|
|
9月1日(金)
今日から、ベネチア映画祭出席のため、鈴木Pと吾朗監督がしばらく不在。制作部門がまだ夏休みということもあって、ジブリは火が消えたように静か。おまけに急に涼しくなったせいか、なんとなーく、さびしい気持ちになる。ただ、広報部では、早くも今年の忘年会の話で、盛り上がっていたのだが。
|
9月1日(星期五)
從今天開始,鈴木P和吾朗導演因為要參加威尼斯電影節,暫時不在。由於製作部門還在放暑假,吉卜力就像熄了火一樣安靜。再加上天氣突然變涼,不知為何,心裡感到有些寂寞。不過,在宣傳部,大家已經開始熱烈討論今年的忘年會了。
|
9月2日(土)
今日も人が少ない。夜七時に、社を出たところ、タイムカードは最後の一人だった。これで社には警備さんしかいないことに。こんな日は、スタジオジブリ始まって以来なのではないかと思われる秋の珍事であった。
|
9月2日(星期六)
今天人也很少。晚上七點離開公司時,打卡機顯示我是最後一個人。這樣一來,公司里只剩下保安了。這樣的日子,恐怕是自吉卜力工作室成立以來罕見的秋季奇事吧。
|
9月4日(月)
作画・美術・仕上・撮影・CGなどの制作部門の夏休みが明け、みんな久々に顔を合わせる。今年はいつもより長い夏休みだったので、それぞれ出来事を報告しあう風景が各所で見られる。さて、この夏休み中に起こった大きな変化は、1スタのトイレ。和式トイレが撤去され全て洋式になり、さらに内装にカラフルな色が塗られ、とってもラブリーな雰囲気に。これで毎日快便間違いなし!?
「なぜかドアだけカラフル」
|
9月4日(星期一)
繪畫、美術、後期、攝影、CG等製作部門的暑假結束,大家久違地見面了。今年的暑假比往年更長,所以到處都能看到大家互相報告假期發生的事情。那麼,在這個暑假期間發生的一個重大變化是1號工作室的廁所。和式廁所被拆除,全部換成了西式廁所,而且內部裝飾塗上了鮮艷的顏色,營造出非常可愛的氛圍。這樣一來,每天都能順暢如廁了吧!?
「不知道為什麼只有門是彩色的」
|
9月5日(火)
現在制作している○○○の絵コンテAパートが完成。282カット、約21分。ちなみに「千尋」や「ハウル」の絵コンテが最終パートまで完成したのは、公開半年前。今回はいつになることやら・・・。完成までの道のりは遠い。
|
9月5日(星期二)
目前正在製作的○○○的分鏡A部分已完成。共282個鏡頭,約21分鐘。順便一提,《神隱少女》和《霍爾的移動城堡》的分鏡直到上映前半年才全部完成。這次不知道會是什麼時候……距離完成還有很長的路要走。
|
9月6日(水)
ポスプロの稲城さんと津司さんが、某プロジェクトのレコーディングのためにスペインに旅立つ。その途中、英国ヒースロー空港でのトランジットのときに両名の荷物が見事、行方不明に。結局、体ひとつでスペインに入ることになり、現地で着替え等を買う羽目に。まだ、荷物は見つかってないそうだが、果たして無事見つかるのでしょうか?
ところで、東京新宿では、早くも来年のアニメフェアのキックオフが行なわれる。いつもいっしょにブース展開している、日テレさん、プロダクションI.G.さんと、施工を担当しているムービックPSさんとの顔合わせ。喫茶店の飲み物がかなり高くて、カレーセット飲み物付きと300円しか違わないので、ほとんどのメンバーがカレーセットを頼む。まだ、11時過ぎだというのに。微妙な庶民感覚の持ち主の集まりである。
|
9月6日(星期三)
後期製作的稻城先生和津司先生為了某個項目的錄音工作前往西班牙。途中,在英國希思羅機場轉機時,兩人的行李竟然不翼而飛。最終,他們只能空手進入西班牙,不得不在當地購買換洗衣物等。據說行李至今仍未找到,究竟能否順利找回呢?
另一方面,在東京新宿,明年的動漫展已經提前啟動了。我們一直與日本電視台、Production I.G.以及負責施工的MOVIC PS公司共同參展,這次大家聚在一起商討。咖啡店的飲料價格相當高,與附帶飲料的咖喱套餐相比,價格只相差300日元,因此大多數成員都選擇了咖喱套餐。雖然才剛過11點,但大家這種微妙的平民消費觀念真是有趣。
|
9月7日(木)
作画部のフロアに置いてある薬箱を久々に点検してみると、ほとんどが期限切れ。ひどいものになると1998年に期限が切れているものも見つかり、一同唖然。それにしても、今まで誰も使わなかったのか?それだけみんな健康ということかなぁ?!
ところで、今夜は満月。東京でも夕方少し満月が雲の合間から顔をのぞかせる。ただし、今年の仲秋の名月はいつもより遅めで一ヵ月後の10月6日らしい。某ファーストフードチェーンの「月見バーガー」を食べながら、今年も時期が微妙だなぁとわりとどうでも良いことを考えながら帰宅の徒につくのであった。
|
9月7日(星期四)
久違地檢查了一下放在作畫部的藥箱,發現大部分藥品都已經過期了。甚至有些藥品的保質期早在1998年就已經結束了,大家看到後都驚呆了。話說回來,難道之前一直沒有人用過這些藥嗎?難道大家都這麼健康嗎?!
另外,今晚是滿月。在東京,傍晚時分滿月也從雲層間露了一下臉。不過,今年的中秋滿月似乎比往年要晚一些,大概是在一個月後的10月6日。我一邊吃著某快餐連鎖店的「月見漢堡」,一邊想著今年這個時間點真是微妙啊,然後就這樣想著這些無關緊要的事情踏上了回家的路。
|
9月8日(金)
作画・制作フロアと映像部フロア用に掃除機を購入。どちらも業務用の少し大きめのクリーナー。これまで家庭用の掃除機を使用していたのだが、耐久性やゴミを溜める容量の大きさを優先し、今回、業務用を選択することに。市販されている家庭用掃除機と違って、限りなくシンプルなのだが、このシンプルさが長持ちの秘訣なのかも。さあ、がんばって掃除しましょう、使わないと違いもわかりませんから・・・。
「昔、学校で見た!?」
|
9月8日(星期五)
為作畫・製作部門和影像部門購買了吸塵器。兩者都是稍大一些的商用清潔器。之前一直使用家用吸塵器,但這次優先考慮了耐用性和垃圾容納量,決定選擇商用產品。與市面上銷售的家用吸塵器不同,它極其簡單,但也許正是這種簡單才是其耐用的秘訣。那麼,讓我們努力打掃吧,不使用的話也無法體會到區別……
「以前在學校見過!?」
|
9月9日(土)
本日は事務系はお休み。ただ、ベネチア映画祭の発表があるため、何があるかわからないので念のために夜は出社。ただ、国内ではあまり盛り上がってないためか、情報が少なく、ネットの書き込みもほとんどない。結局、全てが判明したのは明け方近く。長い時間いたわりには問い合わせの電話は2件ほどだった。このベネチア映画祭の様子は、第2日テレ報道部で動画配信中です。是非、ご覧下さい。
|
9月9日(星期六)
今天是事務部門的休息日。不過,由於威尼斯電影節有發布活動,為了以防萬一,晚上還是去了公司。可能是因為國內對此不太關注,信息很少,網上的討論也幾乎沒有。最終,所有情況在接近天亮時才完全明朗。雖然待了很長時間,但只有兩通諮詢電話。關於威尼斯電影節的情況,第2日電視台報導部正在提供視頻直播。請務必觀看。
|
9月11日(月)
早朝から、ものすごい雷と豪雨。ジブリ美術館では「学校へ行こう」(9.19OA)の撮影が行なわれたのに。やはり、「吾朗監督=雨男」説は健在か。ただ、撮影の頃にはすっかり青空が広がってきて、「絶対違う」と本人は否定し続けていた。
「本当に晴れた!」
また、スペインに出張中だったポスプロ稲城氏が帰国し久々に出社。例の紛失したスーツケースは帰国時に見つかったとのこと。同行したツッシーのスーツケースはいまだに見つかっていない・・・。いずれにしても、二人とも体はいたって健康そうなので何よりだった。「荷物がなくても案外旅行ってできるもの。かえって気楽でいい」といってるツッシーの話を聞いていると、なんだか電波少年で拉致されて海外に連れて行かれた若手お笑い芸人の姿がダブって見えてくるのだった。
|
9月11日(星期一)
從早上開始,就下起了猛烈的雷雨。儘管在吉卜力美術館進行了《學校へ行こう》(9月19日播出)的拍攝。果然,「吾朗導演=雨男」的說法依然存在。不過,拍攝時天空已經完全放晴,他本人一直堅持否認這一點。
「真的放晴了!」
此外,正在西班牙出差的後期製作稻城先生回國後久違地來上班。據說他在回國時找到了之前丟失的行李箱。同行的ツッシー的行李箱至今仍未找到……。無論如何,兩人看起來都非常健康,這是最重要的。聽到ツッシー說「即使沒有行李,旅行也意外地可以繼續。反而更輕鬆」,不知為何,仿佛看到了被綁架帶到海外的年輕搞笑藝人的身影。
|
9月12日(火)
月刊Invitationの取材で、編集の浅岡氏とライターのトモエちゃんが鈴木さんを訪ねる。ベネチアの話を聞くためだったのだが、鈴木さんの話は、イタリア女性の胸の話ばかり。向こうの女性がいかに自由で開放的かということに感心したかという話なのだが、オッパイとオナカとオシリが丸出しという話を困ったように聞いていた(まもなく結婚する)トモエちゃんは、一体どんなふうにまとめてくれることだろう。(10.10発売の月刊Invitationをお楽しみに)
|
9月12日(星期二)
為了月刊《Invitation》的採訪,編輯淺岡先生和撰稿人智惠小姐拜訪了鈴木先生。原本是為了聽他講述威尼斯的故事,但鈴木先生的話題卻一直圍繞著義大利女性的胸部。他感嘆那邊的女性是多麼自由和開放,然而(即將結婚的)智惠小姐卻一臉困擾地聽著他談論女性如何毫不遮掩地展示胸部、腹部和臀部。不知道她會如何整理這些內容呢?(敬請期待10月10日發售的月刊《Invitation》)
|
9月13日(水)
制作進行に欠かせないのが、なんといっても車。原画、動画などを回収するときには、昼夜問わず大活躍。雨の日も晴れの日も、もちろん季節も関係ない。当然、雪の日も回収があるわけで、ここ東京でも、年に一、二回ほど雪が降り積もることがあり、そんなときのために、ジブリでも当然スタッドレスタイヤを用意している。普段は使用しないものなので駐車場の奥に置き去りにしていたが、少しきれいに収納しようと思い、タイヤ置きを新たに購入。その名も「おきたろう」。これが、なかなかの優れもの。最近、飲酒運転や事故の話題が耐えないが、たった一回の事故で全てが台無しになるのです。念には念を入れすぎても無駄にならないのが車の運転。みなさんも気をつけて、安全運転を心がけましょう。
「これがうわさの優れもの」
この日、吾朗監督や、鈴木プロデューサーと中島館長など、ジブリのいろいろな人が東京都現代美術館で開催中の「ディズニー・アート展」を見に行く。平日の雨の日なのに、たくさんのお客さんが来ていて大盛況。「毎年夏にはディズニー展をやったらいい」と思ったのは、鈴木プロデューサーだけではないはず。そんな「ディズニー・アート展」は9月24日までです。
(22日と23日は午後8時まで。24日は7時まで、閉館時間が延長になります。仕事が終わった後からでもゆっくりご覧になれます。)
|
9月13日(星期三)
對於製作進行來說,不可或缺的無疑是汽車。無論是回收原畫、動畫等,汽車都日夜不停地發揮著重要作用。無論是雨天還是晴天,甚至季節的變化也無關緊要。當然,下雪天也會有回收工作,即使在東京,每年也會有一兩次積雪,為此,吉卜力當然也準備了雪地輪胎。由於平時不使用,這些輪胎一直被遺棄在停車場的角落,但為了更整潔地收納,我們新購買了一個輪胎架,名為「おきたろう」。這真是個好東西。最近,關於酒駕和事故的新聞不斷,但一次事故就足以毀掉一切。在駕駛汽車時,再怎么小心也不為過。大家也要注意,安全駕駛才是最重要的。
「這就是傳說中的好東西」
這一天,吾朗導演、鈴木製作人以及中島館長等吉卜力的各位前往東京都現代美術館參觀正在舉辦的「迪士尼藝術展」。雖然是工作日的雨天,但依然有許多觀眾前來,場面非常熱鬧。「每年夏天都舉辦迪士尼展就好了」,這不僅是鈴木製作人的想法。這個「迪士尼藝術展」將持續到9月24日。
(22日和23日開放至晚上8點,24日開放至晚上7點,閉館時間有所延長。即使工作結束後也可以慢慢欣賞。)
|
9月14日(木)
高畑監督のお客さんがやってきて、1スタ・バーにてしばし打ち合わせ。NHK出版の方と眼光鋭い男性が同席。名刺を見て「あっ」と思う。さいふうめい氏であった。本名は全く違った名前だったので、いらっしゃるまでまったく気付かなかった広報N氏。「哲也」とか「シンクロウ」ずっーと読んでいます。結局、仕事が成立しなかったのが、ちょっと残念だった。
|
9月14日(星期四)
高畑導演的客人來了,在1スタ・酒吧短暫開會。NHK出版的人和一位目光銳利的男性也在場。看了名片後,我「啊」了一聲。原來是さいふうめい先生。本名完全不一樣,所以直到他來之前我完全沒有意識到是広報N先生。「哲也」和「シンクロウ」我一直都在讀。最終工作沒有談成,有點遺憾。
|
9月15日(金)
現在、スタジオは次回作の準備に入っているのだが、殆どのスタッフは外のスタジオから仕事を頂いて作業をしている。そんなわけで、この時期は、いくつかのスタジオの進行さんもカットの回収のために頻繁にジブリに顔を出す。今日は、「ゲド戦記」の追い込みのときにバイトで働いていてくれた”クロミちゃん”ではない橋本綾ちゃんが、某スタジオの制作進行として元気に回収に来てくれた。このような再会もうれしいもの。いつも元気を忘れることなく、制作進行の仕事を全うしてください。応援してます、みんな。
|
9月15日(星期五)
目前,工作室正在為下一部作品做準備,但大部分員工都在其他工作室接活工作。因此,這段時間,一些工作室的製作人員也頻繁來吉卜力回收分鏡。今天,曾在《地海戰記》衝刺階段兼職工作的橋本綾(不是「克羅米醬」)作為某工作室的製作人員,精神抖擻地來回收分鏡了。這樣的重逢真是令人高興。希望大家永遠保持活力,圓滿完成製作工作。我會一直支持你們,大家加油!
|
9月16日(土)
今日は防災訓練が行われた。制作の新人・慎太郎の“火事だー!”の一声から始まり、消化訓練までつつがなく進む。本日、説明をしてくれた消防士さんの説明の中で、体で覚えてしまえば、どんなにパニックになっても体は勝手に動いてくれる、というフレーズがあったのだが、確かにそのとおりで、緊急災害時のときは頭などまったく役に立たないような気がする。会社の防災訓練は一年に一度しかありませんが、日ごろから必ず体を使って意識する、覚える訓練をしておくことが大切だと改めて思ったのだった。
「なれない消火器、空へ向けて噴射!」
だが、防災訓練の真の楽しみといえば、”炊き出し”に尽きる。本日のメニューは、最近流行の北海道発”白カレー”。一見クリームシチューのようで、食べるとちゃんとカレーの味がする不思議な食べ物。CG部の駿くんをはじめとした若手が朝からかまどで炊いたご飯のおこげも絶品で、その全てがあっという間にスタッフのお腹に消えてゆくのだった。ここジブリは小金井にあるのだが、三鷹の事務所からもお昼前には"わざわざ"はせ参じたのがイベント事業室の田中氏と筒井氏。防災訓練とは関係ない二人もパクパクとカレーに舌鼓を打っていた様子。
「かまどで作りました!」
「草屋から食べに来ました!!」
|
9月16日(星期六)
今天進行了防災訓練。從製作部的新人慎太郎的一聲「著火了!」開始,到滅火訓練都順利進行。今天,消防員在講解中提到,只要身體記住了,無論多麼慌亂,身體都會自動行動。確實如此,在緊急災害時,頭腦似乎完全派不上用場。公司的防災訓練一年只有一次,但我覺得平時一定要通過身體來意識和記憶,進行訓練是非常重要的。
「不熟悉的滅火器,向天空噴射!」
然而,防災訓練的真正樂趣莫過於「炊事」。今天的菜單是最近流行的北海道「白咖喱」。乍一看像奶油燉菜,但吃起來卻有咖喱的味道,是一種神奇的食物。以CG部的駿君為首的年輕人從早上開始用爐灶煮的米飯的鍋巴也非常美味,所有食物轉眼間就被員工們吃光了。吉卜力位於小金井,但三鷹辦公室的田中先生和筒井先生也在午飯前「特意」趕來。與防災訓練無關的兩人也大口吃著咖喱,津津有味。
「用爐灶做的!」
「從草屋來吃!!」
|
9月19日(火)
スタジオは、そろそろ本格的に次回作○○○の制作に入っている。もちろん、まだカットは上がって来ないが、これから上がってくるであろうカットを保管する場所を確保しておくために、「ゲド戦記」の背景カットをダンボール箱に詰める作業を行う。作業を終えた後の空になった棚を見ながら、早くこの棚がいっぱいにならないかなぁと、しみじみ思うのであった。
|
9月19日(星期二)
工作室即將正式開始製作下一部作品○○○。當然,目前還沒有任何分鏡稿提交上來,但為了確保將來提交的分鏡稿有地方存放,我們開始將《地海戰記》的背景分鏡稿裝入紙箱。完成這項工作後,看著空蕩蕩的架子,我不禁感慨,真希望這些架子能儘快被填滿啊。
|
9月20日(水)
制作部のフロアには扉が付いているのだが、普段、カットなどを持ち歩くために扉を開けっ放しにしている。その扉のストッパーとして、ゴム製の扉に下に挟み込むタイプのものを使っていたのだが、床が滑りやすい材質でできているのなかなか上手く止まってくれない。更にゴムの磨耗も加わり、全く役に立たなくなったので、ストッパーを新たにつけることに。制作の若手、慎太郎に、一番止まりやすいストッパーを買ってくるように依頼し、新しいタイプのストッパーを入手したのだが、なんと、これもまた上手く止まらない。原因は扉が重すぎるらしい。どなたか、しっくりくるストッパーはご存知ないでしょうか?
|
9月20日(星期三)
製作部的樓層有一扇門,平時為了方便搬運切割材料等,門總是開著的。我們原本使用了一種橡膠制的、夾在門下的門擋,但由於地板材質較滑,門擋很難固定住門。再加上橡膠磨損,門擋完全失去了作用,於是我們決定換一個新的門擋。我們讓製作部的年輕員工慎太郎去買一個最容易固定的門擋,他買回了一種新型的門擋,但沒想到這個門擋也固定不住門。原因似乎是門太重了。請問有沒有人知道哪種門擋比較適合這種情況呢?
|
9月21日(木)
○○○の作画インを10月に控え、各スタッフに渡す絵コンテのコピー作業を行う。社内スタッフだけとはいえかなりの量になり、コピー機をフル回転させた後は、更に手作業で紙の束をきれいに揃え、ホチキスで留める。大変な作業ではないのだが、手間と時間のかかる作業。でも、この作業をしていると、いよいよ制作が始まるぞという気分が高揚してくるわけで・・・。それが例え、泥沼の道とわかっていても・・・。嗚呼、やはり一種の職業病なのでしょう、制作部のスタッフは。
「ウシコも、のんびり待ってます」
|
9月21日(星期四)
○○○的作畫工作即將在10月開始,今天進行了給各工作人員分發分鏡腳本的複印工作。雖然只是公司內部的工作人員,但數量相當大,複印機全速運轉後,還需要手工將紙張整齊地疊好,並用訂書機固定。雖然不是什麼特別困難的工作,但卻是一項費時費力的任務。不過,在做這項工作時,心情會逐漸高漲,感覺製作工作終於要開始了……即使知道前方可能是泥濘的道路……啊,這果然是一種職業病吧,製作部的工作人員們。
「ウシコ也在悠閒地等待著。」
|
9月22日(金)
1スタの3階(PD室)に行くと、壁に衝撃の張り紙が!ナヨ、短い間だったけれどいろいろお世話になりました。いつまでも、お元気で!?
「たぶん、鈴木さんの悪戯?でも、立派なパワーハラスメントですね」
|
9月22日(星期五)
去1號樓的3樓(PD室)時,發現牆上貼著一張令人震驚的紙條!「ナヨ,雖然時間很短,但承蒙關照。願你永遠健康!?」
「大概是鈴木先生的惡作劇?不過,這真是嚴重的權力騷擾啊。」
|
9月25日(月)
ジブリでは毎年11月に、ジブリ美術館と合同で社員旅行が開催される。今日は第一回目の打ち合わせ。とはいえジブリの社員旅行は、「紅葉狩りとグルメと温泉の2泊3日の旅」みたいな団体行動の趣向を凝らしたものではなく、とりあえず約250人の団体で現地に向かうだけである。全員で観光したり、全員参加の宴会なども原則的にはない。結果、団体行動は、往復の移動と夕飯だけということになり、それ以外は完全なる自由行動、全ては個人の裁量次第というわけだ。ガイド本片手に名所旧跡めぐりに情熱を燃やす人もいれば、テーマパークで思いっきり遊ぶ人、はたまたグルメ三昧、または温泉でのんびりする人、中には実家に帰省したりする人までいて、過ごし方は本当に様々。各々が意思を持って旅をする。そして、その意思を共有できる人を見つけて旅の道連れにする。その結果、道連れが、生涯のパートナーになってしまった前例もあるので、その選定はよく考えて。
|
9月25日(星期一)
吉卜力每年11月都會與吉卜力美術館聯合舉辦員工旅行。今天是第一次的籌備會議。不過,吉卜力的員工旅行並不是那種「賞紅葉、美食和溫泉的兩天三夜之旅」之類的集體活動,而是大約250人一起前往目的地。原則上,沒有大家一起觀光或全員參加的宴會。結果,集體行動僅限於往返的交通和晚餐,除此之外完全是自由活動,一切都取決於個人的選擇。有人拿著導遊書熱情地遊覽名勝古蹟,有人在主題公園盡情玩耍,有人大快朵頤美食,有人在溫泉中悠閒放鬆,甚至還有人回老家探親,度過的方式真是多種多樣。每個人都按照自己的意願旅行。然後,找到可以分享這種意願的人作為旅伴。結果,有些旅伴甚至成為了終身的伴侶,所以選擇旅伴時要慎重考慮。
|
9月26日(火)
現在、○○○の準備で宮崎監督以下メインスタッフが準備を始めている。今回、いつもと違うのは、監督が描いている絵コンテがカラー!つまり水彩で色をつけて描かれている点である。そのため通常はモノクロコピーの絵コンテを各スタッフに配布しているのだが、特別版としてカラーコピーの絵コンテも作り、メインスタッフ中心に配布中。色つきの絵コンテというのは余り見たことはなく、もちろんジブリ作品でも初めてで、とても新鮮なのだが、この色つきの絵コンテ、この先何パートまで続くのだろう?
この日の朝の報道で、丹波哲郎さんがお亡くなりになっことを知る。丹波さんといえば、「猫の恩返し」の猫王の怪演が思い出される。アフレコの際、スタジオにいらした丹波さんは、格好良くて、気さくで、とても面白い方だった。丹波さんのご冥福を心よりお祈りいたします。
|
9月26日(星期二)
目前,宮崎駿導演及其主要團隊正在為○○○的準備工作忙碌著。這次與以往不同的是,導演繪製的分鏡圖是彩色的!也就是說,他用水彩為分鏡圖上了色。因此,雖然通常我們會將黑白複印的分鏡圖分發給各位工作人員,但這次也特別製作了彩色複印的分鏡圖,並主要分發給核心團隊成員。彩色的分鏡圖並不常見,當然在吉卜力的作品中也是首次出現,這讓人感到非常新鮮。不過,這種彩色的分鏡圖會持續到哪個部分呢?
今天早上的新聞報導中,得知丹波哲郎先生去世的消息。提到丹波先生,就會想起他在《貓的報恩》中貓王的精彩表演。在配音時,丹波先生來到錄音室,他風度翩翩、平易近人,非常有趣。我們衷心祈禱丹波先生安息。
|
9月27日(水)
この日の朝、出社すると会社の前に観光バスが2台とまっている。海外から団体の見学者がいきなりやってきたのでは、とドキドキした広報部員だったのだが、聞けば、お隣さんのガイナックスの打ち上げ旅行のバスであることが判明し、ホッと胸をなで下ろす。どうも「立山黒部アルペンルート」方面に出かけるらしく、ちょっとばかし羨ましい気分なのであった。
午後は、○○○のAパート分の処理打ち合わせが行われる。とは言うものの、具体的な打ち合わせには至らず、映画の作り方に関する方針を確認しあうだけとなる。つまり、具体的な処理はカットごとに確認していかないとわからないということらしい。それだけアニメーションの表現に於いて野心的な作品になるということらしく、この手探りの状態は制作にとってはとっても不安なもの...。この表現の方針がどうなるかによって、全体の作業の大変さの度合いが変わってくるからなのだ。それが、いつものことながら今回も相当深刻。楽にできるものなんてないのはわかっているのだが。
|
9月27日(星期三)
這天早上,到公司時發現公司門前停著兩輛觀光巴士。宣傳部的同事心裡一驚,以為是海外來的團體參觀者突然到訪,結果一問才知道,原來是隔壁公司GAINAX的慶祝旅行巴士,這才鬆了一口氣。聽說他們要去「立山黑部阿爾卑斯路線」那邊,心裡不禁有點羨慕。
下午,進行了關於○○○的A部分處理的討論。不過,並沒有涉及到具體的討論內容,只是確認了關於電影製作方針的問題。也就是說,具體的處理方式需要逐個鏡頭確認才能確定。看來這部作品在動畫表現上會非常具有野心,這種摸索的狀態對製作來說非常令人不安……因為這種表現方針的確定會直接影響到整體工作的難度。和往常一樣,這次的情況也相當嚴峻。雖然知道沒有什麼事情是輕鬆的,但還是忍不住感到壓力。
|
9月28日(木)
ジブリの中2階にある会議室は、主に会議や打ち合わせ等に使用されているのだが、その壁一面には本棚があり、日頃資料等で購入したものや出版社などから送られてきた本でぎゅうぎゅうになっている。年に何度か整理しても、すぐにいっぱいになることの繰り返し。今日も、宮崎監督が読まなくなった本は知り合いに寄贈すると言い出し、整理を始めることに。主に小説が多いのだが、100冊近くが処分の対象に。本にとっては、本棚の肥やしになるより読んでくれる人の所にいくほうが幸せなわけで、本棚も”とりあえず”すっきり整理されました。
ところで、最近、鈴木さんの体調が思わしくないらしい。持病の腰痛が悪化して、昨日はついにぎっくり腰に。整体の先生に2時間もマッサージしてもらって、なんとか出社しているのだが、とても辛そう。おまけにここにきて、ついに老眼鏡を作ることに。「60歳まではがんばろうと思ったけど」と笑う鈴木さんももう58歳。だんだん無理が利かなくなってきたようで、しばらく無理は控えてください。(われわれのためにも by 宣伝スタッフ)
|
9月28日(星期四)
吉卜力工作室二樓的那間會議室,主要是用來開會和討論的,但其中一面牆全是書架,上面堆滿了平時購買的資料和出版社寄來的書,塞得滿滿當當。即使一年整理好幾次,也很快就會再次被填滿。今天,宮崎導演也提出要把自己不再看的書送給熟人,於是開始整理。主要是小說,有將近100本要處理。對於書來說,與其在書架上積灰,不如去到願意讀它們的人手中,這樣更幸福。書架也因此暫時變得整潔了。
話說回來,最近鈴木先生的身體狀況似乎不太理想。他的老毛病腰痛加重了,昨天終於閃到了腰。雖然請了按摩師按摩了兩個小時,勉強來上班了,但看起來非常痛苦。而且,最近他終於決定配一副老花鏡了。「本來想堅持到60歲的。」鈴木先生笑著說,但他已經58歲了。看來身體漸漸吃不消了,所以請暫時別太勉強自己了。(為了我們,宣傳組敬上)
|
9月29日(金)
来週の作画インを控え、今日はメンスタッフのスペース拡張のためのレイアウトの変更。現状、メインのスペースが広くなりかなり快適な場所になったのだが、今後、スタッフが増えていくことが予想されるので、つかの間のスペースともいえる。まあ、当たり前といえば当たり前なのだが、とりあえずは気分をリフレッシュ。
最近、ゆとりが出た一部事務系スタッフの間では、どうもこの機に映画を楽しむ人が増えているよう。広報部まわりでは、「グエムル」を誘い合って見に行く人たちや、「トンマッコル」の試写に出かけるもの。先日は、来年公開の3DCGアニメーションの社内試写も行なわれる。そんな中、ある広報部員は、「ゲド戦記」をDLPで観に行ったりもしている。久々に観る「ゲド戦記」はDLP上映では目を見張るように美しく、やっぱり傑作だし大好きな映画だと再確認するのであった。
「9月もおわりだニャー。by 屋上で夕日をながめるウシコ」
|
9月29日(星期五)
為了迎接下周的作畫工作,今天進行了主要工作人員空間擴展的布局調整。目前,主要空間變得寬敞了許多,工作環境也變得更加舒適。然而,預計未來工作人員會繼續增加,所以這個寬敞的空間可能只是暫時的。雖然這是理所當然的事情,但至少現在心情得到了放鬆。
最近,一些事務性工作人員因為有了更多的空閒時間,似乎越來越多的人選擇在這個時候去看電影。在宣傳部門,有人互相邀請去看《グエムル》,也有人去參加《トンマッコル》的試映會。前幾天,公司內部還舉行了明年上映的3DCG動畫的試映會。在這其中,有一位宣傳部門的員工還去DLP影院看了《ゲド戦記》。久違地再次觀看《ゲド戦記》,在DLP放映下,畫面美得令人驚嘆,再次確認了這是一部傑作,也是我非常喜歡的電影。
「九月也結束了喵。by 在屋頂上眺望夕陽的ウシコ」
|