|
|
10月1日(月)
作画伊藤君が引越しをするというので嬉しそうにしている。「どこ引っ越すの?」と聞いてみたところ、場所は新小金井駅近く。詳しくまわりの様子を聞くと、どうも聞いたことがある感じ。偶然にも先日引越しをした制作居村氏の旧居を契約したようなのだ。居村氏は「伊藤家の間取りが手にとるようにわかるよ」と、おかしくてしょうがない様子なのだが、伊藤君は、かなり気落ちしていた。
|
10月1日(星期一)
听说作画的伊藤君要搬家,他看起来很高兴。我问他:“搬到哪里去?”他说是在新小金井站附近。详细询问了周围的情况后,感觉好像听说过这个地方。原来,他偶然间租下了前几天刚搬家的制作人居村先生的旧居。居村先生笑着说:“伊藤家的布局我简直了如指掌。”觉得非常有趣,但伊藤君却显得相当沮丧。
|
10月2日(火)
「バロン」のコンテの刷り置きが心もとなくなったため、コピー機フル回転で増刷にかかる。うずたかく積みあがっていたコピー用紙が次々と消費されていく。その量も半端ではない。
|
10月2日(星期二)
由于“巴隆”的传单印刷数量不足,复印机全速运转进行加印。堆积如山的复印纸被迅速消耗,数量相当惊人。
|
10月3日(水)
ツール・ド・信州の準備が着々と進む中、ゼッケンを作るためのアイロンプリントを購入する。ほとんどのゼッケンはマッドハウスのメンバーが作ってくれたのだが、参加者の追加があったためマッドに電話したところ、製作スタッフがスペインへロケハンに行っている為、連絡もままならず、こちらで作ることになったもの。現物を見ながら泉津井さんにプリントアウトしてもらい、会社近くに住む作画伊藤氏にアイロンを借りて完成。多少色が違うような気もするが、まあ気にしないことに。
|
10月3日(星期三)
在信州自行车赛的准备工作稳步推进的同时,我购买了用于制作号码布的烫印材料。大部分的号码布都是由Madhouse的成员制作的,但由于有新的参赛者加入,我打电话给Madhouse,得知制作团队正在西班牙进行外景考察,无法联系上,所以决定由我们自己来制作。我让泉津井先生根据实物打印出来,并向住在公司附近的作画伊藤先生借了熨斗,最终完成了制作。虽然感觉颜色有些许差异,但决定不去在意这些细节。
|
10月4日(木)
「バロン」のBGフィルムテスト上がりをメインで確認する。いつもはラッシュを古城氏に回してもらっているのだが、今日は別の用事で社外に出ていたため、制作でヒーヒーとまわす羽目に。フレームがうまく合わず、ピントもボケ気味。その上、画面自体がより気味で、何度かまわす羽目になってしまった。終了後、出口、居村の両氏は自主練を行う。
黒田硫黄氏がツール・ド・信州のサポーターとして参加する西さんを連れて来社。サポートスタッフと打ち合わせ。
コンピューターから画像をプリントアウトし、作画参考に使うというのは最近よく使われる手法だが、今回行ったカットは300枚にのぼる。タップの張替えだけでも一仕事。新人清川君がその任にあたる。かわいそう・・・。
|
10月4日(星期四)
今天主要确认了《巴隆》的背景胶片测试。通常我们会将样片交给古城先生处理,但今天他因其他事务外出,所以制作部门不得不自己处理。结果画面帧数不匹配,焦点也有些模糊。此外,画面本身也有些偏暗,导致我们不得不反复处理多次。结束后,出口先生和居村先生进行了自主练习。
黑田硫黄先生带着作为环信州自行车赛支持者的西先生来到公司。我们与支持团队进行了讨论。
最近常用的方法是从计算机中打印出图像作为作画参考,但这次处理的镜头多达300张。光是更换胶带就是一项大工程。新人清川君负责这项工作,真是可怜……。
|
10月5日(金)
通称鳥小屋の暖房にと、一階にエアコンを設置するための工事が行われる。もともとはクーラーしかなかったための処置だ。無事工事も終わり担当の居村氏もご満悦。しかしその後恐ろしい事実が発覚しようとはこのときまだ知るよしもなかった。(続く)
|
10月5日(星期五)
为了给俗称“鸟屋”的地方安装暖气,一楼进行了空调安装工程。原本这里只有冷气,因此采取了这一措施。工程顺利结束,负责的居村先生也非常满意。然而,此时谁也没有预料到,之后将会发现一个可怕的事实。(待续)
|
10月6日(土)
なんと、鳥小屋の暖房は、2階に必要だったことが判明! 居村氏は泣きながら業者に連絡。近日中に2階に上げてもらうよう工事の手配をする。
明日は第五回ツール・ド・信州のため、かなりの人が早めに退社している。スタジオにはツールの取材にと信越放送のスタッフが来ている。これからマッドハウス等も回る予定だそうだ。ちなみにツールはレースではなくサイクリングである。
|
10月6日(星期六)
没想到,鸟舍的暖气竟然需要安装在二楼!居村先生含泪联系了施工方。近日将安排施工,将暖气移到二楼。
明天是第五届信州自行车赛,很多人提前下班了。信越放送的工作人员来到工作室,准备采访自行车赛。据说接下来还会去Mad House等地。顺便说一下,这个“ツール”并不是比赛,而是骑行活动。
|
10月9日(火)
ツール・ド・信州の結果が社内に張り出される。今年も高坂氏が優勝。ここ何年か道を間違えまくり、宮崎監督から「勝負を避けているに違いない。今年は道を間違えないように地図担当だ」と命令され、現地視察まで行った野崎氏だったが、レース1週間前にコケて肋骨にひびが入るというアクシデントを起こし、結局8分差の二位。レース前にコケて肋骨にひびが入っていなければ、という想像をさせてしまうところが野崎氏らしいのだが、宮崎監督は「わざとコケたに違いない」と一言。何時になったら万全の状態で勝負をすることになるのやら・・・。
|
10月9日(星期二)
信州自行车赛的结果在公司内张贴出来。今年又是高坂先生夺冠。这几年野崎先生总是迷路,宫崎监督命令他“一定是在逃避比赛。今年为了不迷路,你负责地图”,甚至让他去实地考察。然而,在比赛前一周,野崎先生意外摔倒,肋骨出现裂痕,最终以8分钟的差距获得第二名。让人不禁想象,如果比赛前没有摔倒导致肋骨受伤,结果会如何,这真是野崎先生的风格。但宫崎监督只说了一句“他一定是故意摔倒的”。不知道什么时候才能以最佳状态参加比赛呢……
|
10月10日(水)
T-2に、「バロン」仕上げのカットを入れ替える。その他外回り多数。今日は大雨のために視界が悪く、車線が見えづらく、かなり難儀する。
制作神村氏が待ち望んでいた浜州さん、51カット分の作打ち。
|
10月10日(星期三)
在T-2阶段,替换了“巴隆”部分的剪辑。此外,还有许多外景拍摄。今天因为大雨,视线很差,车道看不清楚,相当困难。
制作人神村先生一直期待的滨州先生,完成了51个镜头的制作。
|
10月11日(木)
「バロン」原画宮崎さん作打ち。
ツール・ド・信州の帰り道、車の中で首を曲げたまま寝ていた神村氏、日を追うごとに首の調子が悪くなり、ついに我慢できなくなったのか、保田さん御用達の針へ出かけていく。
|
10月11日(星期四)
与《巴隆》的原画师宫崎先生进行了创作讨论。
在环信州自行车赛的归途中,神村先生在车里歪着脖子睡着了,随着日子一天天过去,他的脖子状况越来越差,终于无法忍受,前往保田先生常去的针灸诊所治疗。
|
10月12日(金)
バロンの原画を担当する杉江さんに会いに新宿近郊へ。11月にINを予定。
某短編作品関連で、制作斉藤君は朝一から大忙しとなる。それにあわせて倉庫のキャパシティの無さにあらためてショックを受ける。2作品の原画、動画をどう整理していくかは、今考えないと後々後悔することになりそうだ。
|
10月12日(星期五)
前往新宿近郊与负责巴隆原画的杉江先生会面。预计11月进入制作阶段。
某短篇作品相关,制作齐藤君从一大早开始就非常忙碌。与此同时,仓库的容量不足再次让我感到震惊。如果不现在就开始考虑如何整理两部作品的原画和动画,以后可能会后悔。
|
10月13日(土)
夜、神村氏が東小金井に新しく出来た飲み屋へ。深刻な仕事の話かと思いきや、単に新しく出来た飲み屋の偵察に行き、他愛も無い話に終始したとか。
|
10月13日(星期六)
晚上,神村先生去了东小金井新开的酒馆。本以为会谈论一些严肃的工作话题,结果只是去侦察新开的酒馆,全程都在闲聊一些无关紧要的事情。
|
10月15日(月)
作画打ち合わせが続く中、またしても机が足りなくなってきた。3スタにもスタッフが増えつづけているので当然といえば当然なのだが、しょうがないので再び机を6台注文。11月頭に3台取り合えずIN予定。
「バロン」CDパートの色打ち合わせを行う。
|
10月15日(星期一)
在持续的作画会议中,桌子再次不够用了。随着3号工作室的成员不断增加,这也是理所当然的事情。无奈之下,又订购了6张桌子。预计11月初先到3张。
进行了《巴隆》CD部分的色彩讨论。
|
10月16日(火)
注文していたトレーシングペーパーの動画用紙が納入される。よく透けて助かるのだが湿気などで巻いたりしないかだけ気にかかる。
夜、久しぶりに屋台のラーメン屋さんが通りかかり、制作神村氏と業務の数人が慌ててダッシュ。どうもチャルメラの音が食欲を湧かせるようだが、もう冬が来たのか、と感慨にふけると同時に、心も寒くなってきた(スケジュールが・・・)。
|
10月16日(星期二)
订购的描图纸视频用纸到货了。纸张非常透明,使用起来很方便,但唯一担心的是会不会因为湿气等原因卷曲。
晚上,久违的路边拉面摊经过,制作部的神村先生和几位同事急忙跑出去。似乎那悠扬的笛声勾起了食欲,但同时也让人感慨冬天是否已经来临,心里不禁感到一阵寒意(因为紧张的日程……)。
|
10月17日(水)
「バロン」色指定に使われているPCの一台が動作不良。データを保存した後、修理に出すことに。今度はウィンドウズマシン。
|
10月17日(星期三)
用于“巴隆”色彩指定的其中一台电脑出现故障。在保存数据后,决定送去修理。这次是Windows机器。
|
10月18日(木)
「バロン」原画栗尾さん、3時より追加作打ち。
|
10月18日(星期四)
与《巴隆》的原画师栗尾先生,从3点开始进行追加作画的讨论。
|
10月19日(金)
「バロン」原画山川さん、3時より作打ち。
金田伊功さんが、かわいいお嬢さんを連れて来社。みんなが娘さんだと思って接していたら、後から単なる知り合いのお嬢さんだと聞かされる。みんな勝手に勘違いしていたくせに「だまされた」と悔しそうにしていた。ところで、前回来た時もそうだったのだが、なぜか懐かしい顔ぶれが示し合わせたわけでもないのにジブリに集まり、話に華が咲く。どうも金田さんには、人をひきつけるオーラがあるようだ。
|
10月19日(星期五)
与《巴隆》的原画师山川先生从3点开始进行创作讨论。
金田伊功先生带着一位可爱的小姐来到公司。大家都以为那是他的女儿,热情地接待了她,后来才得知那只是他认识的一位小姐。大家虽然是自己误会了,却还是一副“被骗了”的懊恼表情。话说回来,上次他来的时候也是这样,不知为何,一些熟悉的面孔虽然没有事先约定,却都聚集在吉卜力,聊得非常热闹。看来金田先生确实有一种吸引人的魅力。
|
10月20日(土)
このご時世に制作渡辺、神村の両氏は焼肉を食べに行く。それは別によいのだが、二人ともさっき晩飯を食べていたような気がする。いや、食べてたな。確実に。
不要となっていたコンプレッサーを3スタ地下に搬入。
|
10月20日(星期六)
在这个时代,制作人渡边和神村两位先生去吃了烤肉。这本身没什么问题,但两人似乎刚吃过晚饭。不,确实是吃过了。肯定没错。
将不再需要的压缩机搬入了3号地下室。
|
10月22日(月)
QARの空き容量が少なくなってきたため、マックのフォルダーをチェックする。いまだに「千尋」のデータが大量に残っていたり、用の無いデータが隠れていたりしている。ちゃんと整理しないといけないのだが・・・。
今日は作監修正用紙を大量に作る。紙は常に必要だが相変わらず倉庫に空きが無い。先日少し整理したはずなのに誰かがまたひそかに荷物を入れたのか?
|
10月22日(星期一)
由于QAR的剩余容量越来越少,我检查了Mac的文件夹。发现仍然有大量的《千与千寻》数据残留,还有一些无用的数据被隐藏着。看来必须好好整理一下了……
今天制作了大量的作监修正用纸。纸张虽然一直都需要,但仓库里依然没有空位。前几天明明稍微整理了一下,难道又有人偷偷放了东西进去吗?
|
10月23日(火)
「バロン」T2より、ボードの撮影上がりを回収。
美術館ですでに公開している「くじらとり」のパンフレットがようやく完成。関係者が閲覧。ああ懐かしい。
|
10月23日(星期二)
从“巴隆”T2回收了拍摄完成的板子。
美术馆已经公开的“捕鲸”宣传册终于完成。相关人员进行了浏览。啊,真是令人怀念。
|
10月24日(水)
「バロン」の撮出しの相談のため、T-2に打ち合わせに行く。
3スタ2階に、ムゼオの絵の具棚を少し移動し、「バロン」の作画机をいれるスペースを確保する。早速明日には地下に保管してある作画机を入れる予定。スペース的に3スタはこれで限界かな。
|
10月24日(星期三)
为了讨论《巴隆》的拍摄事宜,前往T-2进行会议。
在3号摄影棚的二楼,稍微移动了穆泽奥的颜料架,腾出了放置《巴隆》作画机的空间。计划明天就将存放在地下的作画机搬进来。从空间上来看,3号摄影棚大概已经到极限了。
|
10月25日(木)
「バロン」の音楽を担当する野見さんが来社。先行で作る音楽について森田監督の打ち合わせ。
制作数人が連れ立ち、焼肉食べ放題「食べるレジャー」に行く。帰ってきた某氏は「私はもともと豚肉が好きなんでそればかり食ってました」と弱気の弁。
|
10月25日(星期四)
负责《巴隆》音乐的野见先生来到公司。与森田导演就先行制作的音乐进行了讨论。
几位制作人员一起去了烤肉自助餐厅“吃的休闲”。回来后,某位同事谦虚地说:“我本来就喜欢猪肉,所以只吃了猪肉。”
|
10月26日(金)
人数が増えてどうしようもなくなってきた3スタ「バロン」スタッフルームの配置について、メジャー片手に大いに悩む。あちら立てればこちらがたたず。試案は2つできたので、月曜のミーティング時にメインに打診する予定。
神村氏が誕生日だったので、渡辺氏がケーキを購入、プレゼント。といっても直径10センチのケーキ。神村氏は「ありがたいが、イチゴが一個じゃ・・・」とコメント。
|
10月26日(星期五)
关于3STAR“巴隆”员工休息室的布局,由于人数增加变得难以应对,我拿着卷尺大伤脑筋。顾此失彼。已经提出了两个方案,计划在周一的会议上与主要成员商讨。
今天是神村先生的生日,渡边先生买了蛋糕作为礼物。不过蛋糕直径只有10厘米。神村先生评论道:“很感谢,但草莓只有一个啊……”
|
10月29日(月)
「バロン」BG上がりを、T-2に撮影入れ。前回話し合った撮出しの手順を本番テストすることになる。まずは問題がでないことを祈ろう。
|
10月29日(星期一)
在「巴隆」场景中,进行了T-2的拍摄。按照之前讨论的拍摄流程进行了正式测试。首先祈祷不要出现问题。
|