で出席することになった野中制作業務局長と広報部長Nが出かける。授賞式では、新人賞の俳優のみなさんと同じテーブルとなり、なんとなく場違いな感じがしたり、3時間にわたってテーブルに座っているのは結構オシリが痛いことだと思ったのだが、野中さんは、「岡田茂賞」と「最優秀アニメーション賞」の2度に渡ってステージに上がり、挨拶を述べ、無事大役をこなしていた。広報部長Nは、手をつけないまま下げられてしまったオードブルの味だけが、あとあとまで気になっていたとか、同じテーブルの女優さんと時々目が合ってしまって目のやり場に困ったとか、何しに行ったのかわからない感想を述べていた。
吉卜力日志 090220a.jpg
「日本アカデミー賞のトロフィです。」
2月20日(星期五)
今天是日本电影学院奖的颁奖日。由于星野社长临时无法出席,制作业务局局长野中和公关部长N作为代理参加了颁奖典礼。在颁奖典礼上,他们与获得新人奖的演员们同桌,虽然感觉有些格格不入,而且坐在桌边三个小时让屁股有些疼,但野中先生两次上台领取了“冈田茂奖”和“最佳动画奖”,并发表了致辞,顺利完成了任务。公关部长N则对未动过就被撤下的开胃菜的味道念念不忘,还因为与同桌的女演员不时对视而感到尴尬,最后他对自己到底去干什么感到有些困惑。
吉卜力日志 090220a.jpg
“这是日本电影学院奖的奖杯。”
2月21日(土) 
今日は、事務系はお休みの一日。制作系スタッフにとっては、いたって平和に静かに過ぎて行く一日なのであった。都内では、加藤周一さんのお別れ会が開かれているようで、制作業務局長の野中さんは昨日の晴れ舞台に続き、ジブり代表として出席し、大役を果たしたらしい。
2月21日(星期六)
今天是事务部门休息的一天。对于制作部门的员工来说,这一天过得非常平静和安静。在东京都内,似乎举行了加藤周一的告别会,制作业务局局长野中先生继昨天的盛大演出之后,作为吉卜力的代表出席了会议,并完成了重要的任务。
2月23日(月)
先週末いただいた日本アカデミー賞のお祝いの花が届きました。あいにく星野社長は出張中で、机の近くの棚に置かれて、主の帰りを待つことになりましたが、なんだか部屋の中がパッと明るくなったよう。春の到来が近いことを予感させてくれました。コダックさんありがとうございました。
吉卜力日志 090223a.jpg
「きれいなお花をありがとうございました」
2月23日(星期一)
上周末收到的日本学院奖的祝贺花束已经送达。不巧的是,星野社长正在出差,花束被放在他桌子附近的架子上,等待主人的归来。但不知为何,整个房间似乎一下子明亮了起来,仿佛预示着春天的临近。感谢柯达克先生。
吉卜力日志 090223a.jpg
“谢谢你们送来的美丽花朵。”
2月24日(火)
シャチの前足にあるかさぶたが取れて、また出血していたため、病院へ連れて行くことになりました。(恐らく、年末に他のネコにやられた傷だと推測しています・・・)
キャリーバックに入れようとした瞬間、ものすごいわめき声で鳴き、1スタに響き渡っていました【苦笑】しかし、診察台の上に乗せられると、覚悟を決めて大人しくしていたそうです。
吉卜力日志 090224a.jpg
「獣医さんにカレーのにおいがする漢方の薬で湿布をしてもらい、包帯を巻いてもらいました。」 百瀬さんが提供した新垣さんのPVが渋谷のモニターで流れている!という情報をキャッチして、さっそく打ち合わせついでに視察に出かける広報部のうっきゃー。小雨も降っていたせいか、そこには、なんとPVの内容と重なるシーンが現われて感激...。 しかし、まだかまだかとカメラを構えつつ立っているうっきゃーの姿は、不審者以外の何者でもなかったであろう...。
吉卜力日志 090224b.jpg
「PVが流れる夕闇迫る雨の渋谷の交差点」
吉卜力日志 090224c.jpg
「PVのワンシーンから」
2月24日(星期二)
因为虎鲸前腿上的痂脱落了,又开始出血,所以决定带它去医院。(推测可能是年底被其他猫抓伤的……)
当把它放进宠物箱的瞬间,它发出了巨大的叫声,整个一楼都能听到【苦笑】。然而,当它被放在诊疗台上时,似乎已经下定决心,变得非常安静。
吉卜力日志 090224a.jpg
“兽医用了一种有咖喱味的中药敷料,并给它包扎了。” 百濑先生提供的新垣先生的PV在涩谷的屏幕上播放了!得到这个消息后,宣传部的うっきゃー立刻趁着开会的机会去视察。可能是因为下着小雨,那里竟然出现了与PV内容重叠的场景,令人感动…… 然而,うっきゃー拿着相机站在那里等待的样子,除了可疑人物之外,恐怕没有别的形容了……
吉卜力日志 090224b.jpg
“PV播放时,夜幕降临的雨中的涩谷十字路口”
吉卜力日志 090224c.jpg
“PV中的一个场景”
2月25日(水) 
1スタ2階の女子トイレは、お花畑のように華やかです!
桃やら、ひまわりやらカーネーションやら、ちょっとの休憩が楽しみになる感じです♪
吉卜力日志 090225a.jpg
吉卜力日志 090225b.jpg
吉卜力日志 090225c.jpg
2月25日(星期三)
1号馆2楼的女子厕所,像花田一样华丽!
有桃花、向日葵、康乃馨等等,让人期待每一次的短暂休息♪
吉卜力日志 090225a.jpg
吉卜力日志 090225b.jpg
吉卜力日志 090225c.jpg
2月26日(木)
徳間書店の宣伝・営業部関係のご一行様がMTGのために草屋へ来社されました。
この中に、大変おもしろい人がいます。M氏です。新婚です。顔がニヤニヤ。
普段からニヤニヤしている感じですが(失礼、M氏)、もう目も開いているのかわからないぐらいトロ~ンとして、少し赤くなったほっぺたまでトロ~ンと…本当に下に落ちるかと思いました。おまけに、スーツの色まで薄いベージュで明るめ。結婚すると、人間はこうも変貌するものか。久しぶりに、幸せに溢れてとろけそうな人の顔を見ました。
ずっーと幸せな結婚を願った甲斐がありましたね。M氏。
末永く、お幸せに!
2月26日(星期四)
德间书店的宣传和营业部相关人员为了MTG会议来到草屋公司。
在这群人中,有一个非常有趣的人,就是M先生。他刚刚新婚,脸上总是挂着笑容。
平时也总是笑眯眯的(抱歉,M先生),但这次他的眼睛几乎都睁不开了,脸颊也微微泛红,整个人看起来都快要融化了……真的让人觉得他快要幸福得掉下去了。而且,他穿的西装颜色也是浅米色,显得格外明亮。结婚真的能让人有这么大的变化吗?好久没有看到一个人脸上洋溢着如此幸福的表情了。
M先生,你一直以来的幸福婚姻真是值得祝福啊。
愿你永远幸福!
2月27日(金)
今日は、久々に雪が降りました!
このまま今年は雪を見ることなく、終わるのかと思っていましたが、やっと冬を感じることが出来ました。
吉卜力日志 090227a.jpg
今日も気温は下がる一方ですが、何故か『雪』だと寒さを許せてしまうのは、不思議ですね(笑) 広報部がある三鷹近辺でも、昼前から本格的な雪に。積もりはしませんでしたが、ボタン雪が激しく降っていました。ただ、近くの桜の木は遠めに見るとほんのりピンク色になっていて、いよいよ開花も近いことを、感じさせる。そんな2月最後の金曜日でした。
吉卜力日志 090227b.jpg
「なんだか桜色っぽくないですか?」
2月27日(星期五)
今天,久违地下雪了!
我原本以为今年就这样看不到雪就结束了,但终于感受到了冬天的气息。
吉卜力日志 090227a.jpg
今天气温也一直在下降,但不知道为什么,因为是“雪”,所以反而能忍受寒冷,真是不可思议呢(笑)。 在宣传部门所在的三鹰附近,从上午开始也下起了大雪。虽然没有积雪,但雪花纷纷扬扬地飘落。不过,附近的樱花树远远看去已经微微泛红,让人感觉到开花的日子越来越近了。这就是2月最后一个星期五的情景。
吉卜力日志 090227b.jpg
“是不是有点樱花的颜色呢?”