|
|
|
|
97.4.1(火)
MITスタジオでアフレコ。今日は美輪明宏、小林薫両氏。
谷藤さんと、今後の特効処理をどうスムースに進めるかを話し合う。特効の布陣を大幅に増強する必要アリ。
宮崎監督がアフレコに行っているため、作監上がりの最終チェックが滞り、せっかくお願いした動画外注さんに待ってもらう事態が発生しつつある。何とかせねば。
11時から、入社式。宮崎監督、鈴木プロデューサーがアフレコのため欠席ということで、寂しい入社式となった。ちなみに新入社員は3人である。
|
97年4月1日(星期二)
在MIT工作室进行配音。今天参与的是美轮明宏和小林薰两位先生。
与谷藤先生讨论了如何顺利推进今后的特效处理。需要大幅增强特效团队的力量。
由于宫崎导演去参加配音,作画监督的最终检查工作被耽搁,导致我们不得不让外包的动画师等待。必须想办法解决这个问题。
从11点开始,举行了入职仪式。由于宫崎导演和铃木制片人因配音工作缺席,入职仪式显得有些冷清。顺便说一下,新员工有3人。
|
97.4.2(水)
特効橋爪さん来社。
作画の一部をデジタルペイントに変えたため、特効部分を別セルにすることになり、総枚数がまた増えそう。作業量には変化無いからいいけど。
アバコスタジオで、総勢31人での、ガヤのアフレコ録り。
ラッシュのロール分けがオムニバスから送られてくる。R1/1~175 R2/176~333 R3/334~502 R4/503~729 R5/730~876 R6/877~1033 R7/1034~となる。
今週のアフレコによる作監不足を補うため、社内のCUTに関してはできるだけ分けて作業をすることに。
以前コミックボックスの編集三好氏と、ノルシュテイン特集号の発売日をかけて寿司を勝ち取ったわけだが、忙しくてなかなか食う暇がなく、うやむやにされるのか、と思っていたら、昼前に取材に来た三好氏がついに寿司をおごってくれる。早速私は「もののけ姫」特集号が、公開前に出るかかけよう」ともちかけたら「いやです」ときっぱり断られてしまった。
|
97年4月2日(星期三)
特效桥爪先生来公司。
由于将部分作画改为数字绘画,特效部分需要单独制作,总张数似乎又要增加了。不过工作量没有变化,所以还好。
在阿巴科工作室,总共31人进行了群杂的后期录音。
从Omnibus送来了拉什的分卷。R1/1~175 R2/176~333 R3/334~502 R4/503~729 R5/730~876 R6/877~1033 R7/1034~。
为了弥补本周后期录音导致的作监不足,公司内部的CUT尽量分开进行。
之前与Comic Box的编辑三好先生打赌,赢了诺尔施泰因特辑号的发售日,结果因为太忙一直没时间吃,以为就这样不了了之了。没想到中午前采访的三好先生终于请我吃了寿司。我立刻提议“《幽灵公主》特辑号能在上映前出吗?”,结果被果断拒绝了。
|
97.4.3(木)
CD1パートのアフレコが始まっているが、線撮りが多く、作業が思うように進まないため、とにかく差し替えられるものは差し替えてしまうことに。
夜D1パートを差し替えてオムニバスに渡したと思ったら大塚君のミスでラッシュチェック前のCUTをつないでしまったことが判明。夜の10時半に瀬山さんを捕まえて、オムニバスから回収したラッシュから問題のCUTを抜いてもらう。今日は大塚君の厄日。
MITスタジオにて森繁久彌氏のアフレコ。明日予備日を取ってあったが、1日で終了。
所沢の橋爪さんの家に特効上がりの回収に向かうが、夜の大雨で完全に道に迷う。
|
97年4月3日(星期四)
CD1部分的配音工作已经开始,但由于线稿较多,工作进展不如预期,因此决定尽可能替换可以替换的部分。
晚上以为已经替换了D1部分并交给了Omnibus,结果发现由于大冢君的错误,连接了未经过Rush检查的CUT。晚上10点半找到瀬山先生,从Omnibus回收的Rush中取出了有问题的CUT。今天是大冢君的倒霉日。
在MIT工作室进行了森繁久弥先生的配音。虽然明天预留了备用日,但一天内就完成了。
前往所沢的桥爪先生家回收特效部分,但由于晚上的大雨,完全迷路了。
|
97.4.4(金)
MITスタジオにてアフレコ。10分で終了。
最後の原画を桑名氏が終わらせる。これで原画の全作業終了。
再びラッシュを回収し、今日と明日でCD1パートの差し替え。
|
97年4月4日(星期五)
在MIT工作室进行后期录音。10分钟就结束了。
桑名先生完成了最后的原画。至此,原画的所有工作全部结束。
再次收集样片,今天和明天进行CD1部分的替换。
|
97.4.5(土)
久しぶりに職場委員会が行われる。鈴木プロデューサーから様々な報告あり。
昨日近藤喜文氏と見ていた土曜日から金曜日の星占いが初日からあたる。口は災いのもと。
|
97年4月5日(星期六)
久违地举行了职场委员会会议。铃木制作人做了各种报告。
昨天和近藤喜文一起看的从星期六到星期五的星座运势,从第一天就开始应验。祸从口出。
|
97.4.6(日)
今日は宮崎監督が休み、と聞いていたが、4時頃出社。作監が足りないので助かる。
舘野さんがじゃがバタを作りスタッフに配る。
|
97年4月6日(星期日)
今天听说宫崎导演休息,但他在4点左右还是来公司了。因为作画监督人手不足,他的到来帮了大忙。
馆野先生做了黄油土豆,并分发给工作人员。
|
97.4.7(月)
相変わらず作監が足りないので、社内は分けに分け完全に自転車操業状態。
追い込みに向けて特効のメンバーを集めたら、とたんに特効CUTが無くなってしまった。仕上げ上がりはそれなりに上がっているのに、なぜか特効の無いCUTばかり上がってくる。単なる偶然だろうけど、そんなもんか。
仕上げのスタジオに入れを持って行かなくちゃーと思いつつ動画チェックを見ると、1CUT365枚のCUTがもうすぐ上がりそう。ラッキーと思ったらデジタルペイントCUT。トホホ…。
今日も鈴木プロデューサーらは夜中の2時すぎまでジブリで宣伝会議。宮崎監督も「まだやってるの?」とあきれた顔。しかし監督も2時まで仕事をしている。2人とも若者よりはるかに元気。
ところで、12月に交通事故に遭い、ずっと入院していた原画Y氏が3月28日に退院した。これからは自宅にてリハビリを続けていくことに。先日、退院してすぐ、Y氏はスタジオを訪れたが、松葉杖ながら元気そうなのでみんな一安心した。
入院中、Y氏が連載していた近況報告。上の写真はそのラストのものです。
|
97.4.7(月)
由于作画监督依然不足,公司内部完全处于手忙脚乱的状态。
为了赶进度,召集了特效组的成员,结果特效镜头突然就没了。虽然完成的部分还算顺利,但不知为何,没有特效的镜头却一个接一个地出现。虽然觉得这只是巧合,但也没办法。
一边想着得把完成的镜头送到后期工作室,一边检查动画,发现一个365张的镜头马上就要完成了。正觉得幸运,结果发现是数字绘制的镜头。唉……
今天铃木制片人等人在吉卜力开会讨论宣传事宜,一直忙到凌晨两点多。宫崎导演也一脸无奈地说:“还在开会啊?”不过导演自己也工作到两点。两个人都比年轻人还要有精神。
顺便一提,去年12月遭遇交通事故,一直住院的原画师Y先生于3月28日出院了。接下来他将在家里继续康复训练。前几天,Y先生刚出院就来到工作室,虽然拄着拐杖,但看起来精神不错,大家都松了一口气。
Y先生在住院期间连载的近况报告。上面的照片是最后一期的内容。
|
97.4.8(火)
最後のカッティングが5月2日に決定。当初は4月26日の予定だったが、原撮がかなり多くなりそうな状況と、音楽の録音との兼ね合いもある為の変更。
フランスで出版社を経営しているギゲール氏らが来社。なんと30歳にして、アニメプロダクションやCG会社をグループ経営している凄い人。最近ではテレビ制作会社も傘下に収めたらしい。フランスの徳間社長か。なぜか漫画家の田中政志氏も一緒にきていた。
|
97年4月8日(星期二)
最后的剪辑定于5月2日进行。原本计划是4月26日,但由于预计会有大量的原始拍摄素材,以及需要与音乐录音协调,因此进行了调整。
来自法国的出版商吉盖尔先生等人来访。令人惊讶的是,他年仅30岁就已经在经营动画制作公司和CG公司,最近还收购了一家电视制作公司。简直是法国的德间社长。不知为何,漫画家田中政志先生也一同前来。
|
97.4.9(水)
アヌシーアニメーションフェスティバルから案内が来るが、今年は仕事が終わらないので行けそうにない。こんなにスケジュールを遅らせたのは誰だ、と考えてみれば、制作である自分の責任。
久しぶりに演助の有冨語録炸裂。宮崎監督がへろへろになっている安藤作画監督を見て、冗談で「有君、総務部行ってヒロポンもらってきて」と言ったら「ハイ!わかりました」と総務部に「ヒロポンください」と走って行ったとか。宮崎監督曰く「無知は力だ」。
|
97年4月9日(星期三)
收到了安纳西国际动画电影节的邀请,但今年工作还没完成,估计去不了。想了想,是谁把日程拖得这么晚,结果发现是作为制作人的自己的责任。
久违地听到了有富语录的爆笑段子。宫崎导演看到疲惫不堪的安藤作画监督,开玩笑说:“有君,去总务部拿点兴奋剂来。”结果有富真的跑去总务部说:“请给我兴奋剂。”宫崎导演感叹道:“无知就是力量。”
|
97.4.10(木)
井上直久さんから筍が届く。森友さんが煮込んでスタッフに配る。
鈴木プロデューサーらとブエナビスタの会議が夕方から行われていたが、夕食に注文した寿司の配達が遅れ、到着したのが、ブエナの人が次の用事でジブリをたった後。ということで寿司がメインスタッフコーナーに置かれ、残っていたスタッフに配られた。
|
97年4月10日(星期四)
井上直久先生送来了竹笋。森友先生将其煮好后分发给工作人员。
傍晚开始与铃木制作人等人在布埃纳维斯塔公司开会,但晚餐点的寿司送晚了,等寿司送到时,布埃纳的人已经因为下一个行程离开了吉卜力。于是,寿司被放在主工作人员区,分发给还在场的员工。
|
97.4.11(金)
先日私がかけたトレスマシンがずれていたと仕上げから指摘アリ。必死でかけ直すもなかなかうまくいかない。たまにはこういうどうやってもうまくいかないハズレCUTがあるのだ。
先月28日に北海道で放映された「どさんこワイド」のジブリ特集に私と山田氏は登場しなかったらしい。なんのこっちゃ。
|
97年4月11日(星期五)
前几天,我操作的修剪机器出现了偏差,被后期制作人员指出了。我拼命地重新调整,但怎么也不顺利。偶尔也会遇到这种无论如何都做不好的“倒霉镜头”。
上个月28日在北海道播出的《道产子宽频》吉卜力特辑中,我和山田先生似乎没有出现。这是怎么回事?
|
97.4.12(土)
昨日、「ツール・ド・信州」用ユニフォームのサイズ見本が送られてくる。と同時に開催日が8月3日に決定。夏真っ盛りである。死人が出るなこりゃ。
元ジブリ出版部、現某アニメ作品のスペシャルコンセプター野崎氏が、高畑監督の原稿を受け取るために来社。ところが高畑監督は急遽休み。唖然とする野崎氏。ところで野崎氏はジブリにいた頃よりよく食べ、よく寝て、自転車に乗っているからか、足に、やけに筋肉が付いている。それを見た高坂氏は、「あれは瞬発力を産む筋肉で持久力が付いたわけではない」と現実から目をそらそうとしている。
Dプロジェクトの本田さんがジブリ特番の取材のため来社。早速整体の模様をカメラに収めようとするが、見事にNG。前途多難なようである。
「映画興行師」の出版記念パーティのために、鈴木プロデューサーと宮崎監督、そして高畑監督が前田さんへお祝いのメッセージを送ることになった。ビデオカメラにその様子を収めるため、その取り扱いを柳沢さんに教わる。メッセージは柳沢さんがインタビュアーとしてインタビュー形式で。鈴木さんは「ゆかりちゃん(柳沢さんのこと)と2人で写って実は夫婦だったことにしちゃおうか」などと、またまた返答に困ることを言っているし……(まさか、「いいですね」とも言えない。)しかし、結局、うまく撮れず(ビデオカメラを持つのも撮るのも初めてだったから)取材に来ていたディ-・プロジェクトの本田さんにビデオ取りをお願いする。出来上がりを私は見ていないので何とも言えないが上手くいったらしい。さすが、プロ。ちなみに高畑監督は今日は来なかった。
|
97年4月12日(星期六)
昨天收到了“环信州”比赛用的队服尺寸样本。同时,比赛日期也定在了8月3日。正值盛夏,恐怕会有人中暑倒下吧。
原吉卜力出版部、现某动画作品特别策划的野崎先生为了接收高畑导演的稿件来到公司。然而,高畑导演突然请假了,野崎先生感到非常惊讶。话说回来,野崎先生自从在吉卜力工作以来,吃得很多,睡得也很好,还经常骑自行车,所以腿上肌肉特别发达。看到这一幕的高坂先生说:“那是产生爆发力的肌肉,并不是持久力的肌肉。”似乎在试图逃避现实。
D项目的本田先生为了吉卜力特别节目的采访来到公司。他立刻想拍摄整体的情况,但结果完全不行,看来前途多舛。
为了《电影发行人》的出版纪念派对,铃木制片人、宫崎导演和高畑导演决定向前田先生发送祝贺信息。为了用摄像机记录下这一场景,柳泽先生教我们如何操作。信息以采访的形式进行,柳泽先生担任采访者。铃木先生说:“要不我们俩(指柳泽先生)一起拍,假装是夫妻吧?”又说了让人难以回应的话……(当然,也不能说“好啊”。)但最终,拍摄并不顺利(因为这是第一次拿摄像机拍摄),于是请来采访的D项目的本田先生帮忙拍摄。我还没看到成品,所以不好评价,但似乎拍得不错。不愧是专业人士。顺便说一下,高畑导演今天没有来。
|
97.4.13(日)
奥井氏とデジタルペイントのスケジュールについて簡単な打ち合わせ。
|
97年4月13日(星期日)
与奥井先生就数字绘画的日程进行了简短的讨论。
|
97.4.14(月)
若林さんからの「原撮では音のタイミングがつかみづらい」とのもっともな苦情を受け、できるものは今週半ばに動撮に差し替え予定。動撮9CUT、本撮約20CUT。
先週末に特効がある仕上げ上がりがどっと上がってくる。早速社内も含め一気に特効に取りかかる。
ジブリでは忙しくなってくるとよく出前を取るのだが、店の数が少ないためいいかげん食べるものがマンネリになりつつあった。そんな時、ジブリのポストに、ある中華屋の出前のメニューが投げ込まれていた。それは先週末の話。今日まで日曜日も含め、毎日そこから出前を取っている。
|
97年4月14日(星期一)
由于若林先生提出的“在原始拍摄中难以把握音效的时机”这一合理抱怨,我们计划在本周中期将部分镜头替换为动态拍摄。动态拍摄共9个镜头,原始拍摄约20个镜头。
上周末,大量带有特效的镜头完成并提交。我们立即开始,包括公司内部人员在内,全力投入到特效制作中。
在吉卜力工作室,忙碌时常常会点外卖,但由于附近餐馆数量有限,食物选择逐渐变得单调。就在那时,吉卜力的信箱里被投进了一家中华料理店的外卖菜单。这是上周末的事。从那时起,包括周日在内,我们每天都从那家店点外卖。
|
97.4.15(火)
サンライズの制作大橋氏の紹介で、彼の担当している作品で動画チェックをしていた佐光さんが社内に入って動画を手伝ってくれることに。現在作監が少しづつしか出ないため、作業人員を増やすには1CUTをばらせる社内に入ってもらうしかないのだ。トホホ。
ジブリホームページのアクセス数が先週2万回を超えたと聞いた。しかしその割に来るメールが、少ないような気がする…。
リテークで原画を直していたK君がようやくその作業を終了。やっと動画作業に入る。
|
97年4月15日(星期二)
通过Sunrise制作公司的大桥先生的介绍,他负责的作品中负责动画检查的佐光先生加入了公司,来帮忙处理动画工作。目前作画监督的工作量逐渐减少,为了增加工作人员,只能让能够分担1CUT的人加入公司。唉,真是无奈。
听说吉卜力工作室的网页访问量上周超过了2万次。但是,感觉收到的邮件却很少……
负责修正原画的K君终于完成了他的工作。终于可以开始动画制作了。
|
97.4.16(水)
テレセンから全ラッシュ回収。瀬山編集へ。伊藤君は、原撮から動撮への差し替え分を、今日中に撮影しラボに入れるため素材作りに必死。
動画を何人も紹介してもらったサンライズ大橋氏が部下の若者3人をつれて来社。社内を案内する。
背景についてはある目処がたってきた。
忙しいからか、一村教授が髪の毛を染めに行く暇が無いようで、どんどん白髪が露出してきた。どこまで白くなるのか楽しみである。
|
97年4月16日(星期三)
从テレセン回收了所有的Rush素材,交给瀬山编辑。伊藤君为了今天内完成从原摄到动摄的替换部分拍摄并送进实验室,正在拼命制作素材。
之前介绍了许多动画师的Sunrise的大桥先生,带着他手下的三位年轻人来到公司。我带他们参观了公司内部。
关于背景部分,已经有了一些进展。
可能是因为太忙了,一村教授连染头发的时间都没有,白头发越来越多地露了出来。我很期待他到底会白到什么程度。
|
97.4.17(木)
14時にカウンター止めしたラッシュを回収し、15時からラッシュチェック。すぐさま瀬山編集に持ち込み差し替えを行う。
また今年もツバメがジブリの駐車場上の壁に巣を作る。昨年は下に停めてあった車の上から猫がジャンプし、雛をさらってしまった為、今年は車を巣の下からずらして停めている。
差し替えたラッシュを持って居村君がオムニバスへ電車で向かった、と思ったら中央線が人身事故のため、吉祥寺手前で立ち往生。もののけのタタリか。
|
97年4月17日(星期四)
14点停止了计数器的拍摄,15点开始进行拍摄检查。随后立即将拍摄内容交给瀬山编辑进行替换。
今年燕子再次在吉卜力停车场上的墙壁上筑巢。去年因为停在下面的车上有猫跳上去抓走了雏鸟,所以今年将车从巢下移开停放。
居村君带着替换后的拍摄内容乘电车前往Omnibus,结果中央线因人身事故在吉祥寺附近停滞不前。难道是《幽灵公主》的诅咒?
|
97.4.18(金)
最近すっかり鈴木プロデューサーのペースに巻き込まれている野中氏の部下望月氏は、西川口に住んでいるためよく帰りの電車に乗り遅れている。その対策として会社の近くに引っ越すことを計画しているらしいのだが、その分労働時間が激増するのは、米沢氏で実証済み。
作監のペースがさらにダウン。ここ6日間で16CUT!しか上がっていない。動画の作業量も、一時一万枚を超えていたのが現在はその半分。CUTを分けて一人一人の手持ちを少なくし対処しているが、もうこれ以上は無理。安藤先生がんばってくれ~。
|
97年4月18日(星期五)
最近,野中先生的部下望月先生完全被铃木制作人的节奏所影响,由于住在西川口,经常错过回家的电车。为了解决这个问题,他计划搬到公司附近,但正如米泽先生已经证明的那样,这会导致工作时间大幅增加。
作画监督的进度进一步放缓。过去六天只完成了16个CUT!动画的工作量也从一度超过一万张减少到现在的一半。虽然通过将CUT分配给每个人来减少每个人的工作量,但已经无法再继续下去了。安藤老师,请加油~。
|
97.4.19(土)
夜10時に宮崎監督からサブウェイのサンドイッチの差し入れアリ。
望月氏引っ越しを決意。明日必ず部屋を決めてくると宣言。
「もののけ姫」の制作が終わったら、四国八十八箇所を巡拝してまわりたいと言う宮崎監督(ホントか?)。仕事の疲れがたまるとたびたび呟いているらしい。ツール・ド・信州にお遍路に今年の夏は盛りだくさんになりそうだ。
|
97年4月19日(星期六)
晚上10点,宫崎导演送来了赛百味的三明治。
望月先生决定搬家。他宣布明天一定要定下房间。
宫崎导演说,等《幽灵公主》制作完成后,想去四国八十八所巡礼(真的吗?)。据说他经常念叨工作太累。今年夏天,信州之旅和巡礼似乎会很忙碌。
宫崎导演画的巡礼插图
|
97.4.20(日)
社内の動画が手空きになりつつあるため、線撮り素材作りを手伝ってもらう。ところで「もののけ姫」の線撮りは、演助伊藤氏のこだわりで非常に見やすいものになっている。のはいいのだが、その分素材作りが大変なのだ。一度宮崎監督に「今回の線撮りは見やすい」と言われりゃ、もう線撮りと言えど質は落とせない。
今日宮崎監督はお休み。
|
97年4月20日(星期日)
由于社内的动画制作工作暂时空闲,我帮忙制作线描素材。顺便说一下,《幽灵公主》的线描部分,由于演出助手伊藤先生的坚持,变得非常易于观看。这固然是好事,但这也意味着素材的制作变得更加困难。一旦宫崎导演说过“这次的线描很容易看”,那么即使是线描,质量也不能降低。
今天宫崎导演休息。
|
97.4.21(月)
特効の谷口さん来社。打ち合わせを行う。
宮崎監督の棚からついにCUTが消える。机に2CUT持ってはいるが、もう少しで原画チェックが終わりそう。
ツバメの巣の下で、猫がもの欲しそうな顔をして見上げている。しかし今年は捕れまい。フフフ。
|
97年4月21日(星期一)
特效的谷口先生来公司。进行了讨论。
宫崎导演的架子上终于没有CUT了。虽然桌上还有2个CUT,但原画检查似乎快要结束了。
在燕子的巢下,猫用渴望的眼神抬头看着。但今年应该抓不到了。呵呵呵。
|
97.4.22(火)
特効のあるセル検上がりがどっと上がってくる。
1cutの中にノーマルペイント、デジタルペイント、リスマスクにデジタル特効が混在しているような複雑なcutが多い。正確な残枚数を計算したいのだが、各部署で枚数が増えたり減ったりすることもあり、なかなかうまくいかない。
|
97年4月22日(星期二)
特效的赛璐珞画作一下子大量涌现。
在一个镜头中,普通绘画、数字绘画、以及使用里斯蒙版(Ris Mask)与数字特效混合的复杂镜头很多。想要准确计算剩余的画作数量,但由于各个部门中画作数量时增时减,进展并不顺利。
|
97.4.23(水)
ラッシュチェックあり。今日は画面がやけに暗く見づらいので、また目が悪くなったか、と思ったら単に焼きが暗かっただけ。もう一度焼き直し。
撮影CUTが山積みになってきたため、とりあえず線撮り分の一部を旭プロにお願いする。 4月末にもう一度D1までの差し替えを行うことに。
鈴木プロデューサーが外から帰ってきてテレビを付けた、と思ったらあっと言う間に消した。中日が巨人にボロ負け中。近づかないどこ。
|
97年4月23日(星期三)
今天进行了紧急检查。发现屏幕异常昏暗,难以看清,起初以为是视力又变差了,结果发现只是屏幕亮度调得太暗。于是重新调整了亮度。
由于拍摄的镜头堆积如山,决定先将部分线稿交给旭プロ处理。计划在4月底前再次替换到D1版本。
铃木制片人从外面回来,打开了电视,但很快就关掉了。原来是中日队在对巨人队的比赛中惨败。还是离远点吧。
|
97.4.24(木)
デジタルペイント用にシリコングラフィックスのコンピューターが社内に搬入。動画作業が終了した希望者もオペレーターとして投入予定。
安藤作監、今週中には必ず作監を終わらせる宣言。
鈴木まり子、松尾コンビで作業が続けられている大判デダラボッチが、このままでは終わらないことが発覚。急遽救援部隊投入を決定するも、ジブリには大判トレス台が2台しかないため、明日朝一に、1借りる 2買う 3作る。の3つの作戦を開始予定。
|
97年4月24日(星期四)
为进行数字绘画,硅谷图形公司的计算机被搬入公司。计划将已完成动画工作的志愿者也作为操作员投入工作。
安藤作监宣布本周内一定要完成作监工作。
铃木真理子和松尾组合正在继续制作的大幅《デダラボッチ》被发现无法按时完成。紧急决定投入救援部队,但由于吉卜力只有两台大幅描图台,计划明早立即采取以下三种策略:1.借用 2.购买 3.制作。
|
97.4.25(金)
宮崎監督の原画チェックが完全に終了。やることが突然無くなった為、線撮り素材の色塗りを始める。けっこう楽しそう。また合間をぬって取材がぞくぞくと入り始める。
倉庫でぼろぼろの大判トレス台を発見。ただし上に乗せる曇りガラスが無かったため、近くの硝子屋で購入。またもう一台をテレコムから借りることに。
バーに急場のデジタルペイントルームが作られる。
|
1997年4月25日(星期五)
宫崎导演的原画检查完全结束。由于突然没有事情可做,开始为线描素材上色。看起来相当有趣。同时,采访也陆续开始。
在仓库里发现了一台破旧的大尺寸透写台。不过,由于没有上面的磨砂玻璃,所以在附近的玻璃店购买。另外,还从Telecom借了一台。
酒吧里临时搭建了一个数字绘画室。
|
97.4.26(土)
昨夜11時頃、町田に住む制作バイトの鈴木君が、いつものように八王子経由の横浜線で帰ろうとしたところ、中央線が車両故障でストップ。なんとか八王子には着いたものの、乗り換えの階段の途中で無残にも横浜線の最終電車が発車。結局その中央線に乗っていた鈴木君を含む5、60人が八王子で放り出される。そのあまりの仕打ちに、怒った乗客で八王子駅は暴動寸前に。駅長まで出てきて平謝りしたそうだが、タクシー代を出すとか、ホテル代を出すとか、あとの手当ては何もせず、結局鈴木君は八王子駅周辺で野宿!。ひどいぞJR東日本。
28日に予定されている西村雅彦氏と上條恒彦氏の、D2パートの抜き採り用フィルム作成のため、台詞のあるCUT付近を棒つなぎする。
深夜、ついに作監が終了。最後のCUTはその安藤氏が動画を描くことに。
今日スタジオキリーへ仕上げに出したCUTの線撮り素材を作っていた宮崎監督が、夜11時すぎに突然作画リテークを発見。急遽CUTを回収しかぶせの素材を作る。
キャンペーン用、ディダラボッチの着ぐるみの試作品披露がバーにて行われた。但し、この着ぐるみ、170cm以下の細身の人しか着ることができない。そこで、選ばれたのが演助・有冨さん。しかし、細身の有冨さんでもかなりきついらしく、「マジでやばい」と息も絶え絶え。これを着れる人が本当にいるのか?
|
97年4月26日(星期六)
昨晚11点左右,住在町田的制作兼职铃木君,像往常一样打算通过八王子乘坐横滨线回家,结果中央线因车辆故障停运。虽然好不容易到了八王子,但在换乘的楼梯中途,横滨线的末班车无情地发车了。最终,包括铃木君在内的五六十人在八王子被抛下。由于这种过分的对待,愤怒的乘客们几乎在八王子站引发暴动。据说站长也出来道歉,但既没有支付出租车费,也没有支付酒店费用,没有任何后续安排,最终铃木君在八王子站附近露宿!JR东日本真是太过分了。
为了28日计划进行的西村雅彦和上条恒彦的D2部分剪辑用胶片制作,将有台词的镜头附近进行拼接。
深夜,终于完成了作监。最后的镜头由安藤先生绘制动画。
今天送到Studio Kiri进行最终处理的镜头的线拍素材,宫崎导演在晚上11点多突然发现了作画需要重拍的部分。紧急回收镜头并制作覆盖素材。
在酒吧展示了宣传活动用的迪达拉波奇玩偶服的试作品。不过,这件玩偶服只有身高170厘米以下的瘦人才能穿。于是,被选中的是演助有富先生。然而,即使是瘦削的有富先生也感到非常紧,气喘吁吁地说“真的不行了”。真的有人能穿上这个吗?
全身像敬请期待。
|
97.4.27(日)
300枚近くもある大判CUTのマシンをかけるが、大判マシンでしかかけられない部分の動画がうすく、いくら知恵を絞っても線が出ない。その部分のみトレスし直してもらうことに。
|
97.4.27(周日)
处理了近300张大尺寸的CUT,但由于大尺寸机器只能处理的部分视频较淡,无论怎么绞尽脑汁也无法显现出线条。决定只重新描摹那部分。
|
97.4.28(月)
MITスタジオにて西村雅彦氏と上條恒彦氏のD2パート抜き取り。
残り総枚数を出そうとするも、作監上がり以降の枚数変動が大きく、かなり手間取る。
フランスから、学校の卒論でヨーロッパと日本のアニメ用語の比較研究をしている学生が来社。質問攻めにあう。
|
97年4月28日(星期一)
在MIT工作室与西村雅彦和上条恒彦进行了D2部分的提取。
试图计算剩余的总张数,但由于作监完成后的张数变动较大,花费了不少时间。
从法国来了一位学生,他在学校的毕业论文中研究欧洲和日本动画术语的比较。他来到公司,提出了许多问题。
|
97.4.29(火)
ゴールデンウィークにもかかわらず、当然全員出社。動画アップ&最後のカッティングを控え、みんな必死の作業。
|
97.4.29(周二)
尽管是黄金周,但理所当然地全员出勤。由于即将发布视频并进行最后的剪辑,大家都在拼命工作。
|
97.4.30(土)
Dプロジェクトの本田さん等が来社。ジブリ特番の取材。出前のお姉ちゃんやイマジカの回収便の人にまでインタビューを敢行。ジブリの1日に密着。
D1パートの差し替えを今日若林さんの元に戻す予定であったが、原撮を動撮に差し替える4CUT分が間に合わないため、明日に延期。
カッティングにそなえ、線撮り素材作りが最高潮に達する。宮崎監督以下、動画が手空きになった人は皆、ポスカ片手に、OHPコピーに色ぬり。
カッティング以降の差し替え予定を若林さんと相談。
|
97年4月30日(星期六)
D项目的本田先生等人来到公司。进行吉卜力特别节目的采访。甚至对送外卖的小姐姐和Imagika回收车的工作人员进行了采访。深入记录了吉卜力的一天。
送外卖时突然被采访。真是辛苦了。
原本计划今天将D1部分的替换内容送回若林先生那里,但由于将原拍摄替换为动态拍摄的4个镜头未能及时完成,因此推迟到明天。
为了准备剪辑,线描素材的制作达到了最高潮。宫崎导演以下,所有有空闲的原画师都手持Posca笔,在OHP复印纸上进行上色。
与若林先生商讨了剪辑后的替换计划。
|