文档:吉卜力日誌/2005年1月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 吉卜力日誌 目錄 
 12月 2005年1月 2月
2005年1月
2005年1月
1月5日(水)
 明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。さて、ジブリでは年末年始にかけて、動画チェック用のマシンとシステムを変更しました。大きな変更としては、マシンがマックからウィンドウズに変わり、ソフトもバージョンアップしました。又、個人個人にパスワードが必要になります。これに伴い、色々な手順が必要になりましたので、一通りの説明をと思い、本日作画スッタフに向けて、説明会が行われました。ソフトの基本操作自体は大きな変更は無いのですが、こればかりは、実際に使ってもらわないと解らない事もあると思いますので、作画の皆さん宜しくお願いします。
1月5日(星期三)
 新年快樂。今年也請多多關照。在吉卜力工作室,我們在年末年初期間更換了用於視頻檢查的機器和系統。主要的改變是,機器從Mac換成了Windows,軟件也進行了升級。此外,每個人都需要使用密碼。由於這些變化,需要遵循各種新步驟,因此今天為作畫人員舉行了一場說明會,以進行全面的解釋。雖然軟件的基本操作本身沒有太大變化,但有些內容只有在實際使用後才能理解,所以請作畫的各位多多配合。
1月6日(木)
 早速、動画チェック用のマシンに不具合が・・・。当初からある程度想定していた事では、あるが。マシンの横に「要望用紙」なる紙を置いて、各々書いてもらう事になりました。
 美術館作品の作打ちが行われました。これで残り○○カット。
1月6日(星期四)
 很快,用於檢查視頻的機器出現了故障……雖然這是從一開始就有所預料的事情。我們在機器旁邊放了一張「需求表」,讓大家各自填寫。
 美術館作品的製作工作已經完成。這樣一來,還剩下○○個鏡頭。
1月7日(金)
 昨年引越をした野中さん宅で、引越祝いの小パーティーを行いました。「男ばかりのこおは硬派?パーティー」と言う事で、「具無し焼きそば」&「お好み焼き」でした。ただ単調な味だけでは飽きるので、調味料を色々買い揃えて色々な味の焼きそばを堪能しまた。「ぺペロンチーノ焼きそば」「具無しあんかけ焼きそば」「すき焼き味焼きそば」「キムチ焼きそば」「塩焼きそばモヤシ1パック入り」!!。いやー美味しかった!一度お試しあれ。
1月7日(星期五)
 昨天在去年搬家的野中先生家舉行了一個小型的搬家慶祝派對。因為是「只有男人的硬派派對」,所以準備了「無配料炒麵」和「大阪燒」。但僅僅單調的味道會讓人感到厭倦,所以我們買了很多調味料,嘗試了各種口味的炒麵。「蒜香辣椒炒麵」、「無配料醬汁炒麵」、「壽喜燒味炒麵」、「泡菜炒麵」、「加了一包豆芽的鹽味炒麵」!!真是太美味了!大家一定要試試看。
1月8日(土)
 「ハウル」から使っているカットチェック表を、「美術館作品」用に変更。3作品が動いている為、各作品用と全体用の状況を見れる仕様に更新。自分で作っておきながら、久々に使うと色々忘れている事が。
1月8日(星期六)
 將原本用於《哈爾的移動城堡》的剪輯檢查表修改為適用於《美術館作品》。由於有三部作品在同時進行,更新了表格以便能夠查看每部作品以及整體的進展情況。雖然是自己製作的表格,但很久沒用了,發現有很多地方都忘記了。
1月11日(火)
 本日ジブリで、鏡開きを行いました。毎年ジブリの鏡開きは「おしるこ」でしたが、今年は、甘いものが苦手な方用に「磯辺焼き」も登場。「おしるこ」「磯辺焼き」共、全て無事完食となりました。
1月11日(星期二)
 今天在吉卜力舉行了鏡開儀式。每年吉卜力的鏡開儀式都會準備「紅豆年糕湯」,但今年為了照顧不喜歡甜食的人,還準備了「海苔烤年糕」。「紅豆年糕湯」和「海苔烤年糕」都被大家順利吃完了。
1月12日(水)
 定例のジブリミーティングが有り、「ハウル」の状況と「美術館作品」の進行状況等の説明がありました。
 車で、ジブリが借りている倉庫に荷物を取りに行ったのだが、車が名前も形も四角い車に変わった為、今日の様な強風では、車が左右に揺れて非常に運転し辛いことが解りました。でも、大量の荷物を詰めて本当に便利で良い車なんです。
1月12日(星期三)
 舉行了定期的吉卜力會議,會上對《哈爾的移動城堡》的進展以及《美術館作品》的製作情況進行了說明。
 我開車去吉卜力租用的倉庫取東西,發現車子變成了名字和形狀都是方形的車,在像今天這樣的大風天氣里,車子左右搖晃,非常難開。不過,這輛車能裝很多貨物,確實很方便,是一輛好車。
1月13日(木)
 作画の近藤さんの奥さんが産気づいたので、病院へ。連絡を受けた近藤さんも本日は早退し同じく病院へ。ジブリ内では、早速お祝いの用意が始まりました。今度出勤してきた時は、さぞかし机が賑やかになっている事でしょう。
1月13日(星期四)
 作畫的近藤先生的妻子開始陣痛,前往醫院。接到通知的近藤先生也提前下班,同樣前往醫院。吉卜力內部立刻開始準備慶祝。下次他來上班時,想必辦公桌會非常熱鬧吧。
1月14日(金)
 明日の天気予報は「雪」さらに、年末以上との事、慌てて制作の車にスタッドレスを履かそうとあちこちに電話を入れて在庫確認。運よく見つかったので早速交換に行く。これで、一応多少の雪ならOK。でも出来れば積もって欲しくないなぁ。
 作画の近藤さんから電話があり、皆「生まれたか!!」と思ったら、今日は駄目みたいとの事。明日に期待。
1月14日(星期五)
 明天的天氣預報說是「雪」,而且據說比年末還要大,於是急忙打電話到處確認庫存,想給製作車換上雪地輪胎。幸運的是找到了,所以立刻去換了。這樣一來,多少下點雪應該沒問題了。不過,還是希望最好不要積雪。
 作畫的近藤先生打來電話,大家都以為「生了嗎!!」,結果聽說今天好像不行。期待明天吧。
1月15日(土)
 朝から大雪の予報でしたが、雨。時折、雪交じりで、少し期待?をしたが、やっぱり雨。昨日交換した、スタッドレスが泣いています。
 作画の近藤さんのお子さんが無事出産。母子ともに健康でなにより。待ってましたとばかりに、本人がいないのに、クラッカーが。新年早々めでたいです。
1月15日(星期六)
 早上預報有大雪,結果卻是下雨。偶爾夾雜着雪花,讓我稍微期待了一下,但最終還是雨。昨天剛換上的雪地輪胎,真是白費了。
 作畫的近藤先生的孩子平安出生,母子健康,真是再好不過了。雖然本人不在,但大家還是迫不及待地放了彩炮慶祝。新年伊始就有這樣的喜事,真是太好了。
1月17日(月)
 定例の制作会議。「美術館作品」の状況説明と今後の進め方を相談し確認。
 明日は、健康診断。人によっては、午後9時以降食事を取れないので、もんどり打つ者数名。
 作画の近藤さんが出勤。派手に飾られた机を見て、苦笑いをしてました。
1月17日(星期一)
 例行製作會議。討論了「美術館作品」的進展情況,並確認了今後的推進方式。
 明天是健康檢查。有些人需要在晚上9點之後禁食,因此有幾個人為此感到焦慮。
 作畫的近藤先生來上班了。看到裝飾得花里胡哨的桌子,他苦笑了。
1月18日(火)
 今日は健康診断です。普段、キチンとした生活を送っている人は、別にどうってこと無い日なのですが、そこはアニメ業界、怠惰な生活を送っている人が結構いるのです。そういう人にはとてもイヤーな日なのです。その一人、ジブリの健康診断の基準を狂わす男制作神村氏。本日の検診も外見上は、問題無し、というか視力が上がってました。左右1.5です。やはり今回も健康診断の信憑性を狂わすのでしょうか。
1月18日(星期二)
 今天是健康檢查的日子。對於平時生活規律的人來說,這並沒有什麼特別,但在動畫業界,有很多人過着懶散的生活。對於這些人來說,今天是非常討厭的日子。其中一位是吉卜力的製作人神村先生,他的健康檢查結果總是讓標準變得混亂。今天的檢查從外表上看沒有問題,甚至視力還提高了,左右眼都是1.5。難道這次他又要讓健康檢查的可信度變得混亂嗎?
1月19日(水)
 今まで「美術館作品」の作監上がりは、制作が保管していたのだが、皆が解る所が良いだろうと、棚を整理して、新たに作監上がり棚を作りました。
1月19日(星期三)
 一直以來,「美術館作品」的作監完成稿都是由製作部門保管的,但考慮到大家都能方便查看的地方會更好,於是我們整理了架子,新設了一個作監完成稿的專用架子。
1月20日(木)
 作画の人から「机がガタガタするので調べたら、固定用のネジが入っていなかった。」という連絡を受けて、近所のホームセンターへ買出しに。どうやら引越の時にこちらが確認し忘れたようです。机が揺れると確かに書き難いです。すみません。
1月20日(星期四)
 收到了作畫人員的消息,說「桌子搖搖晃晃的,檢查後發現固定用的螺絲沒有裝。」於是去了附近的家居中心購買。看來是搬家時我們這邊忘記確認了。桌子搖晃的話確實很難寫字。真是抱歉。
1月21日(金)
 知っている方もいると思いますが、ドキュメンタリー映画で某ファーストフードを1ヶ月食べ続けたらどうなるか?という映画があり、その試写会の葉書を制作神村氏が机に飾っています。しかも葉書の形がハンバーガーを何重にも重ねた写真。実に美味しそうです。それを見た宮崎さんが、「現物だとどうなるんだろう。現物を見てみたい。」という事で、本日やってしまいました。乗り乗りの制作神村・居村両氏が、人身御供? まず居村氏は「チーズたまごダブル」「フィレオ」「チキン」の3段重ね。神村氏が「ビッグ」「フィレオ」「チキン」「てりやき」の4段重ね。流石に漫画みたいに一口では、無理でしたが、両氏ともに「美味い」と嬉しそうに感想を言ってました。
1月21日(星期五)
 可能有些人已經知道了,有一部紀錄片電影講述了一個人連續一個月吃某快餐會發生什麼。製作人神村先生將這部電影的試映會明信片裝飾在桌子上。而且明信片的形狀是漢堡層層疊疊的照片,看起來非常美味。宮崎先生看到後說:「實物會是什麼樣子呢?我想看看實物。」於是,今天他們真的這麼做了。興致勃勃的製作人神村先生和居村先生,仿佛成了祭品?首先,居村先生疊了三層:「雙層芝士蛋堡」、「魚堡」、「雞肉堡」。神村先生則疊了四層:「巨無霸」、「魚堡」、「雞肉堡」、「照燒堡」。雖然像漫畫裡那樣一口咬下去是不可能的,但兩位先生都高興地表示「很好吃」。
1月24日(月)
 美術館作品がいよいよ動画IN。といってもまずは、社内からですが、朝から、今回の動画の注意事項が、動画検査の方から説明がありました。
1月24日(星期一)
 美術館的作品終於要開始製作視頻了。雖然目前還只是公司內部的工作,但從早上開始,視頻檢查部門就向我們說明了這次視頻製作的注意事項。
1月25日(火)
 昨日渡邊氏が、食中の為お休みだったので、本日定例の制作会議。昨日から動画がINした事等の話をする。・業者を呼んでジブリのゴミを整理するので、倉庫にしまって置いた、コンピューター等を運び出す。一時は、人気者だったのに、こんな姿になってしまって・・・。本当にパソコン関係の進歩は、目を見張るものがあります。
1月25日(星期二)
 昨天因為渡邊先生因飲食問題休息,所以今天舉行了定期的製作會議。討論了從昨天開始有視頻輸入等事情。·叫來了業者整理吉卜力的垃圾,所以把存放在倉庫里的電腦等物品搬出來。曾經一度很受歡迎的東西,現在卻變成了這樣……電腦相關技術的進步真是令人矚目。
1月26日(水)
 いよいよ美術館作品の動画が上がりだした。といってもまずは、枚数の少ない物からですが。これからが、動画スタッフの本番。厳しい状況になりそうですが、宜しくお願いします。
1月26日(星期三)
 終於開始上傳美術館作品的視頻了。雖然目前還只是數量較少的作品。接下來,視頻製作團隊將迎來真正的挑戰。雖然可能會面臨嚴峻的情況,但還請多多關照。
1月27日(木)
 ジブリは、アニメーション製作会社なので、紙ゴミが非常に多い。そこで、何ヶ月かに1度専門の業者さんにその他の粗大ゴミと一緒に引き取って貰っています。今日がその引取り日。紙ゴミと一緒に、今まで大変お世話になった、パソコン類も玄関先に並べて待っています。業者さんが来て、トラックにゴミを一つ一つ入れたのですが、本当に毎回色々なゴミが・・・。うーん地球に厳しいなぁ。
1月27日(星期四)
 吉卜力是一家動畫製作公司,因此會產生大量的紙質垃圾。於是,每隔幾個月我們會請專業的回收公司來回收這些垃圾以及其他大型垃圾。今天是回收的日子。我們將紙質垃圾和一直以來為我們提供幫助的電腦設備一起擺放在門口等待回收。回收公司的人來了,將垃圾一件一件地裝上了卡車,每次真的都有各種各樣的垃圾……嗯,對地球來說真是負擔啊。
1月28日(金)
 美術館作品の唯一作打ちが全部終わっていない作品の作打ち準備を行う。しかし、宮崎さんの都合がつかず、明日(土曜)は、ジブリが月に一度のお休みなので、月曜日に延期。うーんタイミングが悪いな。
1月28日(星期五)
 為美術館作品中唯一尚未完成的作品進行製作準備。但由於宮崎先生的時間安排不便,明天(星期六)是吉卜力每月一次的休息日,所以推遲到周一。唉,時機真是不巧啊。
1月31日(月)
 今日で1月も終わり。1年の1/12を消化した事に。予定通りに朝一から作打ちが行われました。しかし、まだ全部打ち合わせが終わった訳ではないので、安心出来ません。
1月31日(星期一)
 今天是1月的最後一天,意味着已經度過了1/12的年份。按照計劃,從早上開始就進行了製作會議。然而,由於還沒有完成所有的討論,所以還不能放鬆。