|
|
11月2日(月)
月が替わって初めての月曜日。急に秋を通り越して冬になる。今年初の寒気の南下で、関東地方もどんよりと鈍く重たい雲が垂れ込めて、冷たい雨が降る。いよいよ年末の声が聞こえてくる、今日この頃なのです。
「どーんよりしています」
夜は22:00ごろ、本日も平和に一日が終わると思われた矢先、
制作部のアイドル、サンキチ先輩の誕生日であったとこが発覚…
制作部一同愕然。
冷汗を流すボス渡邊さん。
とにかく足でケーキ屋を探し回る吉川さん。
インターネットで検索する僕。
そして、1時間30分後。
「何とか格好がつきました」
日付の変わる30分前のことでした。
年齢ですが、ここでは伏せておきます。
ロウソクを数えると見えてくるとか、こないとか。
|
11月2日(星期一)
進入新月的第一個星期一。秋天仿佛被跳過,直接進入了冬天。今年首次寒流南下,關東地區被厚重的雲層籠罩,下著冰冷的雨。年末的氣息已經悄然臨近,此時此刻。
「陰沉沉的」
晚上10點左右,本以為今天也會平靜地結束,突然發現今天是製作部的偶像,三吉前輩的生日……
製作部全體震驚。
渡邊老闆冷汗直流。
吉川先生四處奔走尋找蛋糕店。
我在網上搜索。
然後,1小時30分鐘後。
「總算搞定了」
這是在日期變更前30分鐘的事情。
至於年齡,這裡就不透露了。
數蠟燭的話,可能會看出來,也可能看不出來。
|
11月3日(火)
<広報部犬モッチャンのこきんちゃんバースデーパーティーレポート>
ジブリ広報部を応援する犬、モッチャンです。
今日はこきんちゃんという子のお誕生日会につれてきてもらったです。
会場前ではじまるのをまってるです。
おいしいもの、あるかな~
こきんちゃんに会えるかな~
早く着きすぎて、まだ準備中です。
こきんちゃんのために、いそがしそうにはたらいてるです。
こきんちゃんは1歳です。ぼくは、まだ6ヶ月です。こきんちゃん、赤ちゃんだけど年上です!
こきんちゃんジャンパーがすてきなスタッフのみなさんです。
スタッフさんたち、いそがしいのに、ぼくともあそんでくれてありがとござま~す!
こきんちゃんグッズがいろいろ展示されてたです。これ、こきんちゃんグッズ企画コンテストだそうです。バッグやTシャツ、バルーンやアクセサリーにもなっててこきんちゃんて人気者ですね~。
このなかから、ほしいグッズに投票するですが、どれもほしいです。悩むです。
あ!プピプピなるぼくたち用の噛めるおもちゃはあるですか?!
・・・・・・・・・なかったです。残念です。
ぼくのだいすきな、おいしいものを見つけたです!!
こきんちゃんおべんとうです!!どれもおいしそうです。しかも、かわいいです。
たべたいな~、たべたいな~、と見てたのですが、これは今日から募集なのでサンプルのパネルしかないそうです・・・・・・。
どれも素敵なので、なおさら残念です。
こきんちゃんプリントの風船も配られてたです。
ぼくももらったですが、歯があたってしまいパーンってなったです。。。
風船は口をつかったらダメですね。。。
このあと、パーティーがはじまって、たくさんの人がこきんちゃんおめでとう!と集まってきたです。
カメラの充電きれたんで、写真とれなったですが、おっきなこきんちゃんも登場してたです。こきんちゃん、小金井市のみなさんに愛されて、よかったですね。
1歳のお誕生日、おめでとうです!!!!
|
11月3日(星期二)
<宣傳部狗狗莫醬的小金醬生日派對報告>
我是支持吉卜力宣傳部的狗狗,莫醬。
今天被帶到了一個叫小金醬的孩子的生日派對。
在會場前等待開始。
有好吃的嗎~
能見到小金醬嗎~
來得太早了,還在準備中。
為了小金醬,大家忙得不可開交。
小金醬1歲了。我才6個月大。小金醬雖然還是寶寶,但比我大!
穿著漂亮小金醬連帽衫的各位工作人員。
雖然大家都很忙,但還是陪我玩,謝謝大家!
展示了很多小金醬的周邊。據說這是小金醬周邊設計比賽。包包、T恤、氣球和飾品都有,小金醬真是受歡迎啊~
要從這些中投票選出想要的周邊,但每個都想要。好糾結。
啊!有我們用的會發出聲音的咬咬玩具嗎?!
・・・・・・・・・沒有。好遺憾。
找到了我最喜歡的好吃的!!
是小金醬便當!!每個看起來都很好吃。而且,很可愛。
好想吃啊~好想吃啊~,但據說這是從今天開始徵集的,所以只有樣品的展示板・・・・・・。
每個都很棒,更覺得遺憾了。
還分發了印有小金醬的氣球。
我也拿到了,但牙齒碰到了,砰的一聲破了。。。
氣球不能用嘴碰啊。。。
之後,派對開始了,很多人來祝賀小金醬!
相機沒電了,沒能拍照,但還有大號的小金醬登場。小金醬,被小金井市的大家愛著,真是太好了。
1歲生日快樂!!!!
|
11月4日(水)
最近、気がつくといつも、ウシコが車の上で昼寝をしている。寒くなったせいなのだろうけれど、この車ふだんはあまり使ってないので、冷え切っているはず。鉄の上で寒くないのだろうか。それにしても寝顔を見るたび、左甚五郎の「眠り猫」を思い出すウシコの寝顔はチャーミングです。
夜は、水田監督が「舞妓Haaaan!!!」に続くクドカンと組んだ第二弾、「なくもんか」の社内試写が行なわれました。作画部の賀川さんのリクエストで、特別に日本テレビのご厚意もあって実現した試写なのです。
映画は、笑って笑って、そして泣かせるというとってもおもしろい作品でした。ただ、試写室から出た社員からは、「ハムカツとすき焼きが無性に食べたくなった」という声多数。この映画はお腹を空かせて見に行かないほうが良いようです。
ところで、昨日3日の、第一回ジブリ飛部(とびぶ)の活動を致します。
「みなさんも一度いかがですか」
|
11月4日(星期三)
最近,我注意到烏希科總是在車上睡午覺。可能是因為天氣變冷了,但這輛車平時很少使用,應該很冷。在鐵皮上睡覺不冷嗎?不過,每次看到她的睡臉,我都會想起左甚五郎的「眠貓」。烏希科的睡臉真是迷人。
晚上,水田導演與《舞妓Haaaan!!!》的編劇久保田再次合作的第二部作品《なくもんか》在公司內部進行了試映。由於作畫部的賀川先生的請求,加上日本電視台的特別支持,這次試映得以實現。
這部電影非常有趣,讓人笑個不停,最後又讓人感動得流淚。不過,從試映室出來的員工們紛紛表示:「突然很想吃炸火腿和壽喜燒。」看來這部電影最好不要餓著肚子去看。
另外,昨天3日,我們舉行了第一次吉卜力飛部(とびぶ)的活動。
「大家也來試試看吧。」
|
11月5日(木)
某女性スタッフから電話が。「犬に手をかまれたので病院によってきます」と悲痛な声。それを聞いた周りは心配する傍ら、「飼い犬に手をかまれた?本当にあるんだね」とのんきな感想も。出社してきた彼女にその話をすると「飼い犬じゃありませんよ~!
」と必死に否定していたのだけれど...。
|
11月5日(星期四)
一位女性員工打來電話,用悲痛的聲音說:「我被狗咬了,現在要去醫院。」聽到這個消息,周圍的人一邊擔心,一邊也有人輕鬆地感嘆道:「被自家狗咬了?原來真的會發生這種事啊。」等她來到公司後,我們跟她提起這件事,她拼命否認說:「不是自家的狗啦~!」不過……。
|
11月6日(金)
見知らぬおばあさんに自転車を褒められました。by制作坂本
いよいよ、来週は社員旅行。でも、天気予報ではどうも雨らしい。旅行が雨にあたるのは2005年の出雲旅行以来。「だれだ、雨男は!」...といわれても、参加者は300人近くもいるので、無茶な質問なんですが。
「旅のしおりも配られてます」
|
11月6日(星期五)
一位陌生的老奶奶稱讚了我的自行車。by製作坂本
終於,下周就是公司旅行了。但天氣預報似乎顯示會下雨。自從2005年的出雲旅行以來,旅行遇到下雨還是第一次。「到底是誰,是雨男嗎?」……雖然這麼說,但參加者有近300人,這真是個無理的問題。
「旅行手冊也已經發下來了。」
|
11月7日(土)
武蔵野芸能劇場で開かれた、「高畑勲アニメ作品に挑む講談&浪曲の会」に行ってきました。これは、「平成狸合戦ぽんぽこ」の浪曲と、「母をたずねて三千里」の講談の二本立てで行なわれたものです。玉川奈々福さんの浪曲は本当におもしろく映画のシーンが目に浮かぶようでしたし、神田陽司さんの講談は、本当に高畑さんの作品が大好きだという愛情たっぷりの内容でした。
終了後、高畑監督も交えた鼎談も行なわれたのですが、高畑さんも本当に気に入ったようで大満足の笑みが耐えない様子でした。一度、機会があればスタッフの前でも再演して欲しいなあと個人的に思った次第なのです。
「長年のファンだったということで、持参したセル画にサインをもらう神田さん」
|
11月7日(星期六)
我去了在武藏野藝術劇場舉行的「挑戰高畑勳動畫作品的講談與浪曲會」。這次活動分為兩部分,分別是《平成狸合戰》的浪曲和《尋母三千里》的講談。玉川奈奈福的浪曲非常有趣,仿佛電影場景浮現在眼前,而神田陽司的講談則充滿了對高畑勳作品的深厚熱愛。
活動結束後,還進行了包括高畑導演在內的三人對談,高畑導演似乎也非常滿意,臉上始終掛著笑容。我個人覺得,如果有機會的話,希望能在工作人員面前再次演出。
「作為多年的粉絲,神田先生帶來了賽璐珞畫並請高畑導演簽名。」
|
11月9日(月曜日)
ジブリの近くには大学が幾つか有ります。そこで制作部の最近の昼食は学食が流行ってます。一時の学生気分。財布もニッコリ。
いよいよ明日から社員旅行ということで、なんとなく早く帰る社員が多い夜。しかし一部のスタッフは明日から仕事ができないということで(?)遅くまで残業していたらしい。午前4時近くに帰ったらしいのだが、果たして翌日の出発時間の午前10時18分に新宿まで来られるのでしょうか?
|
11月9日(星期一)
吉卜力附近有幾所大學。最近製作部的午餐流行去學校食堂吃。一時之間仿佛回到了學生時代,錢包也笑開了花。
因為明天就要開始員工旅行了,所以今晚很多員工都早早地回家了。然而,據說有一部分員工因為明天無法工作(?)而加班到很晚。聽說有人凌晨4點才回家,不知道第二天上午10點18分能否準時趕到新宿集合呢?
|
11月10日(火曜日)
とうとうやってきました!社員旅行!
新宿からロマンスカーで一時間半。やって来たのは秋の行楽の定番“箱根湯本”です。
「宮崎監督の席だったロマンスカーの先頭は、子供たちに占拠されました」
やはり...寝坊で遅刻者二名...。結局、後から追い掛けて来ました。
夕食の大宴会までは各々旅を満喫し・・・
「定番の大涌谷の様子。翌日からは天候不順で見えなかったそうです」
やってきました初日の大宴会!!
「スタジオ、ジブリ美術館、西ジブリスタッフを合わせて300人の大宴会なのです」
部署も年齢も関係無くみんなゲームに熱中!
「詰め物競争なのでした」
クライマックスは、今年の新人紹介を兼ねた新人合唱団でフィナーレ♪
「この日の為に仕事後に合唱練習をしてきました。指揮は高野さん」
その後は、イベント部屋や飲み部屋、卓球、麻雀、おしゃべりと、宮崎監督も参加するまま夜は更けてゆくのでした。
「白熱する卓球。現在、深夜2時です」
~ジブリ留守番スタッフの独り言~
今日から社員旅行のため、ガラーンとした社内を想像していたが、案外出勤している人がいた。美術部の武重さんは一仕事終えてから、箱根に合流するとのことで、(ややトウの立った)エグザイル系の格好で旅立っていった。
ジブリは旅行中だが、他社の方々はもちろん通常通り働かれているわけで……
電話対応などで、いつもよりも大忙しです。。。
森繁さんが亡くなられたことをメールしたところ、当時「もののけ姫」の宣伝に携わった某広報部員Tさんより「乙事主さまー、たたり神にならないでー!」と返信がきました。日本を代表する名俳優だった森繁さん。ご冥福をお祈りします。
|
11月10日(星期二)
終於到了!員工旅行!
從新宿乘坐浪漫特快,一個半小時後,我們來到了秋季旅遊的熱門地點「箱根湯本」。
「宮崎導演的座位在浪漫特快的前部,被孩子們占據了。」
果然……有兩個人因為睡過頭遲到了……。最後,他們還是趕來了。
在晚餐的大宴會之前,大家各自盡情享受旅行……
「大涌谷的經典景象。據說從第二天開始天氣不好,看不到了。」
第一天的盛大宴會開始了!!
「包括工作室、吉卜力美術館、西吉卜力員工在內的300人盛大宴會。」
不分部門和年齡,大家都熱衷於遊戲!
「這是填充物比賽。」
高潮是今年的新人介紹兼新人合唱團的壓軸表演♪
「為了這一天,大家在工作後進行了合唱練習。指揮是高野先生。」
之後,大家參加了活動室、喝酒室、桌球、麻將、聊天,宮崎導演也參與其中,夜晚漸漸深了。
「激烈的桌球比賽。現在是深夜2點。」
~吉卜力留守員工的獨白~
從今天開始因為員工旅行,我本以為公司會空蕩蕩的,但意外地還是有人來上班。美術部的武重先生在完成一項工作後,會去箱根和大家匯合,他穿著(略顯過時的)流放風格的服裝出發了。
吉卜力在旅行中,但其他公司的人當然還是照常工作……
電話應對等事務比平時更加忙碌。。。
我發郵件告知森繁先生去世的消息,當時參與《魔法公主》宣傳的某公關部成員T先生回覆說:「乙事主大人,請不要變成詛咒之神!」森繁先生是日本代表性的著名演員。願他安息。
|
11月11日(水曜日)
社員旅行二日目は生憎の雨模様。
希望者はジブリ美術館のカフェで出されている風の谷のビール工場見学を兼ねて酪農王国オラッチェへ。美味しいビールを飲みながら屋根の下でバーベキュー。サザエやイカまで出てきて、お腹一杯食べました。オラッチェの皆さんありがとうございます!
また、宮崎監督や鈴木プロデューサーたち一行はというと、箱根の老舗“富士屋ホテル”を訪問。
支配人さんに館内を案内してもらって、ランチコースをいただいたようだった。ただ、混んでいたため、食事は午後2時前からスタートし、結局午後4時半までかかったそう。こんな調子で、午後6時からの夕食が食べられるのだろうかと、一行は早すぎる夕食にゲンナリしたそうなのだが、鈴木Pだけは「いただきます」の掛け声の前に、パクパクと摘み食いをはじめていたのだから、そのパワーには恐れ入る。。。。
「私たちも富士屋ホテルに行きました。館内は顔見知りでいっぱい」
「カフェ横の池には“人面魚”が!?」
ところで、夜の宴会は・・・。
「飲み部屋+卓球」「カラオケ部屋」「マイケル部屋」「ルイーダ酒場」の四種類の部屋が用意されています。
「さて、何の部屋でしょうか?」
なんとカラオケ部屋には金髪を盛った美女が部屋を切り盛り!?
「ミラーボール操作もお手のもの。つり吉ママ」
ある人は古今東西をしながらのハイテンション卓球で朝を迎え、ある人はカラオケで喉を嗄らし、ある人は麻雀、ある人は静かに酒を楽しみ、ある人は熱く仕事を語り、
今日も、それぞれの夜が更けて行きました。
「ムーディーな夜を...」
~ジブリ留守番スタッフの独り言~
ジブリは旅行中だが、他社の方々はもちろん通常通り働かれているわけで……
電話対応などで、いつもよりも大忙しです。。。(再度)
そこへ、J-Wave“GROOVE LINE”でおなじみの秀島史香さんからお電話が~。「夢の就職じょ~ほ~」というコーナーでジブリで働くには、を紹介したいとのことでした。部長もいないので、募集についてなどをお話させていただき、あげくどうして自分はジブリに入ったのかまでナイショな部分もふくめてついつい笑い話をしてしまいました。人が少なくてちょっと淋しかったため、秀島さんの声に元気をもらった一日でした。
|
11月11日(星期三)
公司旅行的第二天,天公不作美,下起了雨。
希望參觀風之谷啤酒工廠的人前往了酪農王國Olatte,順便在吉卜力美術館的咖啡館享用美食。大家在屋頂下一邊喝著美味的啤酒,一邊燒烤。不僅有螺和魷魚,還吃了很多其他美食,肚子都撐得滿滿的。感謝Olatte的各位!
另外,宮崎導演和鈴木製片人一行則前往了箱根的老字號「富士屋酒店」。
酒店經理帶領他們參觀了酒店內部,並享用了午餐。不過,由於人很多,午餐從下午2點才開始,結果一直吃到下午4點半。大家對於下午6點的晚餐能否吃得下感到有些無奈,但鈴木製片人卻在「開動」之前就開始大快朵頤,真是讓人佩服他的胃口……
「我們也去了富士屋酒店。酒店裡到處都是熟人。」
「咖啡館旁邊的池塘里竟然有『人面魚』!?」
晚上的宴會則準備了四種房間:「喝酒+桌球房」、「卡拉OK房」、「麥可房」、「路易達酒吧」。
「那麼,這是什麼房間呢?」
卡拉OK房裡竟然有一位金髮美女在主持!
「她還能操作鏡球。真是多才多藝的『釣吉媽媽』。」
有的人在古今東西的歌曲中打桌球直到天亮,有的人在卡拉OK中唱到嗓子沙啞,有的人打麻將,有的人靜靜地喝酒,有的人熱烈地討論工作,
今晚,每個人的夜晚都在繼續。
「這是一個充滿情調的夜晚……」
~吉卜力留守員工的獨白~
雖然吉卜力的員工都在旅行,但其他公司的人當然還在正常工作……
電話接聽等工作比平時更加忙碌。。。(再次)
就在這時,J-Wave「GROOVE LINE」的秀島史香打來了電話。她希望在「夢之就業指南」這個欄目中介紹如何在吉卜力工作。由於部長不在,我只好負責介紹招聘信息,甚至不小心透露了自己為什麼加入吉卜力的秘密,還講了一些笑話。因為人少有點寂寞,秀島小姐的聲音讓我今天充滿了活力。
|
11月12日(木曜日)
社員旅行最終日。天気は曇り。ロマンスカー発車時刻まで自由行動です。
寄木細工の体験に行ったり、
箱根神社へ向かったり、
昨日はロープウェイが止まってて行けなかった黒たまごを食べに行ったり、
湯本の駅前をぶらぶらしたり。
駅前に薬で出来た薬屋の看板を発見。
よっしー&シンちゃんは朝から温泉に行きサッパリ爽快。出発までは足湯に浸かりながらボケーっと過ごしました。
仕事で先に帰ったり、途中参加のみの方も居ましたが、みんな無事に帰ってこれました。明日からまた頑張るぞ!部署を越え集まった旅行委員の皆さん、今日まで準備お疲れ様でした。ありがとうございました。
~ジブリ留守番スタッフの独り言~
旅行組から宅配便が届いていました。何を送ってきたんだろ~、と伝票を見てみたところ
聖歌隊?????????????????
ウーピー・ゴールドバーグが出てくると大変困ってしまうので、中をのぞくのはやめておきました。
|
11月12日(星期四)
公司旅行的最後一天。天氣陰。在浪漫特快列車發車前是自由活動時間。
去體驗了寄木細工,
前往了箱根神社,
昨天因為纜車停運沒能去成的黑雞蛋也去吃了,
還在湯本站前閒逛。
在站前發現了一家用藥品做成的藥店的招牌。
Yoshi和Shin從早上就去泡了溫泉,感覺清爽無比。出發前一直泡在足湯里發呆。
有些人因為工作提前回去了,也有人中途加入,但大家都平安回來了。從明天開始又要加油了!跨越部門聚集在一起的旅行委員會的各位,到今天為止的準備工作辛苦了。非常感謝。
~吉卜力留守員工的獨白~
旅行組寄來了快遞。不知道他們寄了什麼~,看了看快遞單,
聖歌隊?????????????????
如果烏比·戈德堡出現的話會很麻煩,所以還是不要打開看了。
|
11月13日(金曜日)
旅行気分も吹き飛んで、今日から通常業務。お昼は、小金井市のイメージキャラクター、こきんちゃんのマップを頼りに本日のランチは金曜限定の牛すじカレーを食べに行きました。
日本人はおにぎりです!カレーにおにぎり。
|
11月13日(星期五)
旅行的心情已經消散,今天開始恢復正常工作。中午,我根據小金井市的形象角色「こきんちゃん」的地圖,去吃了今天限定的牛筋咖喱。
日本人是飯糰!咖喱配飯糰。
|
11月16日(月)
11月も後半に突入し、そろそろ平地の紅葉も始まっている。近くの桜堤団地の桜の木も鮮やかに染まってきていた。こうしてみると、先週行った箱根とあまり変わらないようにも見える。ここ小金井も都心より寒いので、ちょっとだけ紅葉が早いようだ。今夜から、本格的な冬の寒気がやってくるそうです。
「桜堤はいい色づき具合です」
「ジブリ1スタのツタも色づき始めました」
|
11月16日(星期一)
11月已經進入後半段,平地的紅葉也漸漸開始了。附近的櫻堤小區的櫻花樹也染上了鮮艷的顏色。這樣看來,和上周去的箱根的紅葉並沒有太大差別。這裡的小金井比市中心要冷一些,所以紅葉似乎也稍微早一些。據說從今晚開始,真正的冬季寒流就要來了。
「櫻堤的顏色真是恰到好處。」
「吉卜力1號的常春藤也開始變色了。」
|
11月17日(火)
今日は、待ちに待った????【サンチャ面談】の日です!!!
何の面談かといいますと・・・・美術部スタッフと制作部のサンキチが1対1で面談し、現在の状況を報告しあったり今後の話し合いをしたりする渋い打ち合わせなのです【汗】
皆、自分の番が来ると、恐怖??のせいか、表情が固くなっており、面談が終わる頃には、皆、涙目でした・・・・。【苦笑】というのは、嘘でして・・・、
終わる頃には、皆、やる気になって、黙々と作業に取り掛かってくれていました♪♪♪
スタジオも手狭になってきたということで、いよいよ、新スタジオが建てられることになり、朝からパワーショベルが作業を始めていました。場所は第3スタジオのとなりなので、「すわ、地震か」というほどのすごい震動です。ライブラリーチームは、その作業の様子に夢中で、ずーっと眺めていたようです。見る見る間にアスファルトがはがされていく様子は、見る人観る人「リアル・バッタ君」と口にして、気持ちがひとつになっていることを確認した一日なのでした。
「いつまでも見飽きません」
|
11月17日(星期二)
今天是期待已久的【三鷹面談】的日子!!!
說到這個面談,其實是美術部工作人員和製作部的三吉一對一進行面談,匯報當前情況並討論未來的嚴肅會議【汗】。
大家輪到自己時,可能是因為緊張??表情都變得僵硬,面談結束時,大家都眼含淚水……【苦笑】其實這是開玩笑的……
面談結束時,大家都充滿了幹勁,默默地開始工作了♪♪♪
由於工作室也變得越來越擁擠,終於決定建造新的工作室,從早上開始,挖掘機就開始工作了。地點在第三工作室旁邊,所以震動非常強烈,仿佛在說「這是地震嗎」。圖書館團隊似乎對施工過程非常著迷,一直盯著看。看著瀝青被迅速剝離的樣子,大家都異口同聲地說「真是像蝗蟲一樣」,確認了大家的心情是一致的。
「永遠都看不膩」
|
11月18日(水)
今日は久々に晴れ渡り、風が強い一日でした。紅葉したスタジオの木々から、たくさんの枯れ葉が宙を舞っておりました。これからの季節、落ち葉の掃除が大変な季節です。お仕事のみなさん、本当にお疲れ様です。
「枯れ葉も今がさかり」
今日は、制作部のつっしーが海外事業部に異動となったため、ささやかながら制作部で【つっしー栄転の会】を催しました☆☆☆☆
彼女のために、制作部で用意したプレゼントは、なんと!!カエルグッツ☆☆
その内容は、カエルのテーブルランプやら、マドラーやら、定規やら【苦笑】統一感のない不思議なカエルグッツを、新人で活躍中の坂本くんにセレクトしてもらい、プレゼントしました☆☆☆☆
しかし、カエル好きのツッシーは、ものすごく喜んでくれたのでした!!!!!
|
11月18日(星期三)
今天久違地放晴了,但風很大。工作室的紅葉樹上,許多枯葉在空中飛舞。接下來的季節,落葉清掃將變得非常麻煩。工作的各位,真的辛苦了。
「枯葉也正值盛時」
今天,製作部的つっしー因調職到海外事業部,製作部為她舉辦了一個小小的【つっしー榮遷會】☆☆☆☆
為了她,製作部準備的禮物竟然是青蛙周邊☆☆
內容包括青蛙檯燈、攪拌棒、尺子等【苦笑】,這些沒有統一感的奇妙青蛙周邊,由新人坂本君挑選並作為禮物送給了她☆☆☆☆
然而,喜歡青蛙的つっしー非常高興!!!!!
|
11月19日(木)
動画協会の会合で秋葉原に出かける。終わる頃にはすっかり日も暮れて、イルミネーションがひときわ鮮やか。これだけ景気が奮わない世の中、なんだかイルミネーションが気恥ずかしく思えるのは、やはり時代の空気なのか。このままでは、あまり明るくない年越しになりそうですね。
とはいえ、最近まわりで聞くのは、“This is it”を観に行ったという話題。誰々は3回観たとか、5回目に行くらしいとか、かなり盛り上がっている。確かにストーリーがあるわけではないし、フィルムコンサートみたいなものなので、何度も盛り上がれるし、リピート率が高いのもうなずける。今年の後半、最大のヒット作になるかもしれません。
|
11月19日(星期四)
去參加動畫協會的會議,地點在秋葉原。會議結束時天已經完全黑了,燈光顯得格外鮮艷。在這樣一個經濟不景氣的時代,看到這些燈光竟然讓我感到有些不好意思,這或許就是時代的氛圍吧。照這樣下去,今年的跨年恐怕不會太熱鬧。
不過,最近周圍聽到的都是關於去看「This is it」的話題。有人說已經看了三次,還有人準備去看第五次,氣氛相當熱烈。確實,這部電影並沒有複雜的故事,更像是一場電影音樂會,所以可以多次觀看,重複率也很高。它可能會成為今年下半年最熱門的作品。
|
11月20日(金)
朝の3スタ。次々に、いつものメンバーが出勤してくるのですが…。
「また、紫だ~!!」
なんと、紫色の服を着用した人が続々と出勤してきました。
セーター、フリース、と種類や濃淡は違えどなぜか紫着用者が多い。
「紫って欲求不満な人が着がちな色らしいですよ」という呟きんも受け流して、
みんなで記念撮影。
明日は何色集合でしょうか~?
|
11月20日(星期五)
早上的3人小組。陸續地,平常的成員們都來上班了,但是……
「又是紫色~!!」
沒想到,穿著紫色衣服的人接連不斷地來上班了。
毛衣、抓絨衣,雖然種類和深淺不同,但不知道為什麼穿紫色的人很多。
「聽說紫色是那些感到不滿足的人常穿的顏色呢。」這樣的低語也被大家忽略了,
大家一起拍了紀念照。
明天會是什麼顏色的集合呢~?
|
11月21日(土)
今日は、恒例のゴミ拾いの日です♪♪
3回目にして、ようやくゴミの量が減ってきたように思います!!!!!(嬉)
空き缶も、大きなゴミも、今回はあまりなく、一番多いゴミと言ったら、専らタバコの吸殻でした。(残念)タバコの吸殻を拾っている最中にも、通りかかる人たちが、歩きタバコをしながら駅に向かう姿を4,5人みかけてしまい、ポイ捨てしませんように・・・と祈るばかり・・・。タバコを吸う方は携帯用、灰皿を持ち歩きましょう!!!
「先月より、ゴミの量が減りました!!!凄く嬉しいです♪♪」
「制作の吉川さん。ゴミ拾い中にハンガーゲット!!会社で再利用していました【笑】
エコですね~◎」
|
11月21日(星期六)
今天是例行的撿垃圾日♪♪
第三次了,終於感覺垃圾量減少了!!!!!(開心)
空罐子和大垃圾這次都不多,最多的垃圾主要是菸頭。(遺憾)在撿菸頭的過程中,還看到四五個路過的人一邊走路一邊抽菸去車站,只能祈禱他們不要亂扔……抽菸的人請攜帶可攜式菸灰缸吧!!!
「比上個月,垃圾量減少了!!!非常開心♪♪」
「製作的吉川先生。在撿垃圾時撿到了衣架!!在公司里再利用了【笑】
很環保呢~◎」
|
11月23日(月)
今週から制作部に加湿器が導入されました。
「バズーカと命名」
|
11月23日(星期一)
從這周開始,製作部引入了加濕器。
「命名為『巴祖卡』」
|
11月24日(火)
長文ですが、小金井市民の方はぜひ読んでください。
電気ポットの中に、白い固まりが酷くこびりついて困っています。
「やれ金タワシで削って落とせ」「やれ酢に浸けて落とせ」と
がんばりますが、まったく歯が立ちません。
「やはり水がおかしいのでしょうか」
スタジオの健康のため、調べたところ新事実が。
白い固まりは主にカルシウムやマグネシウムだということが分りました。
いわゆるミネラル分です。
小金井市の水道水は、全体の約7割が地下水なんだそうで、
つまり、ミネラルが豊富に含まれているおいしい水の証。
小金井市の地名は「黄金に値する豊かな水が湧く」ことに由来する
といわれているそうです。
確かにおいしいです。
だから皆さん、少々の白い固まりは大目に見ちゃいましょう。
「でも、みんなが気持ち悪いというからさ」
|
11月24日(星期二)
雖然文章有點長,但請小金井市的市民們務必閱讀一下。
我家的電熱水壺裡,白色固體嚴重附著,非常困擾。
「用金屬刷子刷掉吧」「用醋浸泡去掉吧」
雖然努力嘗試,但完全無濟於事。
「果然是因為水質有問題嗎?」
為了工作室的健康,調查後發現了一個新事實。
白色固體主要是鈣和鎂。
也就是所謂的礦物質。
小金井市的自來水,大約70%是地下水,
也就是說,這是富含礦物質的美味水的證明。
據說小金井市的地名來源於「湧出如黃金般豐富的水」。
確實很好喝。
所以大家,對少量的白色固體就睜一隻眼閉一隻眼吧。
「但是,大家都覺得不舒服啊。」
|
11月25日(水)
長い間、ジブリチャンネルで頑張ってくれたフォアキャストの堂園さんが退職することになり、ジブリに挨拶にやってきました。なんとおめでたいことに、寿退社なのだそうです。おめでとうございます。堂園さんは、その可憐な外見からは想像できないことに、趣味はパチンコとAKB48だというから、とっても不思議です。これからも、可憐な奥さんとして、頑張って下さいね。
「鈴木さんとのツーショットです。初めてだそうです。(顔は隠させていただきました)」
夜遅くまで作業するスタッフが増えてきました。
そこで活躍するのが、お弁当屋の「アマナ」さんです。
すべて手作りで、とにかく美味しいと評判なので、
僕も頼んでみました。
「今日はおでんです」
「坂本パクパク」
「吉田さんモグモグ」
アマナさん、いつもおいしいご飯ありがとうございます。
本当においしいです。
|
11月25日(星期三)
長期以來在吉卜力頻道辛勤工作的Forecast公司的堂園小姐即將離職,她特地來吉卜力道別。令人高興的是,她是因為結婚而離職的。恭喜她!堂園小姐的外表看起來非常可愛,但令人意想不到的是,她的愛好竟然是打彈珠和喜歡AKB48,真是非常有趣。希望她今後作為一位可愛的妻子,繼續加油。
「這是和鈴木先生的合影。據說是第一次。(臉部已做遮擋處理)」
最近,工作到深夜的員工越來越多。
這時,便當店「AMANA」發揮了重要作用。
所有便當都是手工製作,口碑非常好,所以我也訂了一份。
「今天是關東煮。」
「坂本大口吃。」
「吉田先生細嚼慢咽。」
AMANA,感謝你總是提供美味的飯菜。
真的非常好吃。
|
11月26日(木)
今日は、一足お先に
ジブリ美術館ライブラリー最新作「バッタ君 町に行く」を試写しました。
「こういう映画ではありません」
午後、タイムカードのところに行ってみると、
...もう年の瀬ですね。宮崎監督のオリジナルイラストは、お正月に公開します。
|
11月26日(星期四)
今天,我提前試看了吉卜力美術館圖書館的最新作品《螞蚱君去鎮上》。
「這並不是這樣的電影。」
下午,我去打卡處看了看,
...已經快到年底了。宮崎導演的原創插畫將在新年時公開。
|
11月27日(金)
爆笑を頂きました。
海外の、あるDVDの表紙に、山下さん似の外国人発見の瞬間。
「一番手前が山下さんです」
ほぼ5年近く、ジブリに話題を振り向いてきた人気者のナヨが退職することになり、その送別会が吉祥寺で開かれる。ナヨ、いつまでもお元気で。仕事がんばれよ。
...とはいうものの、子供が保育園に通うため、これからも結構ジブリに通うことになると思うのだが。
「ナヨの涙」
「最後は、胴上げも」
|
11月27日(星期五)
今天真是笑翻了。
在海外某張DVD的封面上,發現了酷似山下先生的外國人。
「最前面的那位就是山下先生。」
在吉卜力工作了近五年、一直為大家帶來話題的娜約即將離職,送別會在吉祥寺舉行。娜約,願你永遠健康。工作也要加油哦。
……不過,因為孩子要上幼兒園,我想她以後還是會經常來吉卜力的。
「娜約的眼淚」
「最後,還進行了拋高慶祝。」
|
11月30日(月)
当たり前の事ながらナマズって寝るんですね。
「ちょっとちょっと見て!」と作画さんから声を掛けられ水槽を見ると・・。
制作の入口に居るナマズ君、寝ていて餌をあげても頭の上に乗ったまま微動だにせず・・・。
面白い。
「ZZZ...」
スタジオの人員が増えてきたため建設中の、新スタジオの地鎮祭が行なわれた。神主さんによるお祓いに、神妙な顔をして参加しているジブリのトップ陣。
祝詞、祓いと、順調に進んだところで地鎮のために施主が担当する穿ち初めとなった。
土地の神様への挨拶として行われる地鎮祭のメインともいえる儀式。
そこで、さすがはせっかちな鈴木さん。
「えい、えい、」と2回で終わりにしようとして、神主さんや周りを慌てさせていた。
リテイクにより、もう1回を追加して無事に次の儀式へと進んだのだった。
どうか、工事が無事に終わり、新しいスタジオでバリバリ働けますように。
|
11月30日(星期一)
理所當然地,鲶魚也是會睡覺的。
「快看快看!」作畫人員喊道,我看向水槽……
在製作室入口處的鲶魚君正在睡覺,即使餵食也一動不動地躺在水面上……真有趣。
「ZZZ……」
由於工作室人員增加,正在建設中的新工作室舉行了地鎮祭。在神職人員的祈禱下,吉卜力的高層們神情嚴肅地參加了儀式。
祝詞、祓除儀式順利進行,接下來是地鎮儀式,由施主負責的穿初儀式。這是地鎮祭的主要儀式,向土地神致敬。
這時,果然是性急的鈴木先生。
「嘿,嘿,」他打算兩次就結束,結果讓神職人員和周圍的人手忙腳亂。
經過重拍,又加了一次,終於順利進入下一個儀式。
希望工程能順利完成,大家能在新工作室里大展身手。
|