|
|
久石 譲 3.11 チャリティーコンサート~ザ ベスト オブ シネマミュージック~
2011年06月10日
|
久石讓 3.11 慈善音樂會~電影音樂精選~
2011年6月10日
|
6月9日(木)東京国際フォーラムに於けるチャリティーコンサートは
無事終了いたしました。
5000人の聴衆の皆様と演奏者全員が、今後の復興支援に対する思いを
共有できる場となりましたことと、確信いたしております。
久石自身、コンサートの冒頭でも触れましたように、
音楽家として、またひとりの人間として今できる限りのことを
精一杯発信してゆくという強い覚悟で、コンサートスタッフの方々と共に
大阪、パリ、北京と続くコンサートに向け万全の準備は続きます。
コンサートの様子は追ってご報告いたします。
ご賛同いただきました皆様に心よりの感謝を申し上げます。
ワンダーシティ スタッフ一同
|
6月9日(星期四)在東京國際論壇舉行的慈善音樂會已圓滿結束。
我們深信,這場音樂會成為了5000名觀眾和所有演奏者共同分享對未來復興支援的願望的場所。
正如久石在音樂會開頭所提到的,作為一名音樂家,也作為一個人,他決心儘自己所能,與音樂會工作人員一起,為即將在大阪、巴黎、北京舉行的音樂會做好充分準備。
音樂會的具體情況將在後續進行報告。
我們向所有支持此次活動的朋友們表示衷心的感謝。
Wonder City 全體工作人員
|
|
|
5月19日
本番
今回のステージは、鉄工所の敷地内にある大きな特設会場でした。
5000人以上が収容できるその広さと室内の幻想的な演出は、
コンサートが始まる前から期待感を抱かせてくれます。
ゲネプロもスムーズに進行し、久石も気合い充分。
ポーランドのクラクフという地には初めて来ましたが、
久石が音楽を担当した映画作品は広く知られていました。
現地で同行してくれたスタッフが、
「子供の頃『となりのトトロ』を観ていた自分が
大人になって久石さんのコンサートのお仕事ができて本当に幸せだ!」
と話していましたが、
ポーランドでも子供達は『となりのトトロ』や『天空の城ラピュタ』を観ているそうです。
本番は大きな歓声や拍手に包まれ、大盛況に終わりました。
Photo by Wojciech Wandzel, http://wandzelphoto.com
|
5月19日
正式演出
這次的舞台是在一家鐵工廠內的大型特設會場。
能容納5000人以上的寬敞空間和室內的夢幻效果,
在音樂會開始之前就讓人充滿期待。
彩排也順利進行,久石讓也充滿幹勁。
雖然是第一次來到波蘭的克拉科夫,
但久石讓負責音樂的電影作品在這裡廣為人知。
當地陪同的工作人員說:
「小時候看過《龍貓》的我,
長大後能參與久石先生的音樂會工作,真是太幸福了!」
據說在波蘭,孩子們也看過《龍貓》和《天空之城》。
正式演出在熱烈的歡呼和掌聲中圓滿結束。
照片由Wojciech Wandzel拍攝,http://wandzelphoto.com
|
|
|
6月7、8日
「久石 譲 3.11 チャリティーコンサート~ザ ベスト オブ シネマミュージック~」
東京公演のリハーサルが葛飾シンフォニーヒルズで行われました。
オーケストラは、東京ニューシティ管弦楽団の皆さん。
合唱は、特別編成合唱団と東京少年少女合唱隊の皆さんです。
ステージ上に集まった演奏者だけでも大迫力。
更に、コンサート当日は巨大スクリーンに映像が映し出されます。
2日間のリハーサルは好調に進んでいきました。
どのような本番になるのか期待で胸が膨らみます。

|
6月7日、8日
「久石讓 3.11 慈善音樂會~電影音樂精選~」
東京公演的排練在葛飾交響音樂廳舉行。
樂團由東京新城市管弦樂團的成員組成。
合唱團則由特別編組的合唱團和東京少年少女合唱隊的成員組成。
僅舞台上聚集的演奏者就氣勢非凡。
此外,在音樂會當天,巨大的屏幕上還將播放影像。
兩天的排練進展順利。
對於正式演出會是什麼樣子,心中充滿了期待。

|
|
|
6月9日
「久石 譲 3.11 チャリティーコンサート~ザ ベスト オブ シネマミュージック~」
が東京国際フォーラムホールAにて開催されました。
ゲネプロは順調に進められ、久石も演奏者もお互いにヒートアップ。
そして、いよいよコンサートが始まりました。
なんと会場は5000人の超満員。
久石はコンサート冒頭でこう話をしました。
『音楽家として、またひとりの人間として今できる限りのことを
精一杯発信してゆく』
コンサートは素晴らしく、スタンディングオベーションと拍手は鳴り止まみませんでした。
公演終了後も多くの方々から暖かいお言葉をいただきました。
聴衆の皆様と演奏者全員が復興支援に対する思いを共有できる素晴らしい場になりました。

|
6月9日
「久石讓 3.11 慈善音樂會~電影音樂精選~」在東京國際論壇大廳A舉行。
彩排順利進行,久石和演奏者們都非常投入。
然後,音樂會終於開始了。會場竟然有5000人,座無虛席。
久石在音樂會開始時這樣說道:
「作為音樂家,也作為一個人,我會盡我所能,全力以赴地傳達我的聲音。」
音樂會非常精彩,觀眾起立鼓掌,掌聲經久不息。演出結束後,我們也收到了許多溫暖的留言。這是一個讓所有聽眾和演奏者都能分享對復興支持的美好情感的絕佳場合。

|
|
|
6月18日
「久石 譲 3.11 チャリティーコンサート~ザ ベスト オブ シネマミュージック~」
の大阪公演が大阪城ホールにて開催されました。
オーケストラは関西フィルハーモニー管弦楽団の皆さん。
合唱は兵庫県立長田高等学校 音楽部/大阪成蹊学園 コーラス部/大阪市立三津屋小学校子ども会音楽クラブの皆さん。
リハーサルは16・17日の2日間にわたり関フィルさんの練習場で行われました。
関フィルさんとは昨年末のジルベスターコンサート以来半年ぶりの再会です。
やはり長いお付き合いということもあり、リハーサルはとてもスムーズに行われました。
本番当日、14時開演だった為に朝からゲネプロ開始です。
皆さん最初は朝だったせいか、どこか力が入らないようでしたが始まってしまえば物凄い熱気に包まれていました。
この日、コーラスの助っ人に東京から何人も足を運んで下さり、とても大規模な合唱団が結成されました。
そして本番。
大阪公演はチケットが売れに売れ、なんと立見のお客様まで出てしまう事に。
内容はとても素晴らしく、終演後のスタンディングオベーションと拍手の渦は決して鳴り止むことがありませんでした。
ご来場いただきました皆様に心より感謝致します。

|
6月18日
「久石讓 3.11 慈善音樂會~電影音樂精選~」
的大阪公演在大阪城音樂廳舉行。
管弦樂團由關西愛樂交響樂團的成員組成。
合唱團由兵庫縣立長田高等學校音樂部、大阪成蹊學園合唱部、大阪市立三津屋小學兒童會音樂俱樂部的成員組成。
排練於16日和17日兩天在關西愛樂的練習場進行。
這是自去年年底的除夕音樂會以來,時隔半年再次與關西愛樂合作。
由於長期的合作關係,排練進行得非常順利。
正式演出當天,由於14點開演,從早上就開始進行彩排。
可能是因為早上剛開始,大家似乎有些不在狀態,但一旦開始,現場就充滿了熱烈的氣氛。
這一天,從東京來了幾位合唱團的幫手,組成了一個非常龐大的合唱團。
然後是正式演出。
大阪公演的門票非常暢銷,甚至出現了站票的觀眾。
演出內容非常精彩,演出結束後的起立鼓掌和掌聲久久不息。
衷心感謝所有到場的觀眾。

|
|
|
東京、大阪に続き、6月23日パリのZenith Music Hallにて
ザ ベスト オブ シネマミュージックコンサートが行われました。
初のパリでのコンサートでしたが、同行スタッフによると、
会場には沢山のお客様がつめかけ、
大歓声と熱気につつまれたコンサートになった模様です。
チャリティコンサートの収益金は楽器支援として寄付致しますが、
それに先立ち6月22日 ワンダーランドレコードより
チャリティーアルバムチャリティーアルバム「ふるさと うたおう日本の歌」麻衣 をiTunes Storeより配信開始しました。
こちらの売り上げの収益につきましても東日本大震災で被災された方への
楽器支援に役立てられます。
麻衣 チャリティーアルバム「ふるさと うたおう日本の歌」
http://itunes.apple.com/jp/album/id444912505
|
繼東京、大阪之後,6月23日在巴黎的Zenith音樂廳舉行了「最佳電影音樂音樂會」。這是首次在巴黎舉辦的音樂會,據同行工作人員介紹,現場擠滿了觀眾,音樂會充滿了熱烈的歡呼聲和熱情。
慈善音樂會的收益將作為樂器支援捐贈,在此之前,6月22日由Wonderland Records發行的慈善專輯《故鄉 唱響日本之歌》已在iTunes Store上線。該專輯的銷售收益也將用於支援在東日本大地震中受災的人們,幫助他們獲得樂器支援。
麻衣 慈善專輯《故鄉 唱響日本之歌》
http://itunes.apple.com/jp/album/id444912505
|
|
|
パリ公演はフランス国立管弦楽団のメンバーを中心に、
このチャリティコンサートのために集まって下さった
有志による特別編成オーケストラとの共演となりました。
フランス国立管弦楽団の練習場を借りてのリハーサルです。
大阪城ホールの公演を終えて、すぐの出発となってしまい約12時間のフライト。
なかなか体力的には苦しいスケジュールになってしまいましたが、
そんなことは物ともせずリハーサルは普段通り、
むしろ普段より冷静に進んで行ったように感じました。
毎回恒例ですが、現地のオーケストラとは英語だけで久石が進行します。
殆ど通訳さんも介さないで行うので日本でのリハーサルより大変な気もしますが、
リハーサルが進むにつれてメンバーともコミュニケーションが深まっていき、
始まってから少し経つと・・・
笑顔もこぼれるリハーサルになっていました。
|
巴黎的演出是與以法國國家管弦樂團成員為核心、為此次慈善音樂會特別集結的志願者組成的特別編制樂團共同演出的。我們在法國國家管弦樂團的練習場地進行了排練。
結束了大阪城音樂廳的演出後,我們立即出發,經歷了大約12小時的飛行。雖然這樣的行程在體力上相當辛苦,但排練依然如常進行,甚至感覺比平時更加冷靜。
每次都是慣例,久石讓只用英語與當地的樂團進行排練。幾乎不需要翻譯,感覺比在日本的排練還要辛苦,但隨著排練的進行,與成員們的溝通也逐漸加深,開始後不久……
排練中也不時露出笑容。
|
パリ公演 リハーサル2日目
2011年06月29日
|
|
今回のコンサートマスターは、フランス国立管弦楽団のメンバーでした。
2日目のリハーサルの終了後、自身のオーケストラの本番があるにもかかわらず
今回のコンサートの意義にご賛同戴き、ボランティアで来て下さったそうです。
時間もギリギリ・・・の中だったので、
こちらの練習後半は、移動後の自身のオーケストラの本番衣装「燕尾服」で参加。
バイクタクシーが待機し、リハーサル終了後に大急ぎで
フランス国立管弦楽団の本番へと向かわれました。
日本へのチャリティコンサートの為に、ここまでしてくださる方がいたことに
久石も本当に感動していました。そして、心から感謝しています。
ここで出発の模様を3コマの写真でご紹介致します。

|
這次音樂會的首席是法國國家管弦樂團的成員。在第二天的排練結束後,儘管他自己所在的樂團也有演出,但他仍然同意參加這次音樂會的意義,並自願前來。
由於時間非常緊張,他在我們排練的後半段穿著自己樂團演出時的服裝「燕尾服」參加。摩托車計程車已經在等待,排練結束後他急忙趕往法國國家管弦樂團的演出。
為了日本的慈善音樂會,有人願意做到這種地步,久石真的非常感動。並且,他由衷地表示感謝。在這裡,我們用三張照片來介紹他出發的情景。

|