文档:吉卜力日志/2006年8月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 7月 2006年8月 9月
2006年8月
2006年8月
8月1日(火)
韓国訪問二日目の今日は、吾朗監督と鈴木プロデューサーは韓国メディア向けの試写会と取材。他のメインスタッフは、午前中DR MOVIEにスタジオ見学へ。DR MOVIEの社内の様子はこちらで。
午後は、ソウル市内観光になったので市内をブラブラする事に。しかし韓国は、7月に夏日が無かった日本と違い夏真っ盛り。この日も気温は、30℃を超えていて夏日に慣れていない一行は、時間のほとんどを喫茶店とバスの中で使うのであった・・。
夕方「ゲド戦記」を上映して頂く劇場にお邪魔し、韓国でも徐々に「ゲド戦記」公開の熱が上がってきてるのを感じる。夕食は、韓国興行を一手にお願いする大元C&Aの方々に焼肉に招待して頂き、昨日同様舌鼓を打ち韓国の食文化を堪能。
食後は、取材がようやく終わった吾朗監督とメインスタッフ数人で東大門市場へ。市場の熱気とそこに集まる人々の力強さに本当に感服し、今の日本に欠けている部分を見た気がした。
吉卜力日志 060801.jpg
「「ゲド戦記」公開予定の劇場」 ところで、ジブリでは、ミッシェル・オスロ監督の最新作をジブリの試写室で上映する。高畑監督をはじめとする関係スタッフが鑑賞したのだが、終わった後、3時間に渡って高畑監督とのディスカッションがほとんど立ち話の状態で繰り広げられた。それでも高畑監督は、まだまだ語りたいことが尽きぬ様子であったという。
8月1日(星期二)
今天是访问韩国的第二天,吾朗导演和铃木制片人参加了面向韩国媒体的试映会和采访。其他主要工作人员上午前往DR MOVIE进行工作室参观。DR MOVIE公司内部的情况请点击这里。
下午,大家决定在首尔市内观光,随意逛逛。然而,与7月没有夏日酷暑的日本不同,韩国正值盛夏。当天气温超过30℃,不习惯酷暑的一行人大部分时间都花在了咖啡馆和巴士里。
傍晚,我们拜访了即将上映《地海战记》的影院,感受到韩国对《地海战记》上映的热情逐渐升温。晚餐时,负责韩国发行的大元C&A公司邀请我们吃了烤肉,和昨天一样,大家尽情享受了韩国的美食文化。
饭后,终于结束采访的吾朗导演和几位主要工作人员一起去了东大门市场。市场的热闹氛围和聚集在那里的人们的力量让我们深感佩服,仿佛看到了当今日本所缺少的部分。
吉卜力日志 060801.jpg
「即将上映《地海战记》的影院」 顺便一提,吉卜力在试映室放映了米歇尔·欧斯洛导演的最新作品。以高畑勋导演为首的相关工作人员观看了影片,结束后,高畑导演与大家进行了长达三个小时的讨论,几乎都是站着进行的。即便如此,高畑导演似乎还有很多话想说。
8月2日(水)
今日が韓国訪問最終日。お昼過ぎの飛行機の為、慌ただしく帰国の用意をして金浦空港へ。空港でお土産として大量の韓国海苔を買い込んで皆、満足顔。それにしても、この韓国訪問を振り返ると絶えず食べてたような・・。それだけ、どのお店でもメニューが豊富で本当に美味しい料理ばかりであった。市内はエネルギーに溢れ、到着時に鈴木プロデューサーが「裏路地に入ると昭和30年代の日本がある」と言っていたのが良くわかる気がする。飛行機でたった2時間ほどの隣国に、日本が失ってしまったモノは確かにあった。韓国の人々に「ゲド戦記」はどのように受け入れられるのか、今からとても楽しみ。
吉卜力日志 060802.jpg
「ソウル市内で走っていた「ゲド戦記バス」」
8月2日(周三)
今天是韩国访问的最后一天。由于是下午的飞机,我们匆忙地准备回国,前往金浦机场。在机场,大家买了大量的韩国海苔作为礼物,脸上都洋溢着满足的笑容。回想这次韩国之行,感觉一直在不停地吃……每家店的菜单都非常丰富,每道菜都特别美味。市内充满了活力,到达时铃木制作人说的“走进小巷,仿佛回到了昭和30年代的日本”这句话,现在深有体会。在飞机上只需短短两小时的邻国,确实有一些日本已经失去的东西。韩国的观众会如何接受《地海战记》呢?现在非常期待。
吉卜力日志 060802.jpg
“在首尔市内行驶的《地海战记》巴士”
8月3日(木)
制作の面々が動画スタッフに転向?現在、制作部に所属している清川くん、居村くんが、宮崎さんの命で、波の動画を描くことに。もちろん二人とも作画は未経験。作画机に向かい必死に描く珍しい姿を見ることに。しかしながら、どうしても1カットだけ手に負えないものがあり、制作で唯一、アニメーター出身の斎藤君が助け舟に。とは言うものの、動画を描いていたのは、随分、昔のこと。本人もかなり苦労して描いていた模様。

また、日本テレビの24時間テレビの中継の下見がジブリ美術館で行なわれる。今月の最後の日曜日の早朝に、美術館から生中継が行なわれるのだ。出演は手嶌葵ちゃんと鈴木プロデューサー。鈴木さんは、美術館入りの時間を聞いて、「出演したくない。出演したくない。出演したくない!朝6時は、いやだよ~(悲)。」と大いに嘆いている様子。
8月3日(星期四)
制作团队的成员们转向视频制作?目前隶属于制作部的清川君和居村君,受宫崎先生的指示,开始绘制波浪的视频。当然,两人都没有作画经验。我们看到了他们面对作画机拼命作画的罕见场景。然而,有一卡无论如何都无法完成,制作部唯一出身于动画师的斋藤君伸出了援手。不过,他上次画动画已经是很久以前的事了,似乎自己也相当吃力。

此外,日本电视台的24小时电视直播的预演在吉卜力美术馆进行。本月最后一个星期天的清晨,将从美术馆进行现场直播。出演者是手嶌葵和铃木制作人。铃木先生在得知美术馆的入场时间后,大叹道:“不想出演。不想出演。不想出演!早上6点,太讨厌了~(悲)。”
8月4日(金)
今日はジブリ野球部の練習日。このジブリ野球部、最近メンバーを集めて活動し始めているのだが、実は以前にもジブリには野球部が存在していたという。それが、世間の野球の人気低迷に伴い、部員は増えることなく、また当時の部員の高齢化?もあって、いつの間にか活動休止状態に。今回の活動再開の大きなきっかけは、出版部の伊平嬢。彼女は、こよなく野球と西武ライオンズを愛し、自らもピッチャーとしてマウンドに立つのだ。チームを作って野球をやりたいという彼女の情熱が再度メンバーを集め、現在では老若男女問わず、約20名近く所属して本格的な活動再開。実力の程はまだまだだが、秋にはどこかのチームと試合ができるようにがんばって練習中なのである。
8月4日(周五)
今天是吉卜力棒球部的练习日。这个吉卜力棒球部最近开始召集成员进行活动,其实以前吉卜力也曾有过棒球部。然而,随着社会上棒球人气的低迷,部员没有增加,再加上当时部员的老龄化?不知不觉间活动就暂停了。这次活动重新开始的主要契机是出版部的伊平小姐。她非常热爱棒球和西武狮子队,自己也作为投手站在投手丘上。她想要组建球队打棒球的热情再次召集了成员,现在不分老少男女,大约有20名成员,正式重新开始活动。虽然实力还有待提高,但大家正在努力练习,争取在秋天能和某个球队进行比赛。
8月5日(土)
今日はとても暑く35度を超えた。冷房がギンギンにはいっている職場にずーっといたら、風邪を引いてしまったようだった。ちなみに、3スタでは交代で風邪がはやっており、この春くらいから、ひとりまたひとりと風邪を引いていく。いよいよ次は自分の番か?
8月5日(周六)
今天非常热,气温超过了35度。在冷气开得很足的职场里待了一整天,好像感冒了。顺便说一下,3スタ(可能是某个团队或部门的名字)里轮流感冒,从今年春天开始,一个接一个地感冒。终于轮到我了?
8月7日(月)
今週末OA予定の満員御礼特番の素材が必要ということで、都内までデジベのテープを持って出張する広報のNさん。ジブリは、流出を恐れて公開中の映画のテレシネ版をつくらない方針なので、特別なワークテープを社員立会いの下で抜いてもらうのだ。いろいろ、面倒な世の中になったもの。
8月7日(周一)
由于需要本周播出的特别节目的素材,宣传部的N先生带着数字录像带前往东京出差。吉卜力工作室为了防止泄露,采取了不制作正在上映电影的电视版的政策,因此需要在员工在场的情况下提取特殊的工作带。真是变得越来越麻烦了。
8月8日(火)
ジブリ美術館で、大人のためのイベント「ジブリ美術館の夜」が行なわれる。ただ、台風が近づいてきており、広報部員Yの「雨男」説は決定的かと思われる!?ただ、午後には雨もやみ、夕方には見事な夕焼けが。真相はまだ闇の中。
8月8日(周二)
在吉卜力美术馆,将举行面向成人的活动“吉卜力美术馆之夜”。然而,台风正在逼近,公关部成员Y的“雨男”之说似乎已成定局!?不过,下午雨停了,傍晚时分出现了美丽的晚霞。真相仍然未明。
8月9日(水)
台風もそれ、午後には青空が。月いちの動画協会の委員会で秋葉原に出かけたのだが、不自然なほどに見事な青空。東京では、なかなかこんな青空は拝めない。思わずシャッターを押す。
吉卜力日志 060809.jpg
8月9日(周三)
台风过后,下午天空放晴。每月一次的动画协会委员会在秋叶原举行,天空异常美丽,蓝得有些不自然。在东京,很少能看到这样的蓝天。我忍不住按下了快门。
吉卜力日志 060809.jpg
8月10日(木)
アメリカから帰国したばかりの吾朗監督の取材が行なわれる。インタビュアーはノンフィクション作家の吉田司氏。とてもユニークな方で、「下下戦記」で大宅賞を受賞された方なのだそう。「ゲド戦記」には因縁のようなものを感じるということで、どのような記事になるのか、楽しみでもあり不安ぶもあり。。。。。
8月10日(星期四)
刚刚从美国回国的吾朗导演接受了采访。采访者是非虚构作家吉田司先生。他是一位非常独特的人,据说凭借《下下战记》获得了大宅奖。他表示对《地海战记》有一种宿命般的感觉,因此对于会写出怎样的文章,既感到期待又有些不安……
8月11日(金)
スタジオジブリはこの日で夏休みに。休み前ということで、机まわりを片付けたり、冷蔵庫の食べ物を処分したり、各所で掃除が行なわれる。これから、事務系は1週間だが、制作部門は3週間の夏休みに。ただ、システム管理だけは、この間にシステムの入れ替えなどがあり、連日出勤の予定。ご苦労様です。
8月11日(星期五)
今天是吉卜力工作室的暑假开始日。在假期前,大家都在整理办公桌、处理冰箱里的食物,各处都在进行打扫。从今天起,行政部门将休假一周,而制作部门则有为期三周的暑假。不过,系统管理部门在此期间需要进行系统更换等工作,预计每天都要上班。大家辛苦了。
8月20日(日)
この日は、休み中に亡くなった鈴木Pのお父様のお通夜が行なわれた。この日に備えて、かなりの社員が夏休み返上で準備を行ない、おかげさまで通夜は神谷町の光明寺にて、しめやかにとり行われた。弔問にいらしていただいた皆様方、本当にありがうございました。
8月20日(星期日)
这一天,我们为在休假期间去世的铃木P的父亲举行了守夜仪式。为了这一天,许多员工放弃了暑假,全力进行准备。多亏了大家的努力,守夜仪式在神谷町的光明寺顺利而庄重地举行。感谢所有前来吊唁的各位,真的非常感谢。
8月21日(月)
昨晩に続いて告別式がとりおこなわれる。照りつける日差しに蝉の声だけが響きわたる境内で、静かに聞こえてくる読経だけが周囲の時間を支配する。鈴木Pもこの日ばかりはいつもの元気がないように見えた。また、関係各社のトップが続々と駆けつけ、一部では弔問外交も行なわれていたようであった。
お忙しい中わざわざいらしていただいた方、また、たくさんのお花や弔電、心より御礼申し上げます。
8月21日(星期一)
昨晚之后,告别仪式继续进行。在阳光炙烤的寺庙内,只有蝉鸣声回荡,周围的时间仿佛被静默的诵经声所支配。铃木P今天也显得比平时少了些活力。此外,各相关公司的领导纷纷赶来,似乎还进行了一些吊唁外交。
在此,衷心感谢在百忙之中特意前来的各位,以及送来的众多花圈和唁电。
8月22日(火)
実質の夏休み明け。各所ではこの間各地でゲットしてきたお土産で溢れている。やたらとお菓子が充実しているジブリであった。新潟から買ってきた「柿の種」が配られた広報部では、さらに北海道からのお土産で缶ビールも配られ、さながら、広報部は宴会準備完了!という感じであった。
8月22日(星期二)
实质上的暑假结束。各处都堆满了这段时间从各地带回来的特产。吉卜力工作室里到处都是各种各样的零食。在宣传部,从新潟买来的“柿种”被分发给大家,还有从北海道带来的罐装啤酒,整个宣传部仿佛已经准备好开宴会了!
8月23日(水)
朝から関連事業報告会議が行なわれる。一ヶ月に一回、鈴木さんに事務系各部署の活動を報告するのである。鈴木さんもこの一ヶ月、キャンペーン、北米出張、葬儀といろいろあったのだが、久々に日常に戻って、この夏の興行のことや地方経済のこと、宮崎さんのことなどを、いつものペースで深刻かつ楽しそうに語っていた。
8月23日(周三)
早上举行了相关事业报告会议。每个月一次,向铃木先生汇报各事务部门的活动。铃木先生这一个月也经历了很多,比如宣传活动、北美出差、葬礼等,但终于回到了日常,像往常一样,既严肃又愉快地谈论着这个夏天的演出、地方经济以及宫崎先生的事情。
8月24日(木)
この日、「王と鳥」の拡大興行が発表に。名古屋は、「式日」でお世話になった「シネマテーク」さんなんだなとちょっとばかり嬉しく思う、「式日」宣伝担当者なのである。
8月24日(星期四)
这一天,宣布了《王与鸟》的扩大上映计划。作为《式日》的宣传负责人,得知名古屋的放映地点是曾经在《式日》上映时给予我们帮助的“Cinematheque”影院,我感到有些高兴。
8月25日(金)
大事件発生!第3スタジオ2階の浄水器が明け方に破裂し、大量の水が長時間にわたって流れ出し、一回と地下一階を直撃。特に海外事業局の被害は甚大だった。不幸中の幸いだったのが、地下のサーバーに被害が及ばなかったこと。システム管理のKくんにとってはそれだけが救い。ただ、かなりの貴重な書籍や資料、PCなどもダメになってしまい、被害額は、未だ計算できなていない。本当にショックな出来事だった。
吉卜力日志 060825.jpg
「写真は無残にはがされた一階の海外事業局の天井」
8月25日(周五)
重大事件发生!第三工作室二楼的净水器在凌晨破裂,大量水长时间流出,直接冲击了一楼和地下一层。尤其是海外事业局的损失尤为严重。不幸中的万幸是,地下服务器没有受到损害。对于系统管理的K君来说,这是唯一的安慰。然而,许多珍贵的书籍、资料、电脑等都被毁坏,损失金额目前还无法计算。这真是一个令人震惊的事件。
吉卜力日志 060825.jpg
“照片中是被无情剥离的一楼海外事业局的天花板”
8月27日(日)
ジブリ美術館から、24時間テレビの中継が行なわれる。早朝3時過ぎから準備を始め、出社する広報スタッフと美術館スタッフ。中継スタッフも午前4時から準備開始。その後、続々と関係者がやってくる。総計80人近くいたのではなかろうか。本番の午前8時は無事終了し、思い出深い一日となる。葵ちゃんをはじめ、鈴木P、そして、関係の皆様ご苦労様でした。
ただ、たぶん2度とこんな"つらい"中継はしないだろう、いや、したくないと思う関係スタッフだった。
吉卜力日志 060827.jpg
「一睡もできなかったという鈴木さんもさすがに眠そう」
8月27日(日)
吉卜力美术馆进行了24小时电视的直播。从凌晨3点过后开始准备,公关人员和美术馆工作人员陆续到岗。直播工作人员也从早上4点开始准备。之后,相关人员陆续到来。总计大约有80人左右。直播在上午8点顺利结束,成为了令人难忘的一天。以葵酱为首,铃木P以及所有相关人员,大家辛苦了。
不过,相关工作人员大概不会再进行这样“辛苦”的直播了,或者说,他们不想再做了。
吉卜力日志 060827.jpg
“据说一觉也没睡的铃木先生也显得很困”
8月28日(月)
話題は昨日の24時間テレビのこと。午前8時という"早朝"過ぎて起きられなかったというスタッフに向けて、広報部では何度もVTRを再生する。必ず話題になるのは、鈴木さんの×××のこと。生放送でまさかあんなことを。。。。あと、裏でやっていたパロディ番組のことなど。結構な数の人が見ていて、鈴木さんの直筆の"絆"という文字を大きくクローズアップしたりして、ついに鈴木フォントが他局も制覇かと話題になっていた。
8月28日(星期一)
话题是昨天的24小时电视节目。对于因为上午8点这个“早朝”时间而没能起床的工作人员,公关部多次播放了VTR。必定会成为话题的是铃木的×××。在直播中竟然发生了那样的事情……此外,还有在幕后播放的模仿节目等。相当多的人观看了,铃木亲笔写的“绊”字被大幅特写,甚至有人讨论铃木字体是否已经征服了其他电视台。
8月29日(火)
どうも3スタの電気製品の調子がおかしい。本日、シュレッダーが突然異音を発してご臨終かと思ったら、電子レンジも妙な音を。加えて、FAXまでもがどうも送信不能の様子。そういえば、休み前にはカラープリンターを修理したし、広報部のデジカメも電源が入らなくなってしまって修理した。加えて、先週の浄水器の破裂。何かがおかしい。電話機の保留ランプが消えなくなったこともあった。きっと何かが起こる予兆に違いない。夏も終わりだというのに、ちょっとゾッとする話である。
8月29日(周二)
3楼的电器设备似乎有些不对劲。今天,碎纸机突然发出奇怪的声音,我还以为它要报废了,结果微波炉也开始发出奇怪的声音。更糟糕的是,传真机似乎也无法发送文件了。说起来,休假前彩色打印机刚修好,公关部的数码相机也因无法开机而送去修理了。再加上上周净水器破裂。总觉得哪里不对劲。电话机的保留灯也一直亮着不灭。这一定是某种预兆。虽然夏天已经接近尾声,但这件事还是让人感到有些毛骨悚然。
8月30日(水)
広報部員のNさんは、実は出向でジブリにて働いてもらっている。そのNさんが、出向元でジブリでの仕事ぶりを発表する機会が合り、数日前からジブリ社内でビデオカメラを片手に暗躍していたのだが、その映像作品がようやく完成したらしい。題して「ジブリ ウルルン滞在記」。どうも下條アトム風のナレーションから始まる力作らしい。見たいような見たくないような。。。。。
8月30日(周三)
宣传部的N先生其实是借调到吉卜力工作的。N先生有机会在借调单位汇报他在吉卜力的工作情况,因此几天前他就在吉卜力公司内手持摄像机四处忙碌。现在,这部影像作品似乎终于完成了,题目叫做《吉卜力 乌尔伦滞留记》。据说这是一部从下条阿童木风格的旁白开始的力作。想看又不太想看……
8月31日(木)
AERAの撮影で朝から美術館へ。吾朗監督のグラビア(?)写真を撮るのだ。館内や屋上で開館前に撮影したのだが、美術館のスタッフから、「あっ吾朗さん!」「吾朗さんだ!」と次々に声をかけられる。それも、ちょっと憧れの眼で。。。。美術館が吾朗監督にとって居心地が良い場所であったのも納得できるような。
8月31日(星期四)
为了《AERA》的拍摄,一早就去了美术馆。要拍摄吾朗导演的写真(?)。在开馆前,我们在馆内和屋顶进行了拍摄,美术馆的工作人员纷纷打招呼:“啊,是吾朗先生!”“是吾朗先生!”而且,他们的眼神中还带着一丝憧憬……这让我明白了为什么美术馆对吾朗导演来说是一个舒适的地方。