文档:吉卜力日志/2003年8月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 7月 2003年8月 9月
2003年8月
2003年8月
8月1日(金)
 宮崎さんの提案で、朝一番から作画監督補佐で入ってくれている高坂さんの席を、メインの位置に移動。各スタッフの机を少し広げて無事に移動完了。これから、公開まで宜しくお願いします。
 12:00より、第二回目のラッシュチェック。前回と同じくらいのカット数(30カット前後)を見る。少しリテークが出るが、取り敢えずは、大きな問題無し。思わずホッとする。
8月1日(星期五)
 在宫崎先生的提议下,我们一大早就将担任作画监督助理的高坂先生的座位移动到了主要位置。各工作人员的桌子也稍微扩大了一些,顺利完成了移动。从现在开始,直到公开上映,请大家多多关照。
 从12:00开始,进行了第二次的镜头检查。这次检查的镜头数量与上次差不多(大约30个镜头)。虽然有一些需要重拍的部分,但暂时没有大的问题。不禁松了一口气。
8月2日(土)
 遂に梅雨明け。丁度合わせた様に、ジブリスタッフにスイカが配られる。夏の日差しを浴びながら食べる冷えたスイカは、あー本当に夏なんだなー(もう夏だよ)と思わせる。
 車の事故が続いたジブリだか、今度は、制作の渡辺氏の車が!事故というほどでもないが、以前乗っていた「マーチ」同様、当逃げで後ろのバンパーが、剥げていた。今日、カーショップに行って早速塗っていました。犯人出て来い!
8月2日(星期六)
 终于迎来了梅雨季节的结束。恰巧在这个时候,吉卜力工作室的同事们分到了西瓜。在夏日的阳光下吃着冰凉的西瓜,让人不禁感叹——啊,真的是夏天了呢(已经是夏天了)。
 吉卜力最近接连发生车辆事故,这次是制作部门的渡边先生的车!虽然算不上什么大事故,但和他之前开的“玛驰”一样,后保险杠因为被追尾而掉漆了。今天他去了汽车修理店,立刻进行了喷漆。肇事者快出来!
8月4日(月)
 土曜に上がったレイアウトのチェック済みが朝から怒涛のごとくやって来る。それに加えて回収も。制作が一息つけたのは、夕方になってから。たまーに起こる仕事ラッシュ、しかしそれだけ作業が進んでいる証拠、とちょっとうれしかったりもして。
 昨日放送された「天声慎吾」。全貌は、来週明らかになります。そして、再来週から新オープニングがスタート。社内でも大受けだったので、どうぞお楽しみに。
8月4日(星期一)
 周六提交的布局检查结果从早上开始如潮水般涌来。再加上回收工作,制作团队直到傍晚才得以喘口气。偶尔会遇到这样的工作高峰,但这也是工作进展的证明,心里还有点小高兴。
 昨天播出的《天声慎吾》。全貌将在下周揭晓。而且,从下下周开始将启用新的片头。在公司内部也大受欢迎,敬请期待。
8月5日(火)
 今日は、朝から制作居村君が、ハーモニーのマシン掛けの為に草屋へ。悪戦苦闘して戻ってくると突然の大雨。玄関先で傘を出すと先にカット袋を。自分は濡れてもカットは濡らさない。うーん制作の鏡。
 制作の渡辺氏が行きがかり上、遂に禁断のマッ○へ。しかし、ここで渡辺氏は、サラダとパンケーキという裏技へ。今日もギリギリの所で踏み止まった渡辺氏だがいつまで続くか乞うご期待。
8月5日(星期二)
 今天早上,制作部的居村君为了给《Harmony》进行机器处理,去了草屋。经过一番苦战,他回来时突然下起了大雨。在门口拿出伞时,他先拿出了切割袋。即使自己淋湿了,也不能让切割物淋湿。嗯,真是制作的楷模。
 制作部的渡边先生顺路去了那家禁忌的麦当劳。然而,渡边先生在这里选择了沙拉和煎饼这样的隐藏菜单。今天渡边先生也在最后一刻忍住了,但不知道他能坚持多久,敬请期待。
8月6日(水)
 もう2回程ラッシュチェックをしているので、撮影が終わったカットを制作で保管せねばと、以前から確保して置いた場所に行くと、何故か物置状態。夕方から制作総出で整理整頓。
 ジブリの近所で昨日から夏祭りが催されているが、昨日はあいにくの大雨。しかし、今日は晴れ。夕方から、太鼓の音や盆踊りの歌がジブリに聞こえてくる。そして、夜は花火が上がり、少しの時間ではあったが夏を感じられました。
8月6日(星期三)
 已经进行了两次紧急检查,所以必须把拍摄完毕的镜头交给制作部门保管。我前往之前预留的地方,却发现那里不知为何变成了杂物间。从傍晚开始,整个制作部门都出动进行整理。
 吉卜力附近从昨天开始举办夏日祭典,但昨天不幸下起了大雨。然而,今天天气晴朗。从傍晚开始,吉卜力这边就能听到太鼓的声音和盂兰盆舞的歌声。到了晚上,烟花升空,虽然时间短暂,但确实感受到了夏天的气息。
8月7日(木)
 昨日、整理した倉庫に今までの撮影済みを運ぶ。今思えば、前回の作品までは、1階と2階の往復だったが今回からは、1stと2stの往復。風が強いときや雨の日は移動できない。これからは、まめに移動せねば。量が増えると大変だ。
 渡辺氏と神村氏が8月8日都内某所で行われる催しの為に、スピーカーとマイク及び機材の一式を車で運ぶ。途中のどが渇いたとドライブスルーに寄り、神村氏が飲み物だけを注文すると、すかさず「ポテトのMも」と。遂に渡辺氏の油抜きダイエットここに終わる。
8月7日(星期四)
 昨天,我们把之前拍摄好的素材搬到了整理好的仓库。回想起来,以前的作品只需要在一楼和二楼之间来回搬运,但从这次开始,我们得在一号仓库和二号仓库之间来回奔波。遇到风大或下雨的日子,搬运工作就无法进行。今后必须更加频繁地搬运,否则量大了会很麻烦。
 渡边先生和神村先生为了8月8日在东京某地举行的活动,用车运载了扬声器、麦克风以及一系列设备。途中他们感到口渴,便去了得来速(Drive-Thru),神村先生只点了饮料,渡边先生立刻补充道:“再来一份中号薯条。”至此,渡边先生的戒油减肥计划宣告结束。
8月8日(金)
 本日3回目のラッシュチェックを行う。リテーク(前回のチェックでOKで無かった分)を含めて30カット程だが、やはりラッシュチェックをすると少しずつでも出来上がっているんだと感じて気分が違う。
 台風10号が近づいて来ている為、昼頃から風が強くなりだし、時折雨が。夜には本格的に降り出しそうなので、今日は、早々と帰る人が多い。台風で怪我をして仕事に支障をきたすと洒落にならないので、気をつけて帰って欲しい。
 今日の制作神村氏の食事。1時頃におにぎり2個、メンチカツサンド1個、烏龍茶1L・3時にチョコレートを1箱分、6時頃に昼の残り弁当1個、8時頃にチョコレート1箱分、弁当1個と弁当に付いていたオカズ、食後のケーキ2個。成人の一日の摂取カロリーってどれくらいでしたっけ。成人病まっしぐら?
8月8日(星期五)
 今天进行了第三次样片检查。包括重拍的部分(上次检查未通过的部分)大约有30个镜头,但果然进行样片检查时,即使是一点点进展,也能感受到作品正在逐渐完成,心情也因此不同。
 由于台风10号正在逼近,从中午开始风变得很大,偶尔还下雨。晚上可能会正式下大雨,所以今天很多人都早早回家了。如果因为台风受伤而影响工作,那就不好玩了,希望大家小心回家。
 今天制作人神村先生的饮食。1点左右吃了2个饭团、1个炸肉排三明治、1升乌龙茶;3点吃了一整盒巧克力;6点左右吃了中午剩下的1个便当;8点左右又吃了一整盒巧克力、1个便当以及便当附带的配菜,还有2个餐后蛋糕。成年人一天的摄入热量大概是多少来着?这是直奔成人病去的节奏吗?
8月9日(土)
 朝から台風10号の影響で凄い風雨。普段多くの原画さんは、気分転換に外へ昼食を食べに行く人が多いのだが、今日ばかりは制作の買出しに便乗したりして、社内で食べている人が多かった。
 ジブリは、明日から夏期休暇。事前に出来るだけカットを上げてほしいとお願いしていたが、今日、まさに怒涛の如くレイアウト・原画が上がってくる。均等に上げられないものかな~、といつもながらの事を思いつつも、制作一同嬉しい悲鳴。
 この天気の中、渡辺氏と神村氏が以前に持ち込んだ、機材を回収に都内へ行く。帰りに、道行く人が空を見上げているので、信号待ちの時に良く見ると、なんと綺麗な虹が出ているではないか。社内で仕事をしている人間は気づくまい。と、いやー何か少し得したような、気分になる。
8月9日(星期六)
 从早上开始,受台风10号的影响,风雨交加。平时很多原画师都会外出吃午餐来转换心情,但今天大家都趁机跟着制作部门一起采购,大多数人都选择在公司内用餐。
 吉卜力从明天开始放暑假。之前已经拜托大家尽量在假期前完成尽可能多的镜头,今天果然如潮水般涌来了大量的布局和原画。虽然总是希望工作能均匀分配,但制作团队还是发出了欣喜的惊呼。
 在这样的天气里,渡边先生和神村先生前往市区回收之前带来的设备。回来的路上,看到路人都抬头看天,等红灯时仔细一看,竟然出现了一道美丽的彩虹。在公司里工作的人大概不会注意到吧。想到这里,不禁觉得有点小得意。
8月25日(月)
 休み中も出ていたスタッフもいたが、一応今日から、通常勤務。朝からスタッフが元気に?出勤。しかし、今年は、異常気象の冷夏の為か、出社早々鼻をぐずぐずしている人もちらほら。これからが正念場、ファイトー!一発!!
 コンテがDパートまで完成。しかし、カット数が少ないので近々社内原画さんが手空きになりそうな人にふって、それで終わりかな・・・。
8月25日(星期一)
 虽然有些员工在假期中也来上班了,但从今天开始,正式恢复正常的上班时间。一大早,员工们精神抖擞地来上班了。不过,今年可能是因为异常天气导致的冷夏,有些人刚到公司就开始不停地打喷嚏。接下来才是真正的关键时刻,加油!一鼓作气!!
 分镜已经完成到D部分。不过,由于镜头数量较少,估计很快就会有内部原画师空闲下来,到时候把任务分配给他们,应该就差不多了……
8月26日(火)
 本日夕方から、音響スタッフを交えての音響打ち合わせが行われる。一通り打ち合わせが終わった後、制作が呼ばれて今後のスケジュール等の打ち合わせ。開口一番「又、この季節がやって来ましたねー。」と明るく牽制される。毎度の事ながら、何時も何時もご迷惑かけるセクションの一つですので・・・。「千尋」の時と比べながら、今後の対応を相談。
8月26日(星期二)
 今天傍晚,将与音响工作人员进行音响方面的讨论。初步讨论结束后,制作人员被召集来商讨未来的日程安排等事宜。一开口就被轻松地提醒道:“又到了这个季节了呢。”每次都是如此,总是给大家添麻烦的部门之一……。在参考《千与千寻》的经验的同时,商讨今后的应对措施。
8月27日(水)
 休み明けから今日で3日。原画もちらほら上がり始め、通常の状態に戻りつつあるが、遅れを取り戻すにはまだまだ。これからが本番。あっというまに時間が経ちます。制作も今以上に気を引き締めていかないと。
 残暑厳しい中、サンダルで社内を歩いていた神村氏、ハンガー掛けの足に見事にヒット。こらえて、制作に戻るも、爪が剥がれて声もでず暫くしゃがみ込んでいました。裸足で歩くと普段どうって事ない所が危険な場所に。足元を良く見て歩きましょう。
8月27日(星期三)
 假期结束后到今天已经是第三天了。原画也陆续开始提交,逐渐恢复到正常状态,但要追回进度还远远不够。从现在开始才是真正的挑战。时间转眼即逝,制作团队必须比现在更加绷紧神经。
 在残暑酷热中,穿着凉鞋在办公室内走动的神村先生,不幸被衣架的挂钩击中脚部。他强忍着疼痛回到工作岗位,但指甲脱落,一时说不出话,蹲在地上好一会儿。光脚走路时,平时不觉得有什么的地方也会变得危险。请大家走路时多注意脚下。
8月28日(木)
 「ハウル」の音響打ち合わせの時に作品中に出てくるある物?の音について色々調べているのだが、これが国内ではめったに無い物で、インターネットを使って調べているがなかなか思うような物が見つからない。「いっそのこと作るか。」と冗談まで出てくる。
 休み中に溜まっていたのか、作監が1日にしては、過去最高の数が上がってくる。この調子でどんどん上がってほしい。
8月28日(星期四)
 在《哈尔的移动城堡》的音效讨论会上,我们一直在寻找作品中某个物品的声音,但这个东西在国内非常罕见,即使通过互联网搜索,也很难找到满意的结果。甚至有人开玩笑说:“干脆我们自己做一个吧。”
 可能是因为假期积压的工作,今天作画监督一天内提交的数量创下了历史新高。希望这种势头能继续保持下去。
8月29日(金)
 本日、4回目のラッシュチェック。これで、100カット近くチェックした事になる。しかし、全体の1割も上がっていない。これから年末までどれくらいチェック出来るのだろう?
 管理部が倉庫の整理を始めたが、管理部唯一の男性一村氏は、机に?これでいいのか!と思っていたら、後でちゃんとお手伝い。やっぱり気になってたのね。
 アニメ業界ツール・ド・信州の打合わせが某社で行われる。もう一月半しかないのだが、やっぱり今年もやるのね。因みに出場希望者五、六人が明日檜原村へ練習に行くらしい。
8月29日(星期五)
 今天进行了第四次镜头检查。这样一来,已经检查了近100个镜头。然而,这还不到整体的十分之一。从现在到年底,还能检查多少呢?
 管理部门开始整理仓库,但管理部门唯一的男性一村先生,在桌子旁?这样真的可以吗!正想着,后来他好好地帮忙了。果然还是在意啊。
 在某公司举行了动画业界工具·信州之行的会议。只剩下一个半月了,但今年果然还是要举办。顺便说一下,据说有五、六名参赛者明天要去桧原村练习。