文档:吉卜力日志/2005年1月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 12月 2005年1月 2月
2005年1月
2005年1月
1月5日(水)
 明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。さて、ジブリでは年末年始にかけて、動画チェック用のマシンとシステムを変更しました。大きな変更としては、マシンがマックからウィンドウズに変わり、ソフトもバージョンアップしました。又、個人個人にパスワードが必要になります。これに伴い、色々な手順が必要になりましたので、一通りの説明をと思い、本日作画スッタフに向けて、説明会が行われました。ソフトの基本操作自体は大きな変更は無いのですが、こればかりは、実際に使ってもらわないと解らない事もあると思いますので、作画の皆さん宜しくお願いします。
1月5日(星期三)
 新年快乐。今年也请多多关照。在吉卜力工作室,我们在年末年初期间更换了用于视频检查的机器和系统。主要的改变是,机器从Mac换成了Windows,软件也进行了升级。此外,每个人都需要使用密码。由于这些变化,需要遵循各种新步骤,因此今天为作画人员举行了一场说明会,以进行全面的解释。虽然软件的基本操作本身没有太大变化,但有些内容只有在实际使用后才能理解,所以请作画的各位多多配合。
1月6日(木)
 早速、動画チェック用のマシンに不具合が・・・。当初からある程度想定していた事では、あるが。マシンの横に「要望用紙」なる紙を置いて、各々書いてもらう事になりました。
 美術館作品の作打ちが行われました。これで残り○○カット。
1月6日(星期四)
 很快,用于检查视频的机器出现了故障……虽然这是从一开始就有所预料的事情。我们在机器旁边放了一张“需求表”,让大家各自填写。
 美术馆作品的制作工作已经完成。这样一来,还剩下○○个镜头。
1月7日(金)
 昨年引越をした野中さん宅で、引越祝いの小パーティーを行いました。「男ばかりのこおは硬派?パーティー」と言う事で、「具無し焼きそば」&「お好み焼き」でした。ただ単調な味だけでは飽きるので、調味料を色々買い揃えて色々な味の焼きそばを堪能しまた。「ぺペロンチーノ焼きそば」「具無しあんかけ焼きそば」「すき焼き味焼きそば」「キムチ焼きそば」「塩焼きそばモヤシ1パック入り」!!。いやー美味しかった!一度お試しあれ。
1月7日(星期五)
 昨天在去年搬家的野中先生家举行了一个小型的搬家庆祝派对。因为是“只有男人的硬派派对”,所以准备了“无配料炒面”和“大阪烧”。但仅仅单调的味道会让人感到厌倦,所以我们买了很多调味料,尝试了各种口味的炒面。“蒜香辣椒炒面”、“无配料酱汁炒面”、“寿喜烧味炒面”、“泡菜炒面”、“加了一包豆芽的盐味炒面”!!真是太美味了!大家一定要试试看。
1月8日(土)
 「ハウル」から使っているカットチェック表を、「美術館作品」用に変更。3作品が動いている為、各作品用と全体用の状況を見れる仕様に更新。自分で作っておきながら、久々に使うと色々忘れている事が。
1月8日(星期六)
 将原本用于《哈尔的移动城堡》的剪辑检查表修改为适用于《美术馆作品》。由于有三部作品在同时进行,更新了表格以便能够查看每部作品以及整体的进展情况。虽然是自己制作的表格,但很久没用了,发现有很多地方都忘记了。
1月11日(火)
 本日ジブリで、鏡開きを行いました。毎年ジブリの鏡開きは「おしるこ」でしたが、今年は、甘いものが苦手な方用に「磯辺焼き」も登場。「おしるこ」「磯辺焼き」共、全て無事完食となりました。
1月11日(星期二)
 今天在吉卜力举行了镜开仪式。每年吉卜力的镜开仪式都会准备“红豆年糕汤”,但今年为了照顾不喜欢甜食的人,还准备了“海苔烤年糕”。“红豆年糕汤”和“海苔烤年糕”都被大家顺利吃完了。
1月12日(水)
 定例のジブリミーティングが有り、「ハウル」の状況と「美術館作品」の進行状況等の説明がありました。
 車で、ジブリが借りている倉庫に荷物を取りに行ったのだが、車が名前も形も四角い車に変わった為、今日の様な強風では、車が左右に揺れて非常に運転し辛いことが解りました。でも、大量の荷物を詰めて本当に便利で良い車なんです。
1月12日(星期三)
 举行了定期的吉卜力会议,会上对《哈尔的移动城堡》的进展以及《美术馆作品》的制作情况进行了说明。
 我开车去吉卜力租用的仓库取东西,发现车子变成了名字和形状都是方形的车,在像今天这样的大风天气里,车子左右摇晃,非常难开。不过,这辆车能装很多货物,确实很方便,是一辆好车。
1月13日(木)
 作画の近藤さんの奥さんが産気づいたので、病院へ。連絡を受けた近藤さんも本日は早退し同じく病院へ。ジブリ内では、早速お祝いの用意が始まりました。今度出勤してきた時は、さぞかし机が賑やかになっている事でしょう。
1月13日(星期四)
 作画的近藤先生的妻子开始阵痛,前往医院。接到通知的近藤先生也提前下班,同样前往医院。吉卜力内部立刻开始准备庆祝。下次他来上班时,想必办公桌会非常热闹吧。
1月14日(金)
 明日の天気予報は「雪」さらに、年末以上との事、慌てて制作の車にスタッドレスを履かそうとあちこちに電話を入れて在庫確認。運よく見つかったので早速交換に行く。これで、一応多少の雪ならOK。でも出来れば積もって欲しくないなぁ。
 作画の近藤さんから電話があり、皆「生まれたか!!」と思ったら、今日は駄目みたいとの事。明日に期待。
1月14日(星期五)
 明天的天气预报说是“雪”,而且据说比年末还要大,于是急忙打电话到处确认库存,想给制作车换上雪地轮胎。幸运的是找到了,所以立刻去换了。这样一来,多少下点雪应该没问题了。不过,还是希望最好不要积雪。
 作画的近藤先生打来电话,大家都以为“生了吗!!”,结果听说今天好像不行。期待明天吧。
1月15日(土)
 朝から大雪の予報でしたが、雨。時折、雪交じりで、少し期待?をしたが、やっぱり雨。昨日交換した、スタッドレスが泣いています。
 作画の近藤さんのお子さんが無事出産。母子ともに健康でなにより。待ってましたとばかりに、本人がいないのに、クラッカーが。新年早々めでたいです。
1月15日(星期六)
 早上预报有大雪,结果却是下雨。偶尔夹杂着雪花,让我稍微期待了一下,但最终还是雨。昨天刚换上的雪地轮胎,真是白费了。
 作画的近藤先生的孩子平安出生,母子健康,真是再好不过了。虽然本人不在,但大家还是迫不及待地放了彩炮庆祝。新年伊始就有这样的喜事,真是太好了。
1月17日(月)
 定例の制作会議。「美術館作品」の状況説明と今後の進め方を相談し確認。
 明日は、健康診断。人によっては、午後9時以降食事を取れないので、もんどり打つ者数名。
 作画の近藤さんが出勤。派手に飾られた机を見て、苦笑いをしてました。
1月17日(星期一)
 例行制作会议。讨论了“美术馆作品”的进展情况,并确认了今后的推进方式。
 明天是健康检查。有些人需要在晚上9点之后禁食,因此有几个人为此感到焦虑。
 作画的近藤先生来上班了。看到装饰得花里胡哨的桌子,他苦笑了。
1月18日(火)
 今日は健康診断です。普段、キチンとした生活を送っている人は、別にどうってこと無い日なのですが、そこはアニメ業界、怠惰な生活を送っている人が結構いるのです。そういう人にはとてもイヤーな日なのです。その一人、ジブリの健康診断の基準を狂わす男制作神村氏。本日の検診も外見上は、問題無し、というか視力が上がってました。左右1.5です。やはり今回も健康診断の信憑性を狂わすのでしょうか。
1月18日(星期二)
 今天是健康检查的日子。对于平时生活规律的人来说,这并没有什么特别,但在动画业界,有很多人过着懒散的生活。对于这些人来说,今天是非常讨厌的日子。其中一位是吉卜力的制作人神村先生,他的健康检查结果总是让标准变得混乱。今天的检查从外表上看没有问题,甚至视力还提高了,左右眼都是1.5。难道这次他又要让健康检查的可信度变得混乱吗?
1月19日(水)
 今まで「美術館作品」の作監上がりは、制作が保管していたのだが、皆が解る所が良いだろうと、棚を整理して、新たに作監上がり棚を作りました。
1月19日(星期三)
 一直以来,“美术馆作品”的作监完成稿都是由制作部门保管的,但考虑到大家都能方便查看的地方会更好,于是我们整理了架子,新设了一个作监完成稿的专用架子。
1月20日(木)
 作画の人から「机がガタガタするので調べたら、固定用のネジが入っていなかった。」という連絡を受けて、近所のホームセンターへ買出しに。どうやら引越の時にこちらが確認し忘れたようです。机が揺れると確かに書き難いです。すみません。
1月20日(星期四)
 收到了作画人员的消息,说“桌子摇摇晃晃的,检查后发现固定用的螺丝没有装。”于是去了附近的家居中心购买。看来是搬家时我们这边忘记确认了。桌子摇晃的话确实很难写字。真是抱歉。
1月21日(金)
 知っている方もいると思いますが、ドキュメンタリー映画で某ファーストフードを1ヶ月食べ続けたらどうなるか?という映画があり、その試写会の葉書を制作神村氏が机に飾っています。しかも葉書の形がハンバーガーを何重にも重ねた写真。実に美味しそうです。それを見た宮崎さんが、「現物だとどうなるんだろう。現物を見てみたい。」という事で、本日やってしまいました。乗り乗りの制作神村・居村両氏が、人身御供? まず居村氏は「チーズたまごダブル」「フィレオ」「チキン」の3段重ね。神村氏が「ビッグ」「フィレオ」「チキン」「てりやき」の4段重ね。流石に漫画みたいに一口では、無理でしたが、両氏ともに「美味い」と嬉しそうに感想を言ってました。
1月21日(星期五)
 可能有些人已经知道了,有一部纪录片电影讲述了一个人连续一个月吃某快餐会发生什么。制作人神村先生将这部电影的试映会明信片装饰在桌子上。而且明信片的形状是汉堡层层叠叠的照片,看起来非常美味。宫崎先生看到后说:“实物会是什么样子呢?我想看看实物。”于是,今天他们真的这么做了。兴致勃勃的制作人神村先生和居村先生,仿佛成了祭品?首先,居村先生叠了三层:“双层芝士蛋堡”、“鱼堡”、“鸡肉堡”。神村先生则叠了四层:“巨无霸”、“鱼堡”、“鸡肉堡”、“照烧堡”。虽然像漫画里那样一口咬下去是不可能的,但两位先生都高兴地表示“很好吃”。
1月24日(月)
 美術館作品がいよいよ動画IN。といってもまずは、社内からですが、朝から、今回の動画の注意事項が、動画検査の方から説明がありました。
1月24日(星期一)
 美术馆的作品终于要开始制作视频了。虽然目前还只是公司内部的工作,但从早上开始,视频检查部门就向我们说明了这次视频制作的注意事项。
1月25日(火)
 昨日渡邊氏が、食中の為お休みだったので、本日定例の制作会議。昨日から動画がINした事等の話をする。・業者を呼んでジブリのゴミを整理するので、倉庫にしまって置いた、コンピューター等を運び出す。一時は、人気者だったのに、こんな姿になってしまって・・・。本当にパソコン関係の進歩は、目を見張るものがあります。
1月25日(星期二)
 昨天因为渡边先生因饮食问题休息,所以今天举行了定期的制作会议。讨论了从昨天开始有视频输入等事情。·叫来了业者整理吉卜力的垃圾,所以把存放在仓库里的电脑等物品搬出来。曾经一度很受欢迎的东西,现在却变成了这样……电脑相关技术的进步真是令人瞩目。
1月26日(水)
 いよいよ美術館作品の動画が上がりだした。といってもまずは、枚数の少ない物からですが。これからが、動画スタッフの本番。厳しい状況になりそうですが、宜しくお願いします。
1月26日(星期三)
 终于开始上传美术馆作品的视频了。虽然目前还只是数量较少的作品。接下来,视频制作团队将迎来真正的挑战。虽然可能会面临严峻的情况,但还请多多关照。
1月27日(木)
 ジブリは、アニメーション製作会社なので、紙ゴミが非常に多い。そこで、何ヶ月かに1度専門の業者さんにその他の粗大ゴミと一緒に引き取って貰っています。今日がその引取り日。紙ゴミと一緒に、今まで大変お世話になった、パソコン類も玄関先に並べて待っています。業者さんが来て、トラックにゴミを一つ一つ入れたのですが、本当に毎回色々なゴミが・・・。うーん地球に厳しいなぁ。
1月27日(星期四)
 吉卜力是一家动画制作公司,因此会产生大量的纸质垃圾。于是,每隔几个月我们会请专业的回收公司来回收这些垃圾以及其他大型垃圾。今天是回收的日子。我们将纸质垃圾和一直以来为我们提供帮助的电脑设备一起摆放在门口等待回收。回收公司的人来了,将垃圾一件一件地装上了卡车,每次真的都有各种各样的垃圾……嗯,对地球来说真是负担啊。
1月28日(金)
 美術館作品の唯一作打ちが全部終わっていない作品の作打ち準備を行う。しかし、宮崎さんの都合がつかず、明日(土曜)は、ジブリが月に一度のお休みなので、月曜日に延期。うーんタイミングが悪いな。
1月28日(星期五)
 为美术馆作品中唯一尚未完成的作品进行制作准备。但由于宫崎先生的时间安排不便,明天(星期六)是吉卜力每月一次的休息日,所以推迟到周一。唉,时机真是不巧啊。
1月31日(月)
 今日で1月も終わり。1年の1/12を消化した事に。予定通りに朝一から作打ちが行われました。しかし、まだ全部打ち合わせが終わった訳ではないので、安心出来ません。
1月31日(星期一)
 今天是1月的最后一天,意味着已经度过了1/12的年份。按照计划,从早上开始就进行了制作会议。然而,由于还没有完成所有的讨论,所以还不能放松。