文档:吉卜力日誌/2008年5月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 吉卜力日誌 目錄 
 4月 2008年5月 6月
2008年05月
2008年05月
5月1日(木)
今日で、作監補の高坂さん・賀川さん・稲村さん・山下さん全員の作業が終了!
「ポニョ」の難しい作画内容を、宮崎さんの意図を汲みながら修正し、作監の近藤さんに回していくという難しい仕事を担当してくれた4人。制作は本当に頭が上がらない。
作監陣は近藤さん一人になり、残すカットは約10cut。近藤さんは「みんな終わっていくから寂しいなー」と言っていたが、来週には近藤さんの作業も終了予定。残るは、動画・仕上げ・撮影の3セクション。いよいよ、ポニョ制作も大詰めです!

今日の声の収録にいらした役者さんはとても気さくで格好いい女性。収録後は社内を見学したり、スタッフと記念写真を撮ったり、カメラが回っていなくても全然着飾っていない素敵な人だった。制作の渡辺さんは、「彼女に耳元で名前を呼ばれたい!」と、あらぬ妄想に取りつかれている様子であったのだが...。

今日は、他にもズームインSUPERの取材も入る。アナウンサーの羽鳥さんがいらしたのだが、担当のニシヤンは本人よりも持参されたお土産のク○スピードーナツが気になる様子。でも、その様子を見ていた鈴木プロデューサーは、甘すぎるだの、好きじゃないだのとわざと否定的なことをいってニシヤンをからかっていたのだった。が、いざ羽鳥さんがドーナツをもって登場すると、すぐに「ありがとうございます!これ美味しいんだよね。みんな食べよう!食べよう!」とさっさと持っていってスタッフに振舞っていたんだから、このあまりの豹変振りは唖然とするしかないスタッフたちなのであった。
吉卜力日志 080501a.jpg
「ドーナツをゲットした瞬間の鈴木プロデューサー」 「男鹿和雄展」の名古屋巡回が、いよいよ開館です。広報部のニシムラから引き続きフォトレポートをお送りします。
吉卜力日志 08-05-01 09-17.jpg
「マツザカヤの地下ウインドウです。」
吉卜力日志 08-05-01 09-32.jpg
「鈴木さん直筆の音声ガイド案内も入口前に飾られスタンバイOK」
吉卜力日志 08-05-01 09-50.jpg
「開館を待つ男鹿さんと関係者たち」
吉卜力日志 08-05-01 10-05.jpg
「開店と同時にお客さんが来たー!!」
吉卜力日志 08-05-01 12-07.jpg
「事件勃発!!男鹿さんの絵が落ちたー!慌てて修正するスタッフたち。」 というわけで、男鹿和雄展、名古屋で絶賛公開中です。是非、足をお運び下さいませ。
5月1日(星期四)
今天,作監助理高坂先生、賀川先生、稻村先生和山下先生的工作全部結束了!他們四人負責了《崖上的波妞》中複雜的作畫內容,在理解宮崎駿的意圖的同時進行修正,並將作品交給作監近藤先生。製作團隊對他們真是感激不盡。
作監團隊現在只剩下近藤先生一人,剩下的鏡頭大約還有10個。近藤先生說:「大家都結束了,感覺有點寂寞啊。」不過,預計下周近藤先生的工作也將完成。剩下的只有動畫、後期和攝影三個部門。《崖上的波妞》的製作終於進入最後階段了!
今天來錄音的演員是一位非常隨和且帥氣的女性。錄音結束後,她在公司內參觀,與工作人員合影,即使沒有攝像機,她也完全沒有刻意打扮,非常自然。製作團隊的渡邊先生似乎陷入了「希望她在耳邊叫我的名字!」的妄想中……
今天還有《Zoom in SUPER》的採訪。主持人羽鳥先生來了,但負責的Nishiyan似乎對他帶來的Krispy Kreme甜甜圈更感興趣。不過,看到這一幕的鈴木製作人故意說些「太甜了」、「我不喜歡」之類的話來調侃Nishiyan。然而,當羽鳥先生拿著甜甜圈出現時,鈴木製作人立刻說:「謝謝!這個很好吃。大家一起來吃吧!」然後迅速把甜甜圈分給了工作人員。這種突然的轉變讓工作人員們目瞪口呆。
吉卜力日誌 080501a.jpg
「鈴木製作人拿到甜甜圈的瞬間」 「男鹿和雄展」在名古屋的巡迴展覽終於開幕了。公關部的Nishimura將繼續為我們帶來照片報導。
吉卜力日誌 08-05-01 09-17.jpg
「松坂屋的地下櫥窗。」
吉卜力日誌 08-05-01 09-32.jpg
「鈴木先生親筆寫的語音導覽說明也裝飾在入口前,準備就緒。」
吉卜力日誌 08-05-01 09-50.jpg
「等待開館的男鹿先生和相關人員。」
吉卜力日誌 08-05-01 10-05.jpg
「開館的同時,客人就來了!!」
吉卜力日誌 08-05-01 12-07.jpg
「事件發生!!男鹿先生的畫掉下來了!工作人員們慌忙進行修正。」 總之,男鹿和雄展正在名古屋熱烈展出中。請大家務必前來參觀。
5月2日(金)
連日アフレコが続いているが、時間を見つけては監督が「400個もある・・」とか言いながら机に向って一生懸命何かを描いている。詳しくはまだまだ明かせないが、どうやらエンドクレジットに乗せる何からしい・・・。「ポニョ」の制作に携わってくれた人達へのスペシャルプレゼントになるのではないだろうか。答えは是非、劇場でご確認下さい!

役者さんたちのアフレコの合間に、今日は、後半で登場する赤ちゃんの鳴き声の収録を行なう。制作スタッフのホンモノの赤ちゃんを連れてきての収録だった。こんな早くから子役デビュー(?)だなんて、将来大きくなったら本人はどう思うんだろう、恥ずかしい?照れる?嬉しい?と、その日のことに思いを巡らせて、ちょっとょっとワクワクしたりもするのである。
5月2日(星期五)
連日來一直在進行配音工作,但導演在抽空時會一邊說著「有400個呢……」一邊在桌前認真地畫著什麼。雖然目前還不能透露太多細節,但似乎是為了片尾字幕準備的什麼東西……或許這是給參與《波妞》製作的人們的一份特別禮物吧!答案請務必在電影院揭曉!

在演員們配音的間隙,今天還進行了後半部分出現的嬰兒哭聲的錄製。製作團隊帶來了真實的嬰兒進行錄音。這麼早就作為童星出道(?),將來長大後本人會怎麼想呢?會覺得害羞嗎?還是會感到開心?我不禁想像著那一天的場景,心裡也稍微有些激動。
5月3日(土)
今日はポニョ役の子役のアフレコの2回目。今日も順調に声を収録していく。ジブリのアフレコは基本的に一人ずつ録っていく方式なので、収録は大体ひとりずつなのである。
ところで、昨日から降り続いていた雨も夕方になってようやく上がる。リフレッシュのために外に出た宮崎監督や鈴木プロデューサーは、今年の樹木の状態について話している様子。今年は、とてもアブラムシが多く、車を下に停めておくと一日でボディが樹液と分泌物でドロドロになってしまう。温暖化で木が弱っているからだと、監督は主張しているが、ここ小金井にいるとあまりに緑が多いためか、どうしても毎日様子が気になってしまう私たちなのである。
吉卜力日志 080503a.jpg
「緑を眺める監督、プロデューサーとNTV奥田さん」
5月3日(星期六)
今天是《崖上的波妞》中波妞配音小演員的第二次錄音。今天也順利完成了錄音。吉卜力的錄音基本上是一個一個錄的,所以錄音通常是一個人一個人進行的。
另外,從昨天開始一直下的雨到了傍晚終於停了。為了放鬆一下,宮崎導演和鈴木製片人走出室外,談論著今年樹木的狀況。今年蚜蟲特別多,如果把車停在樹下,一天之內車身就會被樹液和分泌物弄得黏糊糊的。導演認為這是因為全球變暖導致樹木變得脆弱,但我們在小金井這裡,可能是因為綠色植物太多,每天都會不由自主地關注這些情況。
吉卜力日誌 080503a.jpg
「眺望綠色的導演、製片人和NTV的奧田先生」
5月5日(月)
先週末から体の調子を崩してしまっていた制作部仲澤さんが、なんとか復活して会社にやってきました。けれども、作画スタッフの数名は、会社にいつも通り来ていたと思っていたらしく、体調不良で休みと知って驚いていました。
もしかしたら、仲澤さんは、制作状況が気になって、自宅療養中にもかかわらず【氣】を会社に送っていたのかもしれません(笑)
さて、ポニョの制作状況ですが、今週も明日から毎日、アフレコ作業の日々が続きます。
もう、本当に完成が待ち遠しくて堪りません!!!!! 
吉卜力日志 080505a.jpg
「今週の予定は、アフレコ・アフレコ・アフレコです。」
5月5日(星期一)
從上周末開始身體不適的製作部仲澤先生,終於恢復健康並來到了公司。然而,幾位作畫工作人員原本以為他像往常一樣來公司上班,得知他因身體不適而休息後感到非常驚訝。
也許,仲澤先生因為擔心製作進度,即使在家休養也把【氣】送到了公司(笑)。
關於《波妞》的製作情況,從明天開始,本周也將繼續進行每天的配音工作。
真的已經迫不及待想要看到成品了!!!!!
吉卜力日誌 080505a.jpg
「本周的計劃是,配音、配音、還是配音。」
5月6日(火)
最近、監督が「あと少しですよ!あと少し!」と言いながら通りすぎることが多くなりました。その言葉の中に、「頑張っていこう!」という励ましの言葉が含まれているようにも感じられ、また何だか物寂しくあるようにも感じられました。
そして、作監状況表を毎日欠かさず眺めては、
「これを見るのを、楽しみにしているんですよ!!」と嬉しそうに語る監督。
どうやらこの状況表を見て、モチベーションを高めているようです。
吉卜力日志 080506a.jpg
「作監の残カット数が一桁台になりました!!! 」
5月6日(星期二)
最近,導演經常在路過時說:「就差一點了!就差一點了!」這句話中似乎包含著「加油!」這樣的鼓勵,同時也讓人感到一絲寂寞。
而且,導演每天都會不厭其煩地看著作畫監督的進度表,
「我每天都期待著看這個呢!!」他高興地說道。
看來他是通過看這個進度表來提高自己的動力。
吉卜力日誌 080506a.jpg
「作畫監督剩下的鏡頭數已經降到個位數了!!!」
5月7日(水)
ポニョで原画を担当していたYさんとFさんが、制作休暇を終えて出社してきました!
お二人には、別の劇場の仕事をしていただくことになり、某制作会社から、
できたてホヤホヤの絵コンテが手渡されました。
「もう社内で、並行して別作業が行われる時期になってしまったのか・・」と、時間があっという間に過ぎ去っていくのを改めて感じさせられる日となりました。
やはり、アニメという世界は、知らず知らずに年を取り、ほとんどの方が年齢不詳に陥るという現状を、何となく理解し始めてきたサンキチなのでした(笑)
吉卜力日志 080507a.jpg
「幸せそうに寝ている姿が、可愛らしいような、憎たらしいような・・苦笑」 今日は星野社長の52歳の誕生日。 メデタイ!ということで社長席のある3スタ2Fのメンバーで、ささやかなお祝いを。 広報部のイトノンが自慢の三鷹にあるシフォンケーキ屋さんでケーキを注文。 「華麗に加齢!ほしのさんオメデトウ」 とネームを入れてもらうつもりが全部ひらがなでよく意味がわからなくなってしまいましたぁ~~~。
吉卜力日志 080507b.jpg
でも、サプライズに大変嬉しそうな星野社長です。
吉卜力日志 080507c.jpg
5月7日(周三)
負責《崖上的波妞》原畫的Y先生和F先生結束了製作假期,回到了公司!
他們將會參與另一部劇場版的工作,某製作公司將新鮮出爐的分鏡腳本交給了他們。
「已經到了公司內部同時進行其他工作的時期了嗎……」這一天讓我再次感受到時間飛逝。
果然,我開始逐漸理解動畫這個行業,不知不覺中年紀漸長,大多數人都會陷入年齡不詳的現狀(笑)。
吉卜力日誌 080507a.jpg
「幸福地睡著的樣子,既可愛又讓人有點生氣……苦笑。」 今天是星野社長的52歲生日。 恭喜!於是,在社長座位所在的3號工作室2樓的成員們為他舉辦了一個小小的慶祝會。 宣傳部的伊藤小姐在三鷹一家自豪的戚風蛋糕店訂了蛋糕。 本想寫上「華麗地增長年齡!星野先生生日快樂」,結果全部用平假名寫出來,意思變得不太清楚了~~~。
吉卜力日誌 080507b.jpg
不過,星野社長對這個驚喜顯得非常高興。
吉卜力日誌 080507c.jpg
5月8日(木)
動画目標アップ日を5月10日に設定していたため、残りあと2日になってしまいました。
しかし、残りの動画カット数はというと・・・・56cut!!
どうもこのままでは目標達成は難しい状況です(汗)
でも、スタッフは本当によく頑張ってくれており、決して1日に上がる平均枚数が少ないわけではありません!!! 1cutにかかっている枚数が多く、尚且つ内容もあることが、
なかなか動画UPできない大きな一つの要因となっています。
今週末には、1cutに600枚強をかけた動画がアップすることになっています!
本当にどのシーンもみどころ満載の「ポニョ」にどうぞご期待下さい☆

吉卜力日志 080508a.jpg
現在の美術の状況は、エンドクレジットの背景描きを行っています! 美監のこの机の状態(上記写真参照)をご覧いただければ、いかに、力を注いでいるか、伺えると思います!監督のこだわりが最後の最後まで注がれています!!!! ぜひぜひ、楽しみに待っていてください!!! どうも、今年は遅れ気味だった仕上げ横の通用口の薔薇がついに咲き始めました。咲き始めると、あっという間に勢いづき、今年も見事な薔薇の門をなしています。宮崎監督曰く「こんなに咲いているのに気付かない奴は全く気づかない。野中くんはいつもしたを向いているから絶対にそう」と言い切っていた。果たしてどうなんでしょうか?
吉卜力日志 080508b.jpg
「今年も見事に咲きました。」
5月8日(星期四)
由於將視頻上傳目標日設定為5月10日,現在只剩下兩天了。
然而,剩下的視頻剪輯數量是……56個!!
看來按照目前的情況,達成目標相當困難(汗)。
但是,工作人員真的非常努力,絕不是每天上傳的平均數量少!!!每個剪輯花費的幀數多,而且內容豐富,
這是導致視頻難以上傳的一個主要原因。
本周末,將上傳一個每個剪輯花費超過600幀的視頻!
請期待每一幕都充滿看點的《崖上的波妞》☆

吉卜力日誌 080508a.jpg
目前美術部門正在進行片尾字幕的背景繪製! 從美術監督的桌面狀態(見上圖)可以看出,他們投入了多少精力!導演的執著一直持續到最後!!!! 請務必期待!!! 另外,今年稍晚開花的完成部門旁邊的玫瑰終於開始綻放了。一旦開始開花,就會迅速盛開,今年也形成了壯觀的玫瑰門。宮崎導演說:「開得這麼漂亮卻沒人注意到的人是完全不會注意到的。野中君總是低著頭,肯定就是這樣。」到底是不是這樣呢?
吉卜力日誌 080508b.jpg
「今年也開得非常漂亮。」
5月9日(金)
今日は、ラッシュの日です。
本日で合計1061カットが撮影済となりました。残り78カット!
早く、音つきで映像を楽しみたい♪と逸る気持ちでいっぱいですが、
その前に、なんとか無事に全てのカットを撮影まで持っていくことが大事ですね◎
頑張らねば!!! 
吉卜力日志 080509a.jpg
「撮済が増えるたびに、少しずつ、花びらが増えていく仕掛け?です(笑)」 3日連続で続いていた宗介のアフレコが終わる。朝早くから夕方まで頑張ってくれた○○君、お疲れ様でした。まだまだ名残惜しそうな彼でしたが、最後はジブリ美術館に遊びに行ってとても楽しかった模様。これで、いよいよアフレコも山を越えた感じなのだが、ただ何があるかわからないので、ポスプロチームはまだまだ気が抜けないのです。
吉卜力日志 080509b.jpg
「まだ小学生なのにインタビューも無事、こなしました」
5月9日(星期五)
今天是忙碌的一天。
到今天為止,已經拍攝了總計1061個鏡頭。還剩下78個鏡頭!
雖然我迫不及待地想要儘快看到帶聲音的影像,但在此之前,最重要的是確保所有鏡頭都能順利完成拍攝。
必須加油!!!
吉卜力日誌 080509a.jpg
「每當拍攝完成的鏡頭增加時,花瓣也會逐漸增加,這是一種設計嗎?(笑)」 連續三天進行的宗介的配音工作結束了。從早到晚一直努力的○○君,辛苦了。他似乎還依依不捨,但最後去吉卜力美術館玩得非常開心。這樣一來,配音工作也終於跨過了一個大坎,但因為不知道接下來會發生什麼,後期製作團隊還不能放鬆。
吉卜力日誌 080509b.jpg
「雖然還是小學生,但採訪也順利完成。」
5月10日(土)
本日を持って、作監&美術が全てアップしました!
作監も美監も、作業中は本当に苦労することが多かったようで、悩みながら頭をかきむしる姿を何度もお目見えするほどでした。
作画監督を勤めて下さった勝也さん、
美術監督を務めて下さった吉田さん、
本当に、本当にお疲れ様でした!!! 
現場からも、温かい拍手が沸き起こり、また一歩ゴールへと近づきました!
吉卜力日志 080510a.jpg
「相変わらず、スヤスヤスヤ・・。」 今日のアフレコはフジモトである。収録は順調に進み、おまけに、人間でない別のキャラクターの声も追加でやってもらうことになったりする。これも、芸達者な役者さんならではこそ。ところで、その役者さんは、以前、なんと宮崎監督の家の近くに住んでたことがあるらしく、休憩時間は地元話で盛り上がっていた。監督は、散歩が趣味なので今度、その役者さんの実家を探しに行くつもりだとか。見つかると良いですね。
5月10日(周六)
今天,作畫監督和美術監督的工作全部完成了!
無論是作畫監督還是美術監督,在工作的過程中都經歷了許多艱辛,甚至多次看到他們苦惱地抓頭的樣子。
擔任作畫監督的勝也先生,
擔任美術監督的吉田先生,
真的,真的辛苦了!!!
現場也響起了熱烈的掌聲,我們又向終點邁進了一步!
吉卜力日誌 080510a.jpg
「依舊,睡得香甜……」 今天的配音是在富士本進行的。錄製進展順利,而且還額外請配音演員為另一個非人類角色配音。這也是多才多藝的演員才能做到的。順便一提,這位演員以前竟然住在宮崎導演家附近,休息時間大家都在聊當地的話題。導演喜歡散步,打算下次去找這位演員的老家。希望能找到呢。
5月12日(月)
「ポニョ」の進行状況

原画UP・・・1139cut 終了
作監UP・・・1139cut 終了
背景UP・・・1139cut 終了
動画UP・・・1102cut
仕上UP・・・1070cut
撮影UP・・・1058cut

先週終了した作監と美術に続いて動画も今週中には目処が立ちそうな状況、
残37cutほとんどが今週中にUPする予定です!
しかしそのうちの20cut以上が週末にまとめて上がってくる予定、週末に動画チェックが集中してしまいそうです。
当然20cut以上が週末に集中しても動画チェックの手がパンパンになってしまい、仕上げにスムーズに回せなくなってしまうので、なんとか週頭に上がりが出るような采配をとりたい制作部!
週末の上がりラッシュを乗り越えられれば動画UPも見えてきます!!後少しです。

今日は、リサ訳の女優さんのアフレコ。とても美しく、素晴らしい演技にみなホレボレとしたのであった。ところで、アフレコの様子は、監督が指示を出すコントロールルーム以外でもモニターできるようになっていて、関係者はその小部屋でモニターを眺めている。そこで、今日もやってきていた、日テレ映画センターの畠山君は、「そっかー。下流のデートは男が3千円払って女が2千円なんだ」などと、休憩時間に週刊誌を読み込んで思わず上げた声で、周囲の爆笑を誘っていたのだった。
吉卜力日志 080512a.jpg
「照れくさそうに週刊誌をしまう畠山氏」
5月12日(星期一)
《崖上的波妞》的進展情況
原畫完成:1139cut 已完成
作畫監督完成:1139cut 已完成
背景完成:1139cut 已完成
動畫完成:1102cut
上色完成:1070cut
攝影完成:1058cut
繼上周作畫監督和美術部分完成後,動畫部分也預計在本周內完成,剩餘的37cut大部分計劃在本周內完成!
然而,其中超過20cut預計會在周末集中完成,因此周末的動畫檢查工作可能會非常緊張。當然,即使超過20cut在周末集中完成,動畫檢查的工作量也會非常大,可能會影響到上色工作的順利進行,因此製作部門希望能夠儘量在周初完成這些工作,以便更好地安排後續工作!
如果能順利度過周末的集中完成期,動畫部分也將接近尾聲!!只剩下一點點了。
今天,麗莎配音的女演員進行了後期錄音。她的表演非常美麗且出色,大家都為之傾倒。順便一提,後期錄音的情況不僅可以在導演發出指示的控制室中觀看,相關人員也可以在小房間裡通過監視器觀看。今天,日テレ映畫中心的畠山君也來了,他在休息時間翻閱周刊雜誌時,突然大聲說道:「原來如此,約會時男方付3000日元,女方付2000日元啊。」這句話引發了周圍人的爆笑。
吉卜力日誌 080512a.jpg
「害羞地收起周刊雜誌的畠山先生」
5月13日(火)
とても忙しかった広報部のN部長。朝からジブリで打ち合わせして、その後、日本テレビで会議。途中で抜けて、幡ヶ谷で打ち合わせ、その後、NHKで会議。引き続き夜は、恵比寿の事務所で深夜まで打ち合わせ、という芸能人なみのスケジュール。夕方まで食事も出来ずで、本当にドッとお疲れの様子だった。ただ、この忙しさも、明日から始まる、貫徹の日々の単なる序章に過ぎなかったのだが....。というわけで、制作が終了するころになると、反対に目まいがするほど忙しくなる後方部隊なのである。
5月13日(星期二)
廣報部的N部長非常忙碌。從早上開始在吉卜力開會,之後又去了日本電視台開會。中途離開,前往幡谷進行討論,隨後又去了NHK開會。晚上繼續在惠比壽的辦公室開會直到深夜,日程安排堪比藝人。直到傍晚都沒能吃飯,看起來真的非常疲憊。然而,這種忙碌只是從明天開始的連續忙碌日子的序章而已……。因此,在製作接近尾聲時,後方部隊反而會忙得讓人頭暈目眩。
5月14日(水)
今日は久しぶりにフイルムの編集作業を行った制作部の仲澤。試写を上映する為にR毎に分かれているフイルムを一つのフイルムに繋げるのも映写技師の仕事の一つ!
当然繋げたフイルムはバラしてR毎に戻してあげなければいけません。
この作業はフイルムに傷を付けないように慎重に行わなければいけません。慣れた人なら時間をかけずにバラス事が可能ですが、仲澤はまだ時間がかかる様子。
吉卜力日志 080514b.jpg
「仲澤を苦しめるフイルムを繋げるテープ台!」 続いて某スタジオの長編アニメーションを翌日ジブリで上映する為、古城さんが引き続き編集作業を行う。さすがは古城さん!仲澤の半分位の時間で編集作業を終わらせ席に戻ってきていたので仲澤は少しショックを受けていた様子(笑)いつかは古城さんのようなスピードで編集作業をこなせる様にならなければなと感じされられた仲澤なのでありました。
5月14日(周三)
今天,製作部的仲澤久違地進行了膠片編輯工作。為了試映,將按卷分開的膠片連接成一條膠片也是放映技師的工作之一!當然,連接好的膠片必須拆開並恢復到原來的卷中。這項工作必須小心進行,以免損壞膠片。熟練的人可以很快完成拆卷工作,但仲澤似乎還需要一些時間。
吉卜力日誌 080514b.jpg
「讓仲澤頭疼的膠片連接台!」 接下來,為了第二天在吉卜力放映某工作室的長篇動畫,古城先生繼續進行編輯工作。不愧是古城先生!他只用了仲澤一半的時間就完成了編輯工作並回到了座位上,這讓仲澤有些受打擊(笑)。仲澤意識到,自己必須努力達到古城先生那樣的編輯速度。
5月15日(木)
社内動画マンも手持ち作業を終えて制作休暇に入っていく人が出てきました!
現在手持ちcutを作業中の人も今週中には終了し、制作休暇に入っていく予定です。
吉卜力日志 080515a.jpg
原画に続き動画スタッフもほぼ制作休暇に入り始め、ガラガラの作画部フロア! つい先日までの追い込みとはうって変わって静かな雰囲気に・・・
5月15日(星期四)
公司內部的動畫製作人員也陸續完成了手頭的工作,開始進入製作假期!
目前還在處理手頭鏡頭的人預計也將在本周內完成工作,進入製作假期。
吉卜力日誌 080515a.jpg
繼原畫之後,動畫製作人員也幾乎都開始進入製作假期,作畫部的樓層變得空蕩蕩的! 與前幾天緊張趕工的氛圍截然不同,現在變得非常安靜……
5月16日(金)
週頭の予想通り金曜、土曜で動画の上がりのcut数が集中しています。本日だけで1500枚越え、明日の予定では2000枚近い上がりが出る予定です。
吉卜力日志 080516a.jpg
本日upした動画上がり、1cutの枚数600枚!500枚以上の枚数をQARに撮りこむ作業も残りは1cutになりました!無事に土曜、月曜で残りのcutがUPする事を祈るばかりです。
5月16日(星期五)
正如周初所預料的那樣,周五和周六視頻的上傳數量集中增加。僅今天一天就超過了1500張,預計明天將接近2000張。
吉卜力日誌 080516a.jpg
今天上傳的視頻中,1個cut的數量達到了600張!將500張以上的數量錄入QAR的工作也只剩下1個cut了!只希望周六和周一能順利上傳剩下的cut。
5月17日(土)
本日、原画スタッフが制作部の所にやってきて、自分の作業した原画のコピーが欲しいから倉庫から取り出して欲しいとお願い!
各シーン毎に作業をしている原画さん、制作部に追い立てられ少ないスケジュールの中完成させたcutには、自分の仕上げた原画への思いがきっと有ると思います。できる事ならば完成した原画を持って帰って貰いたいのですが、それはできません・・・当然、動画、背景スタッフに関しても自分の作業したcutにはどこか特別な思いがある筈、皆さん担当したcutがUPした時には自分の手元にとって置く為、コピーを撮りにきている姿を見かけます。自分の担当したcutが撮影UPをした時には絵の描けない制作部には分からない達成感や充実感が作画スタッフには有るんだろうなぁと感じさせられた瞬間なのでありました。

朝から、宮崎監督が段ボール箱を持って何やら配り歩いている。そう、動画がアップの予定で儀式として餅を発注していたのだが、(残念ながら上がらず、来週に持ち越されたのだが...)、餅は日持ちしないということで、先に、お祝いとして紅白の餅を配り歩いているのだそう。いやあ、とりあえず、監督をはじめとしたスタッフのみなさん、お疲れ様でした。との思いをこめてかじった餅は、何もつけなくても、でんぷんのせいか、ほんのり甘かったのであった。完成まで、いよいよ、残りはあとわずかです。
吉卜力日志 080517a.jpg
「星野社長もいただきました。とりあえず、おめでとうございます」
5月17日(星期六)
今天,原畫工作人員來到製作部,請求從倉庫取出他們自己完成的原畫的複印件,因為他們想要保留這些作品。每位負責不同場景的原畫師,在製作部的催促下,在緊張的日程中完成了他們的鏡頭,想必對他們完成的原畫有著特別的感情。雖然我們希望能讓他們把完成的原畫帶回家,但這是不可能的……當然,動畫和背景工作人員對他們負責的鏡頭也有著特別的感情。每當他們負責的鏡頭完成拍攝時,我們經常看到他們來拍攝複印件,以便保留在自己的手中。當自己負責的鏡頭完成拍攝時,對於不會畫畫的製作部來說,可能無法理解作畫人員的那種成就感和滿足感,但那一刻確實讓人感受到了。
從早上開始,宮崎導演就拿著紙箱四處分發東西。原來,為了慶祝動畫即將完成,按照傳統訂購了年糕(遺憾的是,年糕沒有按時送達,推遲到了下周……),但由於年糕不易保存,所以先分發紅白年糕作為慶祝。哎呀,總之,包括導演在內的所有工作人員,大家辛苦了。帶著這樣的心情咬下的年糕,即使不加任何調料,因為澱粉的緣故,也微微帶甜。距離完成,真的只剩下最後一點點了。
吉卜力日誌 080517a.jpg
「星野社長也收到了。總之,恭喜大家。」
5月19日(月)
本日動画が1139cut全てUP!
総枚数は約17万枚になった今作品!目標は10日でしたが、過去最高枚数となった今作品をこのスケジュールで終了できたのは動画スタッフの皆さんのお陰です!本当にありがとうございました。

続けて、動検作業も本日中に全てUP!!
ここまで動画の中心となり、17万枚全ての動画をチェックしてきた動画検査の舘野さん!舘野さんの補佐として動画作業と動検作業を交互にこなしてくれた中込さんと藤井さん!動画が終了したその日のうちにチェックも終了と、一番の理想的な形で終了を迎えられ制作部一同頭が上がりません。
残すは仕上げ、撮影!ゴールが見えてきました。
5月19日(星期一)
今天的1139個鏡頭全部完成上傳!
這部作品的總張數達到了約17萬張!雖然原定目標是10天,但這部作品成為了迄今為止張數最多的作品,能夠在這個日程內完成,全靠動畫團隊的各位!真的非常感謝大家。

緊接著,動畫檢查工作也在今天內全部完成!!
作為動畫的核心,檢查了全部17萬張動畫的動畫檢查員舘野先生!作為舘野先生的助手,交替完成動畫工作和檢查工作的中込先生和藤井先生!在動畫完成當天就完成了檢查,以最理想的形式結束,製作部的全體成員都感到無比敬佩。
剩下的就是後期處理和拍攝!終點已經近在眼前。
5月20日(火)
月刊MOEの小西さんが広報部に来て今後の取材の打ち合わせなどを行なう。そこで、美術監督の吉田さんに話を聞くことになり、突撃取材。吉田さんは、快く応じてくれて、とてもおもしろい話をたくさん聞くことが出来た。製作委員会資料を作成中の広報部長は、さっそくそのネタを資料に反映させるのであった。
5月20日(星期二)
月刊MOE的小西先生來到宣傳部,就今後的採訪安排等進行商討。於是決定對美術監督吉田先生進行突擊採訪。吉田先生非常爽快地答應了,我們聽到了許多非常有趣的故事。正在製作委員會資料的宣傳部長立刻將這些素材反映到資料中。
5月21日(水)
この日の午前中は、関連事業会議。ここで、元ローソンチケットの山崎さんが出席。実は、これからジブリで働いてもらうことになって、その挨拶も行なう。こうして、またひとり頼もしい仲間が増えていくのである。
吉卜力日志 080521a.jpg
「山崎さん、いらっしゃい」 午後は、久しぶりに日本テレビの土屋さんが来社して鈴木さんとのロング対談を行なう。土屋さんは、ダイエットに取り組んでいるらしく、以前より随分スリムになっていた(この対談の模様は、近日中に第2日テレのジブリチャンネルで配信予定です)。映画センターの奥田さんといい、最近日本テレビでは、ダイエットブームなのだろうか。それに対して、お腹の周りが少しも減らない鈴木プロデューサーは、「ダイエットは身体によくない。死んじゃうんじゃないか?」などと、余計なおせっかいを焼いているのであった。
吉卜力日志 080521b.jpg
「別人のようにスリムになった土屋さんでした」
5月21日(周三)
今天上午召開了相關事業會議。會上,原羅森票務的山崎先生也出席了。實際上,他即將開始在吉卜力工作,因此也進行了簡短的介紹。就這樣,我們又增加了一位可靠的夥伴。
吉卜力日誌 080521a.jpg
「山崎先生,歡迎加入。」 下午,日本電視台的土屋先生久違地來到公司,與鈴木先生進行了長時間的對話。土屋先生似乎正在努力減肥,比之前瘦了很多(這次對話的內容預計將在近日於日本電視台的吉卜力頻道播出)。無論是電影中心的奧田先生還是土屋先生,最近日本電視台似乎掀起了一股減肥熱潮。對此,肚子周圍一點都沒瘦下來的鈴木製作人卻多管閒事地說:「減肥對身體不好,會不會死掉啊?」
吉卜力日誌 080521b.jpg
「土屋先生瘦得簡直像換了個人。」
5月22日(木)
色指定の作業が全て終了!
ここまで1cut、1cut全てのcutのキャラクターの色を決め、キャラクターに命を吹き込んできた色指定の保田さん。
「ポニョ」の世界観は保田さんの色彩能力無くして生まれなかったでしょう!!本当にお疲れ様でした!
この流れに続いて仕上げもUPを目指していきたい所であります。
5月22日(星期四)
色彩指定的工作全部完成!
到目前為止,每一幀、每一個鏡頭的角色顏色都由色彩指定的保田先生決定,他為角色注入了生命。
如果沒有保田先生的色彩能力,《崖上的波妞》的世界觀就無法誕生!!真的辛苦了!
接下來,我們將繼續努力,爭取在後期製作中取得更大的進展。
5月23日(金)
現在メインスタッフのフロアでは「ポニョ」の販売用セルの制作作業を行っています。
物語中の数cutをピックアップし、更にそのcut内のどのコマにするのかなどを細かく検討しています。
吉卜力日志 080523a.jpg
候補に上がっているcut袋の山。この中からセルにする物を選んでいきます! 作業は作監から改めて行われ、背景も勿論見なおし作業を行います。 最終的にどの場面をセルにするのか販売が待ち通しく楽しみな所であります。 美術館で記者会見などがあってとっても疲れた広報部。夕方から、なんとなく軽い打ち上げを行なう。PPD室のカズミちゃんの実家から送ってもらった正嗣(まさし)の餃子を、栗原さんが見事に焼いてくれ、さらにマユちゃんがビールを買出しに行ってくれて、おかげさまで、これをつまみにとても美味しいビールを飲むことができました。本当に美味しかったです。その後、ご飯をたいたり、そうめんを茹でたりと、ありものでこしらえた夕飯でしたが、とても美味しい夕餉となったのでした。
吉卜力日志 080523b.jpg
「見事に焼けた餃子を召し上がれ!」
5月23日(星期五)
目前,主創團隊正在為《崖上的波妞》製作銷售用的賽璐珞畫。他們從故事中挑選了幾段鏡頭,並仔細討論每一段鏡頭中具體使用哪一幀畫面。
吉卜力日誌 080523a.jpg
候選的鏡頭袋堆成了山。從這些袋子中挑選出用於製作賽璐珞畫的畫面! 這項工作由作畫監督重新進行,背景部分當然也要重新審視。最終決定使用哪些場景製作賽璐珞畫,令人期待不已。 公關部在美術館舉行了記者招待會,感到非常疲憊。傍晚時分,大家隨意舉行了一個輕鬆的慶祝會。PPD室的Kazumi的家人寄來了正嗣的餃子,栗原先生出色地煎好了餃子,Mayu還去買來了啤酒,多虧了他們,我們才能享用這些美味的啤酒。真的非常美味。之後,大家煮了飯,還煮了素麵,雖然是用現有的材料準備的晚餐,但非常美味。
吉卜力日誌 080523b.jpg
「請享用煎得完美的餃子!」
5月24日(土)
本日仕上げ作業がすべて終了!!!
最後の最後に仕上げ作業の難航する某キャラクターのcutが集中したのにも関わらず、動画の遅れたスケジュールを取り戻すかのようなスピードでUP予定日通りに作業を終了させてくれました。
仕上げスタッフの方々本当にお疲れ様でした。
これで全てのcutに色が付きました、残るは撮影作業のみ・・・
吉卜力日志 080524b.jpg
「作業を終えて静まりかえった仕上げのフロア!」
5月24日(周六)
今天的收尾工作全部完成!!!
儘管在最後階段,某個角色的收尾工作遇到了困難,但工作人員以驚人的速度完成了任務,仿佛要追回之前延誤的進度,最終按時完成了所有工作。
收尾工作人員們真的辛苦了。
至此,所有的鏡頭都已經上色,剩下的只有拍攝工作了……
吉卜力日誌 080524b.jpg
「工作結束後,安靜的收尾工作區!」
5月26日(月)
今日、エンディングのクレジットも含めた撮影が全て終了しました!!!
それを祝福するかのように、天気雨がパラパラと降り、東の空に虹が出ていました!
その情報を聞きつけて、スタッフが屋上へと急ぎ、薄っすらした虹を眺めることができました◎雨のお陰で、心地よい風が吹き、スタッフはほっとしたひと時を過ごしておりました♪
吉卜力日志 080526a.jpg
「気持ちよい風に吹かれながら、小金井の景色を見下ろす、スタッフたち」
吉卜力日志 080526b.jpg
「社内では、ポニョに関するイメージボードを一枚一枚剥がして、解体作業が始まっていました。」
5月26日(星期一)
今天,包括片尾字幕在內的所有拍攝工作全部完成了!!!
仿佛為了慶祝這一時刻,天空下起了小雨,東邊的天空還出現了彩虹!
聽到這個消息後,工作人員急忙跑到屋頂,看到了淡淡的彩虹◎多虧了這場雨,吹來了舒適的風,工作人員度過了一段放鬆的時光♪
吉卜力日誌 080526a.jpg
「在舒適的風中,俯瞰小金井的景色,工作人員們」
吉卜力日誌 080526b.jpg
「在公司里,關于波妞的形象板被一張張揭下,拆卸工作已經開始了。」
5月27日(火)
本日、(リテイクがなければ)最後のラッシュチェックとなります。
今回のラッシュは、ほとんどのシーンが作画監督チェック時で、
とても力を入れており、苦労していたシーンばかりということもあり、
見ごたえのあるラッシュチェックとなりました。
そして、今作品で改めて感じることは、
本当にスムーズに制作作業を進めることができたということです◎
これも、各部署のスタッフの皆さんがひとつにまとまり、状況を把握しながら作業を行ってくださったお陰です!!!!   制作部一同、本当に感謝しております!!!
吉卜力日志 080527a.jpg
「花びらもついに全部色が塗られました。笑」 この日の午前中、いよいよ「ポニョ」の声優が発表されることに。場所は東宝の会議室。宣伝担当と広報部で発表に出かける。スポーツ紙の記者さんたちを集めてジブリの広報部長から説明したのだが、アフレコの結果については一切いわないはずだったのに、こういう機会に不慣れな部長は、つい「長嶋一茂さんのアフレコは終わっています」と口にしてしまい、そのことの質問攻めにあってしまう。とはいえ本当に終わっていたのだから仕方ないといえ、記者会見にはつくづく不向きな部長なのであった。
5月27日(星期二)
今天(如果沒有重拍的話)將是最後一次的拉什檢查。
這次的拉什檢查中,大多數場景都在作畫監督檢查時進行了,
大家都非常用心,都是些費了不少功夫的場景,
因此這次的拉什檢查非常值得一看。
而且,通過這次作品,我再次感受到,
我們真的能夠非常順利地進行製作工作◎
這都歸功於各個部門的員工們團結一致,在了解情況的同時進行工作!!!!   製作部全體,真的非常感謝!!!
吉卜力日誌 080527a.jpg
「花瓣也終於全部上色了。笑」 這天上午,終於要公布《波妞》的聲優了。地點是東寶的會議室。宣傳負責人和公關部前往發布。雖然召集了體育報紙的記者們,由吉卜力的公關部長進行說明,但關於配音的結果本應一概不提,然而不習慣這種場合的部長,不小心說出了「長嶋一茂的配音已經完成了」,結果被記者們追問。不過,既然真的已經完成了,那也沒辦法,部長真的不適合新聞發布會。
5月28日(水)
今日から2日間に渡って、音楽レコーディングが行われます。
場所は、すみだトリフォニーホールで行われ、
新日本フィルハーモニー交響楽団の皆さんのオーケストラ演奏が録音されました。
休憩時間は、少しはありましたが、ほとんどぶっ通しでレコーディングが行われました。今回のレコーディングに向けて、予め難しい曲は楽譜が配られてはいたようですが、初見の楽譜もあった中、とてもスラスラと心情込めて演奏してくださり、久石さん初め、宮崎監督、その他スタッフもろもろ、関心と驚きの声をあげていました!!!!
またどの曲も、まるで言葉を発しているかのように、登場人物の心を奏でていたため、
聴いているだけで、どんどんと想像が膨らんでいき、どっぷりとその世界に浸ってしまいました。
宮崎監督も、満足していたようで帰りの足取りも軽く、久石さんの顔にも笑みが浮かんでいました。明日のレコーディングも楽しみです♪♪♪
吉卜力日志 080528a.jpg
「新日本フィルハーモニー交響楽団の皆さんたち♪♪」
吉卜力日志 080528b.jpg
「モニターを見ながら音楽のチェックをする監督と久石さんたち♪」
吉卜力日志 080528c.jpg
「ピンと張り詰めた中でのレコーディング。休憩時間の楽屋ではマッサージ大会が行われていました(笑)」
5月28日(周三)
從今天開始,為期兩天的音樂錄音工作正式展開。
錄音地點設在墨田三聲音樂廳,新日本愛樂交響樂團的成員們進行了管弦樂演奏的錄製。
雖然有一些休息時間,但錄音幾乎是一氣呵成完成的。為了這次錄音,事先已經分發了一些難度較高的樂譜,但也有一些是首次見到的樂譜,儘管如此,樂團成員們依然流暢且充滿感情地演奏,久石先生、宮崎導演以及其他工作人員都表示非常驚訝和讚賞!!!!
每一首曲子都仿佛在訴說故事,奏出了角色的心聲,
僅僅聽著,就讓人想像力不斷膨脹,深深沉浸在那個世界中。
宮崎導演似乎也非常滿意,回程時步伐輕快,久石先生的臉上也露出了笑容。期待明天的錄音♪♪♪
吉卜力日誌 080528a.jpg
「新日本愛樂交響樂團的各位♪♪」
吉卜力日誌 080528b.jpg
「導演和久石先生正在通過監視器檢查音樂♪」
吉卜力日誌 080528c.jpg
「在緊張的氛圍中進行錄音。休息時間在後台舉行了按摩大會(笑)」
5月29日(木)
音楽レコーディング2日目♪♪♪
今日は、昨日とは打って変わって激しい曲や難しい曲が多く、
より一層迫力のある演奏となりました!!!!
特に、バイオリンの「ボワァァァァン、ボワァァァァァン」(文字で音を正確に書きあらわせられないのが残念です(汗))そのような音が、クラゲがゆったりと泳いでいる感じが凄く出ていて本当に音の面白さに感動し、聴き入っていました!!!! 
また、テンポの速い曲はもちろんのこと、しっとりと聴かせる曲もピカイチで、
もうその曲だけで世界が広がっていました!!
2日間久石さんのレコーディングに参加できたのですが、本当に素敵な人柄の方で、
それが曲にもよく表れていました。
今回はコーラスも沢山有り、その歌声は伸びやかで気持ちの良いものでした。
もうこれは、絶対劇場で見なければ損します!!(断言!!!!)
ぜひ大画面で堪能してもらいたいです◎
吉卜力日志 080529a.jpg
「栗友会合唱団の方々も加わり、ド迫力のステージ上☆」
吉卜力日志 080529b.jpg
「宮崎監督からの差し入れの大福に皆さん喜んでくださいました◎」
吉卜力日志 080529c.jpg
「鈴木プロデューサーからのカステラの差し入れにも、すぐに人だかりが出来ました♪」 「楽屋では、制作部(ポスプロ班)西原さんのバースデー☆を祝う会が行われました!!」
吉卜力日志 080529d.jpg
吉卜力日志 080529e.jpg
思わぬ出来事にとっても嬉しそうでした◎おめでとうございます☆☆☆」
5月29日(星期四)
音樂錄音第二天♪♪♪
今天與昨天截然不同,激烈的曲目和難度較高的曲目較多,演奏更加充滿力量!!!!
特別是小提琴的「哇啊啊啊,哇啊啊啊」(可惜無法用文字準確表達聲音(汗)),那種聲音非常生動地表現出水母悠然遊動的感覺,真的被聲音的趣味所感動,聽得入迷了!!!!
此外,節奏快的曲目自不必說,那些讓人沉浸其中的曲目也非常出色,僅僅聽那首曲子就仿佛世界在眼前展開!!
能夠參加久石先生兩天的錄音,他真的是一個非常棒的人,這一點也很好地體現在了曲目中。
這次也有很多合唱部分,歌聲悠揚,令人心情愉悅。
這絕對是一部必須在劇場觀看的作品,否則會後悔的!!(斷言!!!!)
希望大家一定要在大屏幕上盡情享受◎
吉卜力日誌 080529a.jpg
「栗友會合唱團的成員們也加入了,舞台上充滿了震撼力☆」
吉卜力日誌 080529b.jpg
「大家都很高興收到宮崎導演送來的大福◎」
吉卜力日誌 080529c.jpg
「鈴木製作人送來的蛋糕也立刻吸引了很多人♪」 「在後台,製作部(後期製作組)西原先生的生日慶祝會舉行了!!」
吉卜力日誌 080529d.jpg
吉卜力日誌 080529e.jpg
對於這個意外的驚喜,大家都非常高興◎恭喜☆☆☆」
5月30日(金)
今日は、オールラッシュが行われ、最初から最後まで繋げてポニョの映像をチェックしました。そのラッシュに参加した制作部仲澤さんは、「早く音が付くのが楽しみです!!!」と
やや興奮気味でコメントしていました☆
昨日行われたレコーディングとアフレコや効果音の素材がどのように料理されていくのか、本当に楽しみで待ち遠しいです!
5月30日(星期五)
今天進行了全片段的剪輯,從頭到尾檢查了《崖上的波妞》的影像。參與剪輯的製作部仲澤先生略帶興奮地評論道:「真期待早點加上音效呢!!!」☆
昨天進行的錄音、配音和音效素材將如何被處理,真的非常期待,迫不及待想看到成品!
5月31日(土)
制作もほとんど終わって、のんびりした土曜日。今の懸念事項といったら、ここ数日、鈴木プロデューサーが歯痛に悩まされていることぐらい。今日の鈴木さんは、ずっと楽しみにしていた小三治さんの寄席に行くはずだったらしいのに、歯痛のため急遽欠席。重症である。ところが、歯医者に行ってみると、神経を抜いた後がこすれていただけ(?)らしく、原因がわかって、あっという間に復活を遂げた鈴木さんなのであった。
5月31日(星期六)
製作工作基本完成,度過了一個悠閒的周六。目前唯一讓人擔心的是,這幾天鈴木製作人一直受牙痛困擾。今天鈴木先生原本應該去期待已久的小三治先生的曲藝場,但因為牙痛不得不臨時缺席。情況似乎很嚴重。然而,當他去看牙醫時,發現只是拔掉神經後的摩擦(?),原因弄清楚後,鈴木先生瞬間恢復了活力。