|
|
|
|
99.4.1(木)
昨日夜、二泊三日で岡山、倉敷、福山、広島、呉、岩国、徳山、防府をの劇場を回って帰京。今日は朝からジブリへ出社。松竹関西支社、池方さんお世話になりました。近日中に劇場紹介ページをホームページ上に作成予定。請うご期待。
音楽表を作るため、アビッドからタイムコード入りで落としたビデオを見ながら、音楽の入っている部分の秒数をチェックする作業を行う。
内線動画が無くなったので、美術田中氏に頼んでチェック前のボードをコピーする。
リテーク分のラッシュチェックを行う。今回は、思った程リテークがでなかった。
|
99年4月1日(星期四)
昨晚,经过两晚三天的行程,走访了冈山、仓敷、福山、广岛、吴、岩国、德山、防府等地的剧场后返回东京。今天一早便前往吉卜力工作室上班。感谢松竹关西支社的池方先生的关照。计划近日内在官网上创建剧场介绍页面,敬请期待。
为了制作音乐表,从Avid中导出带有时间码的视频,一边观看一边检查有音乐部分的秒数。
由于内部视频丢失,拜托美术部的田中先生复制检查前的画板。
进行重拍部分的样片检查。这次重拍的部分比预想的要少。
|
99.4.2(金)
引き続き音楽表を作る作業の続き。
六時よりバーにて、明日行われる予定のジブリ合唱団収録に向けての簡単なリハーサルが行われる。まるで学校の放課後のようだ、と不評。
朝から、宣伝のメイジャーさんに今まで出来ている山田くんを通して見てもらう。
|
99年4月2日(星期五)
继续制作音乐表的工作。
从六点开始在酒吧进行明天即将进行的吉卜力合唱团录音的简单排练。感觉就像学校的课后活动一样,评价不佳。
从早上开始,通过已经完成的山田君,让宣传的梅杰先生查看至今为止的成果。
|
99.4.3(土)
プロジェクターによるラッシュチェックが行われる。
六時より二馬力の大広間(?)において、ジブリ合唱団の収録が行われる。これは本編内で使われる、素人っぽい合唱の一部を、若林さん、井上さん等が二馬力に録音機材を持ち込み、ジブリのスタッフで録音してしまおうという趣向。この呼びかけに賛同した、声自慢のジブリスタッフは男女合わせて約30名。それに飛び入りで参加した日本テレビ奥田さんや、博報堂の藤巻さんらも加え、堂々たるメンバー(?)にて収録が始まる。最初にボイストレーナーの方から声の出し方等の指導を受けた後、いよいよ録音がスタート。曲は混声合唱、女性合唱、男声合唱の三曲。歌っている間はそれなりにいい感じに聞こえていたが、いざプレイバックしてみると、まさに素人。一同愕然とするも、高畑監督は演出意図にはぴたりとはまったのか、それぞれ15分くらいの録音でOKが出る。しかし、たまにはみんなで大声を出すってのも気持ちが良いもの。
|
99年4月3日(星期六)
今天进行了投影仪放映的样片检查。
从六点开始,在二马力的大厅(?)里,进行了吉卜力合唱团的录音。这是为了在本篇中使用一些业余风格的合唱部分,由若林先生、井上先生等人将录音设备带到二马力,由吉卜力的工作人员进行录音。响应这一号召的吉卜力工作人员中,擅长唱歌的男女共计约30人。此外,还有日本电视台的奥田先生和博报堂的藤卷先生等人临时加入,组成了庞大的阵容(?)开始录音。首先由声乐教练指导大家如何发声,然后正式开始录音。曲目包括混声合唱、女声合唱和男声合唱三首。在唱歌的时候感觉还不错,但回放时一听,果然是业余水平。大家都很惊讶,但高畑导演认为这正好符合演出意图,每首曲子大约录了15分钟就通过了。不过,偶尔大家一起大声唱歌也挺让人心情愉快的。
|
99.4.5(月)
プロジェクターによるラッシュチェックが行われる。
朝11時半より、今年度新入社員の入社式が行われる。今年は、作画6人、仕上げ2人、美術1人、演出(東小金井村塾の卒業生)3人の計12人という大量採用となる。仕上げ、美術は既にジブリ社内で研修、および作業を行っているが、「となりの山田くん」の作業で机がすべて埋まっている作画部門は、研修開始が15日からとなっている。
|
99年4月5日(星期一)
今天进行了投影仪放映的样片检查。
上午11点半开始,举行了今年新员工的入职仪式。今年共有12名新员工加入,包括6名作画人员、2名后期制作人员、1名美术人员,以及3名导演(东小金井村塾的毕业生)。后期制作和美术部门的新员工已经在吉卜力公司内部开始了培训和实际工作,但由于《我的邻居山田君》的制作工作占用了所有的工作台,作画部门的培训将从15日开始。
|
99.4.6(火)
今日は日帰りで、郡山、福島、仙台の劇場回り。
今日から東小金井村塾2の卒業生3人が、望月、居村、神村の各氏について研修開始。
近藤勝也氏が今日からスタジオIN。早速ボブスレー編作打ち。
ボブ編のラッシュチェックが行われる。内2カットフィルムレコーディングに出す予定。
所長が来社(?)、 スケジュールの遅れを指摘し、金魚鉢でスケジュール表を持ち込んで緊急トップ会議。
|
99年4月6日(星期二)
今天一天内往返于郡山、福岛、仙台的剧场。
从今天开始,东小金井村塾2的三位毕业生,望月、居村、神村,开始各自的研修。
近藤胜也先生从今天开始在工作室IN。立即开始了雪橇编的创作讨论。
雪橇编的样片检查进行中。其中两段计划送去进行胶片录音。
所长来到公司(?),指出了日程的延误,带着金鱼缸里的日程表紧急召开了高层会议。
|
99.4.7(水)
プロジェクター及び、35mmによるラッシュチェックが行われる。ものすごい勢いで物が流れているので、必然的にラッシュチェックの回数も増えている。
昨日の所長の指摘を受け、各部署の代表者が集まり、CUTの流れがスムースにいくように話し合いが行われる。
14-5の色打ち合わせが行われる。
|
99年4月7日(星期三)
进行了投影仪及35毫米胶片的样片检查。由于工作进展非常迅速,样片检查的次数也必然增加了。
根据昨天所长的指示,各部门代表聚集在一起,讨论了如何使剪辑流程更加顺畅。
进行了14-5的色彩调整会议。
|
99.4.8(木)
朝11時より、東京ホテルオークラにて「ホーホケキョ となりの山田くん」制作発表記者会見が行われる。会見の出席者は徳間書店 代表取締役社長 徳間康快氏、日本テレビ放送網 代表取締役社長 氏家齊一郎氏、博報堂 代表取締役社長 東海林隆氏、ブエナ ビスタ ホーム エンターテインメント 副社長(アジア・パシフィック担当) ティム・サリバン氏、松竹 代表取締役社長 大谷信義氏、たかし役の益岡徹氏、しげ役の荒木雅子氏、そして監督、脚本の高畑監督。まつ子役の朝丘雪路氏は、舞台スケジュ-ルの都合でビデオ出演となる。会場には新聞、テレビの取材陣が約千人も集まり、異様な熱気に包まれる。記者会見後のパ-ティには小渕首相も顔を出し、「私の顔はのぼるに似ている」と即席ギャグで会場を沸かせていた。
左から五十畑迅人君、高畑監督、宇野なおみちゃん、荒木雅子さん、益岡徹さん
夕方リテーク分のラッシュチェックが行われる。
7-09・14-07色打ち合わせ。
午後からジブリにて、熊本県民テレビ、福岡放送、札幌テレビの取材が行われる。
|
99年4月8日(星期四)
上午11点,在东京大仓酒店举行了《我的邻居山田君》的制作发布会。出席发布会的有德间书店的代表董事社长德间康快先生、日本电视台的代表董事社长氏家齐一郎先生、博报堂的代表董事社长东海林隆先生、博伟家庭娱乐的副总裁(亚太地区负责人)蒂姆·沙利文先生、松竹的代表董事社长大谷信义先生、饰演隆的益冈彻先生、饰演茂的荒木雅子女士,以及导演兼编剧的高畑勋导演。饰演松子的朝丘雪路女士因舞台日程安排,通过视频参与。会场聚集了约千名来自报纸和电视的记者,气氛异常热烈。发布会后的派对上,小渊首相也现身,并用即兴笑话“我的脸像升起的太阳”让会场沸腾起来。
从左至右依次为五十畑迅人君、高畑勋导演、宇野直美酱、荒木雅子女士、益冈彻先生
傍晚进行了重拍部分的样片检查。
7-09・14-07色彩协调会。
下午,在吉卜力工作室接受了熊本县民电视台、福冈广播电台和札幌电视台的采访。
|
99.4.9(金)
朝の新幹線で名古屋へ。松竹中部営業所にに立ち寄り、松竹中部営業所宣伝の山田さんと車で、小牧市の小牧コロナシネマワ-ルド、春日井市の春日井コロナシネマワ-ルド、江南市の江南コロナシネマワ-ルドの各映画館へ。名古屋市泊まり。
朝からジブリにて、中京テレビ、読売テレビ、日本海テレビの取材が行われる。
|
99年4月9日(星期五)
早上乘坐新干线前往名古屋。顺路去了松竹中部营业所,与松竹中部营业所宣传部的山田先生一起乘车,前往小牧市的小牧Corona Cinema World、春日井市的春日井Corona Cinema World、江南市的江南Corona Cinema World等电影院。晚上住在名古屋市。
从早上开始,吉卜力工作室接受了中京电视台、读卖电视台、日本海电视台的采访。
|
99.4.10(土)
今日も山田氏と劇場訪問。半田市の半田コロナシネマワ-ルド、豊田市の豊田ジャスコシアタ-、豊川市のワ-ナ-・マイカル・シネマズ豊川、豊川コロナシネマワ-ルドへ。豊橋から新幹線で帰京。
15時よりラッシュチェック。
17時より14-04色打ち合わせ。
17時半より13-07・08着彩ボードチェック。
アビッド用に、まだ声を録っていない13-7の兄ちゃん役の声を、居村氏があてる。監督曰く「声が軽くて駄目ですね」と一言。
|
99年4月10日(星期六)
今天再次与山田先生一同访问了剧场。我们去了半田市的半田Corona Cinema World、丰田市的丰田Jusco Theater、丰川市的Warner Mycal Cinemas丰川以及丰川Corona Cinema World。之后从丰桥乘坐新干线返回东京。
下午3点开始进行rush check。
下午5点开始进行14-04的色彩讨论。
下午5点半开始进行13-07和08的上色板检查。
为了Avid,居村先生为尚未录音的13-7中的哥哥角色配音。导演只说了一句:“声音太轻了,不行。”
|
99.4.12(月)
朝の飛行機で佐賀空港へ。毎度の事ながら朝の都内のラッシュは半端じゃない。ジブリは東小金井で良かったと痛感。松竹九州営業所の中原さんと、佐賀市の佐賀セントラル、上峰町のWMC上峰、日田市の日田シネマテ-クリベルテへ。久留米市泊まり。
13時半に高畑監督がニューヨークいる矢野顕子さんと国際電話で音楽打ち合わせ。因みに時差は13時間。
|
99年4月12日(星期一)
早上乘飞机前往佐贺机场。每次早上的东京市内交通高峰都异常拥挤,深感吉卜力工作室选址在东小金井真是明智之举。与松竹九州营业所的中原先生一起,走访了佐贺市的佐贺中央、上峰町的WMC上峰、日田市的日田电影院Liberte。晚上住在久留米市。
下午1点半,高畑勋导演与在纽约的矢野显子通过国际电话进行音乐讨论。顺便一提,时差为13小时。
|
99.4.13(火)
今日も中原さんの車で、久留米市の松竹セントラル、大野城市のWMC大野城、筑紫野市の筑紫野とうきゅうシネマへ。博多泊まり。
ボブスレ-編のラッシュチェックが行われる。色等で少し問題有り。
|
99年4月13日(星期二)
今天也是乘坐中原先生的车,去了久留米市的松竹中央、大野城市的WMC大野城、筑紫野市的筑紫野东急影院。住在博多。
进行了雪橇编的试映检查。在颜色等方面有一些问题。
|
99.4.14(水)
今日も車で中間市のAMC中間16、北九州市八幡西区黒崎の黒崎文化劇場へ。夜の飛行機で福岡から帰京。
ようやく13-7の色打ち合わせが行われる。
|
99年4月14日(星期三)
今天开车去了中间市的AMC中间16,以及北九州市八幡西区黑崎的黑崎文化剧场。晚上从福冈乘飞机返回东京。
终于进行了13-7的颜色讨论。
|
99.4.15(木)
今日から作画の新入社員が出社。本来入る予定だった二スタがまだ工事中のため、今日はまず、宮崎監督の発案で、ジブリ最寄りの駅である東小金井からジブリまでの道を、竹箒とゴミ袋を持って徹底清掃を行う。たばこの吸い殻、空き缶等、10袋分のごみが回収される。
午後からは、研修に使う動画机を新人みんなで倉庫から運搬、ほこりだらけの机をぞうきんで磨き上げ、工事中の二スタ二階に運びあげる。
14-4-12、7-10色打ち
17時よりリテークラッシュチェック。
|
99年4月15日(星期四)
今天新入职的作画员工开始上班。原本计划进入的二号工作室仍在施工中,因此今天首先按照宫崎导演的提议,从离吉卜力最近的车站东小金井到吉卜力的路上,大家手持竹扫帚和垃圾袋进行彻底清扫。共收集了10袋垃圾,包括烟蒂、空罐等。
下午开始,新员工们一起从仓库搬运用于培训的动画机,用抹布擦去满是灰尘的桌子,并将其搬到正在施工的二号工作室二楼。
14-4-12,7-10色打ち
从17点开始进行重拍检查。
|
99.4.16(金)
昨日運びあげた机だが、電気配線がオシャカなっていたり、ガラスが割れていたりと、使い物にならないものも多かったため、スタジオの備品を含め、近所のディスカウントショップに買い物に行く。結局、新人みんなで清掃修理等で一日中作業。
14時から部次長会議が行われる。
15時より14-6・7-8色打ち。
連日色打ちを行ってるため、それに合わせて背景が驚く程早いスピードで上がっている。
|
99年4月16日(星期五)
昨天搬来的桌子中,有些电线损坏,有些玻璃破裂,很多都无法使用,因此包括工作室的备品在内,我们去了附近的折扣店购物。结果,新人们一整天都在进行清洁和修理工作。
下午2点开始举行了部门副经理会议。
从下午3点开始进行了14-6和7-8的颜色打样。
由于连日进行颜色打样,背景的制作速度惊人地快。
|
99.4.17(土)
今日からいよいよ先生となる松瀬氏のもと、研修開始、と意気込んでスタートしたものの、作業が遅れている1階部分の工事音のため、松瀬氏の声が全く聞こえず、研修がたびたび中断。過酷な条件下での研修となる。
工事中にも関わらず、1階の一部に商品部が引っ越し。夕方ようやく引っ越しが終了し、新人を含め、引っ越し記念ピザパーティが行われる。
5時より、プロジェクター及びフィルムによる、ラッシュチェックが行われる。
NYにいる矢野顕子さんから、事務所にISDN回線で送られてきた音楽を稲城さんがDATでコピーしジブリへ。早速高畑さんが試聴。
|
99年4月17日(星期六)
今天终于开始在即将成为老师的松瀬先生指导下进行研修,虽然一开始充满干劲,但由于一楼部分施工进度延迟,施工噪音导致完全听不到松瀬先生的声音,研修多次中断。在如此严酷的条件下进行研修。
尽管仍在施工中,商品部已搬至一楼的一部分。傍晚时分,搬迁终于完成,包括新人在内,举行了搬迁纪念披萨派对。
从5点开始,使用投影仪和胶片进行样片检查。
矢野显子从纽约通过ISDN线路将音乐发送到办公室,稻城先生用DAT复制后送到吉卜力。高畑先生立即进行了试听。
|
99.4.19(月)
11時より音楽打ち合わせ。土曜日に聴いた音楽も含め検討。
「となりの山田くん」は一寸小さめな動画用紙で書いているため、研修に使っている150フレ-ムの動画用紙、レイアウト用紙がほとんどないことが今になって発覚。慌てて注文を出す。
シーン7-1の色打ち合わせが行われる。
夜の11時ころ、突然外で夜鳴そばの音が。早速ジブリに出社していた日テレの奥田さん、神村氏、美術部の二人がラーメンを食べに呼び止める。なんでもみんなが食べ終わった後、近所に店屋が無いため夜食が食べられないジブリスタッフのために、鈴木プロデューサーが「毎日来て」とお願いしたとか。
|
99年4月19日(星期一)
上午11点开始进行音乐讨论。包括周六听过的音乐在内,进行了详细探讨。
由于《我的邻居山田君》是用稍小尺寸的动画纸绘制的,现在才发现用于研修的150帧动画纸和布局纸几乎没有了。急忙下单订购。
进行了场景7-1的色彩讨论。
晚上11点左右,突然听到外面有夜宵荞麦面的叫卖声。正好在吉卜力加班的日本电视台的奥田先生、神村先生以及美术部的两位同事立刻叫住卖面的人,买了拉面来吃。据说是因为附近没有餐馆,吉卜力的员工在大家吃完后没有夜宵可吃,所以铃木制作人特意请求卖面的人“每天都来”。
|
99.4.20(火)
シーン9-12、7-7の色打ち合わせ。
三時よりボブスレー編とシーン3-2のラッシュチェックが行われる。
本日夜鳴きそばが現れず。前日鈴木プロデューサーが模造刀をもってお願いしたため、変な事務所と間違えられたという噂が。
訪問した劇場を全てインターネット上で紹介しようという企画を進めているが、演助の新人高橋氏がもとホームページに関わる仕事場にいたため、作業がとてもスムースに進んでいる。
|
99年4月20日(星期二)
进行了场景9-12和7-7的色彩讨论。
从三点开始进行了雪橇篇和场景3-2的样片检查。
今晚没有出现夜鸣荞麦面。据说昨天铃木制作人拿着仿制刀去请求,结果被误认为是奇怪的事务所。
正在推进一个计划,将所有访问过的剧场在互联网上介绍。由于演出助理新人高桥先生之前在与网页相关的工作场所工作过,因此工作进展得非常顺利。
|
99.4.21(水)
二時より、若林さん、井上さん、伊藤さん等が来社し、音響の最終チェックが行われる。編集の瀬山さんから提案されたカッティングを早めるスケジュールを元に話し合いが持たれたため、前回の破滅的気分より、何とかなるぞ、という感じのスケジュールが組める。
|
99年4月21日(星期三)
下午两点,若林先生、井上先生、伊藤先生等人来到公司,进行了音响的最终检查。基于编辑瀬山先生提出的加快剪辑进度的建议,大家进行了讨论,因此相比上次那种绝望的情绪,这次感觉能够制定出一个可行的日程安排。
|
99.4.22(木)
シーン4-4、4-14の色打ち合わせが行われる。
フィルムによるラッシュチェックとイマジカのスタッフが来社しての色チェックが行われる。その後メインスタッフと打ち合わせ。
現在、エプソンさんの協力で、山田くん上映館に配付するポスターを制作しているが、その最終チェックが行われる。いくつか修正を加え、来週早々にもプリント開始。
夜11時過ぎに、一同待ち望んでいた夜鳴きそばがついに出現、チャルメラの音が聞こえて来た途端、制作部を中心に「ウォー」といううなり声が会社中に響き渡る。ジブリファンという店主さんのご好意で、今日はオール100円引き&卵サービスということもあり、約10人程が車の回りを取り囲む。
神村氏がクラッシュさせたシビックにかわり、スパシオが納車される。前の車が走行距離10万キロ以上という年季の入っていた車のため、全てが良く見えてしまう。
|
99年4月22日(星期四)
进行了场景4-4和4-14的色彩调整会议。
进行了胶片放映检查和Imagica公司员工的色彩检查。之后与主要工作人员进行了讨论。
目前,在Epson公司的协助下,正在制作将在山田君电影院分发的海报,并进行了最终检查。进行了一些修改,预计下周初开始印刷。
晚上11点过后,大家期待已久的夜鸣荞麦面终于出现,一听到喇叭声,以制作部为中心,公司内响起了“哇”的欢呼声。由于店主是吉卜力粉丝的好意,今天所有商品都减价100日元并赠送鸡蛋,大约有10人围在车旁。
神村先生撞坏的Civic被替换为Spacio交付。由于之前的车已经行驶了超过10万公里,显得非常老旧,新车的一切都显得格外好。
|
99.4.23(金)
夕方二馬力にて、先日行われたジブリ合唱団の再録音が行われる。今回は前回のメンバーに、作画の新人六人、見学に来ていた日本テレビの新入社員を加えて大増強。より厚みのある合唱となる。本来映画用の音楽やセリフは、外部の音が全く入らないスタジオやホールで録音されるが、今回も、ジブリに近くて天井が高いので録音に適している、という理由で二馬力が使われた。しかし、いくら立派な二馬力の建物とは言え、所詮は家、外の物音が結構聞こえてしまう。今回の収録でネックになったのが、雨と、日曜日に迫った統一地方選挙の選挙カー。そこでいろいろ考えたあげく実行したのが、まず雨の音をシャットアウトするため、窓やドアを完全密閉、また選挙カー対策としては、外に人を待機させ、選挙カーの声が聞こえてきたら走って静かにしてもらう、という実にアナログ的もの。結果は選挙カー対策はうまくいったものの、雨の音を消そうと建物を完全密閉したため、内部が酸欠状態になり、途中で休憩を入れ、換気をしないといけない結果に。それでもみんな酸欠のため必死になって歌ったのが良かったのか、前回よりも良いものが録音できる。
講談社「少年マガジン」の取材陣が来社。さまざまな人にインタビューをしていた。
|
99年4月23日(星期五)
傍晚,在二马力工作室进行了吉卜力合唱团的再次录音。这次除了上次的成员外,还加入了六位新晋动画师和前来参观的日本电视台新员工,人数大幅增加,合唱更加厚重。通常电影的音乐和对白都是在完全隔音的工作室或大厅里录制的,但这次因为二马力工作室离吉卜力近且天花板高,适合录音,所以被选为录音地点。然而,尽管二马力的建筑很出色,但毕竟还是住宅,外面的噪音还是能听到。这次录音的难点是雨声和即将到来的统一地方选举的选举车。为了解决这些问题,我们采取了以下措施:首先,为了隔绝雨声,将窗户和门完全密封;其次,为了应对选举车,安排人在外面待命,一旦听到选举车的声音就迅速跑过去让他们安静下来,这是一种非常原始的方法。结果是,选举车的应对措施成功了,但由于为了消除雨声而将建筑完全密封,导致内部缺氧,中途不得不休息并进行通风。尽管如此,大家因为缺氧而拼命唱歌,反而录出了比上次更好的效果。
讲谈社《少年杂志》的采访团队来到公司,对许多人进行了采访。
总人数达到40人的吉卜力合唱团。
|
99.4.24(土)
稲城、石井両氏が昨日の合唱録音のために借りた機材を返しに久石譲氏のスタジオ「ワンダーステーション」へ。ちょうど久石氏が居合わせ、音楽を録音し直した米版「天空の城ラピュタ」の話で盛り上がる。
今日も講談社「少年マガジン」の取材が入る。
|
99年4月24日(星期六)
稻城和石井两位先生为了归还昨天合唱录音时借用的设备,前往久石让先生的录音室“Wonder Station”。正好久石先生也在场,大家聊起了重新录制音乐的美版《天空之城》。
今天还有讲谈社《少年Magazine》的采访。
|
99.4.25(日)
演助の奥村くんが、アフレコ用台本を明日までに完成させるため出社。疲れているが、充実した表情である。
夜の11時にニューヨークの矢野さんから映画用に録音された音楽がISDN送信される。渋谷のスタジオで受信したため門屋、稲城両氏が待機し、着信と同時にジブリへ。高畑監督らもジブリに待機し、12時頃から持ってきたDATを試聴後、アビッドに取り込みチェック。監督が家に帰ったのは午前四時。
|
99年4月25日(星期日)
演助的奥村君为了在明天之前完成配音用的剧本,来到公司。虽然很累,但表情很充实。
晚上11点,纽约的矢野先生通过ISDN发送了为电影录制的音乐。由于在涩谷的录音室接收,门屋和稻城两位先生在那里等待,收到后立即前往吉卜力。高畑导演等人也在吉卜力等待,从12点左右开始试听带来的DAT,然后导入到Avid中进行检查。导演回到家时已经是凌晨四点。
|
99.4.26(月)
演助新人の宮地、奥村両氏の電話応対があまりにあまりなので、神村氏が急遽「徹夜明けになんでこんなものをつくってやらにゃいかんのだ」とぶつぶつ言いながら電話応対マニュアルを作成。と、横で古城氏のとてもここには書けない毒舌が炸裂する。
今日から、制作陣の人手不足を補うため、QAR斎藤氏が制作に復帰。早速石井氏と共に外注回りに出る。
|
99年4月26日(星期一)
由于新人宫地和奥村两位的电话应对实在不尽如人意,神村先生紧急制作了电话应对手册,一边嘟囔着“为什么熬夜之后还得做这种东西”。与此同时,古城先生在旁边爆发出一些无法在此记录的尖刻言辞。
从今天开始,为了弥补制作团队的人手不足,QAR的斋藤先生重新回到制作岗位。他立即与石井先生一起外出拜访外包商。
|
99.4.27(火)
完成した劇場配布用のポスター先行60部がジブリに送られてくる。新人演助を中心に早速発送にとりかかる。
午後よりシーン13-7の色打ち合わせが行われる。月光仮面の夕景の背動について、仕上げ処理にするより背景を貼りあわせた方が良いのではないか、との意見が出たための話し合い。
|
99年4月27日(星期二)
完成的剧场分发用海报先行60份被送到了吉卜力。以新晋助理为中心,大家立即开始着手发送。
下午开始进行场景13-7的色彩讨论。关于月光假面的黄昏背景,有人提出与其进行后期处理,不如直接拼接背景,因此展开了讨论。
|
99.4.28(水)
午後一時より田町のMITスタジオにおいて、益岡さん、朝岡さん、荒木さん、五十畑君、宇野なおみちゃんが一堂に会し、修正及び追加分のアフレコが行われる。全員それぞれのキャラクターに慣れてきたのか、実に上手く演じている。順調に作業が進み9時頃に終了する。
左からしげ役の荒木雅子さん、まつ子役の朝丘雪路さん、のの子役の宇野なおみちゃん、
たかし役の益岡徹さん、のぼる役の五十畑迅人君
|
99年4月28日(星期三)
下午1点开始在田町的MIT工作室,益冈先生、朝冈先生、荒木先生、五十畑君、宇野奈美小姐齐聚一堂,进行了修正和追加部分的配音。大家似乎都已经熟悉了各自的角色,表现得非常出色。工作进展顺利,大约在9点结束。
从左至右分别是饰演Shige的荒木雅子小姐、饰演Matsuko的朝丘雪路小姐、饰演Nonoko的宇野奈美小姐、饰演Takashi的益冈彻先生、饰演Noboru的五十畑迅人君。
|
99.4.29(木)
安藤氏が取り組んでいた本編ラストカットの原画がアップ(原画が全部終わった訳ではなく、ストーリーの最後が上がったという意味)。実線動画だけで1064枚の労作。
ラッシュチェックが行われる。
夜11時から渋谷のスタジオで、再びニューヨークから矢野さんの演奏した音楽をISDNで電送。1時頃からジブリで高畑監督等がチェック。作業は朝まで続く。
|
99年4月29日(星期四)
安藤先生负责的最后一幕的原画已经完成(并不是所有原画都完成了,而是指故事的最后一幕已经完成)。仅实线动画就有1064张,是一项巨大的工程。
进行了样片检查。
晚上11点开始在涩谷的工作室,再次通过ISDN从纽约传送矢野先生演奏的音乐。凌晨1点左右,高畑导演等人在吉卜力进行审查。工作一直持续到早晨。
|
99.4.30(金)
午後4時よりテレセンで古田新太、富田靖子、斉藤暁氏のアフレコが行われる。ほとんど徹夜状態の高畑監督を車に乗せテレセンに向かうも、都内は大渋滞&急いでアクセルをちょっと踏んだらネズミ取りに捕まってしまうの踏んだり蹴ったり状態。間に合いそうもないので、途中で高畑監督を降ろし、電車でテレセンに向かってもらう。結局約40分程遅刻させてしまい関係者から大ヒンシュクをくらう(引き続き車で向かった私がテレセンに到着したのが、三時間半たった午後六時前…)。ちなみに帰りは鈴木プロデューサーの助言に従って高速で帰ったら約一時間でジブリに到着。トホホ…。
|
99年4月30日(星期五)
下午4点开始在テレセン进行古田新太、富田靖子、斉藤暁的后期录音。几乎熬夜的高畑导演被带上车前往テレセン,但东京市内交通严重拥堵,稍微踩了一下油门就被抓到了超速,真是祸不单行。眼看赶不上了,中途让高畑导演下车,让他坐电车去テレセン。结果迟到了大约40分钟,受到了相关人员的严厉批评(我继续开车前往テレセン,到达时已经是三个半小时后的下午六点前…)。顺便说一下,回程时听从铃木制作人的建议走高速,大约一个小时就回到了吉卜力。唉…。
从左到右是斉藤暁、富田靖子、古田新太。
|