文档:吉卜力日志/2008年3月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 2月 2008年3月 4月
2008年03月
2008年03月
3月1日(土)
久々の春の陽気に誘われてお昼に食事に出かけると、スタジオの近くにも、梅の花が咲いていることに気付く。今日から、弥生。今月末は、桜の花も咲くことだろう。なんだか、日の光もまぶしく感じる、今日の午後だった。
吉卜力日志 080301a.jpg
「可憐な花が風にゆれています」 ところで、今日は制作部全員で制作部の周りにある棚の整理をする。管理部用の空の棚が必要になった為で必要ないものは捨て、適当に使っていた棚を整理整頓する。そうすると以外にもどんどんスペースが出来るもので、日頃の適当さを痛感する一同。制作が無駄に使っていたスペースをポスプロ班に使ってもらう事で、無事管理部用のスペースも確保する事が出来た。
3月1日(星期六)
久违的春日暖阳吸引我中午外出用餐,发现工作室附近也有梅花盛开。从今天开始,进入弥生之月。到了这个月底,樱花也会绽放吧。今天的下午,阳光格外耀眼。
吉卜力日志 080301a.jpg
“可爱的花朵在风中摇曳” 另外,今天制作部全体成员一起整理了制作部周围的架子。因为需要腾出管理部用的空架子,所以把不必要的东西扔掉,整理了一下平时随意使用的架子。结果意外地腾出了不少空间,大家都深刻体会到了平时的随意。通过把制作部浪费的空间让给后期制作组,顺利地为管理部确保了空间。
3月3日(月)
今日は、ひな祭り☆
作画フロアにも、いつものようにひな壇が飾られてありました!
ポニョにちなんでか、海に関するものが多く飾ってあるような・・・
貝殻とか、渦巻き貝殻とか、ホタテのような貝殻とか、トロ寿司のおもちゃとか(苦笑)さてさて、ひな祭りと言えば、お雛様です!
さて、どんなお姿をしているのか覗いて見ると・・・んんん?ハテ?
お内裏様とお雛様がそろって後ろを向いておりますぞ!!!(驚)(写真参照)
もしかしたら、公開に間に合うように全力で作業をしているスタッフを気遣ってくれているのでしょうか??まるで今日という日を敢えて主張せず、静かに二人だけで祝うかのように座っておいでです。(笑)
吉卜力日志 080303a.jpg
「屏風に映る自分の顔にホレボレしていたりして?!」 星野さんが社長就任以来、精力的に取材をこなしている。今日は、NHKの海外放送の取材。全て英語の取材なのだが、何の苦もなくこなす社長は頼もしい。でも、それらしい絵を撮りたいということで、海外事業部の協力を得て撮影敢行。局長のアルパートさんが、ポニョのハンドパペットをはめてサービスしてくれたのだが、おかげさまで、随分と楽しい会社に写っているんだろうな、と思う。
吉卜力日志 080303b.jpg
「ポニョといっしょで嬉しそうですね」
3月3日(星期一)
今天是女儿节☆
作画楼层也一如既往地装饰了女儿节的人偶坛!
可能是因为《悬崖上的金鱼姬》的缘故,装饰了很多与海洋相关的东西……
比如贝壳、螺旋贝壳、扇贝壳,还有金枪鱼寿司的玩具(苦笑)。说到女儿节,当然少不了人偶!
那么,来看看这些人偶是什么样子的吧……嗯?咦?
天皇和皇后人偶竟然一起背对着我们!!!(惊讶)(见照片)
难道是因为体谅工作人员为了赶在公开前全力工作,所以特意不张扬今天的节日,只是静静地两个人一起庆祝吗?(笑)
吉卜力日志 080303a.jpg
“难道是被屏风上自己的脸迷住了吗?!” 自从星野先生就任社长以来,他一直在积极接受采访。今天,他接受了NHK国际频道的采访。虽然采访全程用英语,但社长毫不费力地完成了,真是令人钦佩。不过,为了拍出更符合主题的画面,我们得到了海外事业部的协助进行拍摄。局长阿尔帕特先生戴上了《悬崖上的金鱼姬》的手偶来帮忙,多亏了他,公司看起来非常有趣。
吉卜力日志 080303b.jpg
“和波妞在一起看起来很开心呢”
3月4日(火)
今日、ようやく全てのレイアウトがUPしました。
今回の作品の総カット数は、1139カット!
予定UP日より少し押したものの、まだまだ巻き返しは効く状態です!!
しかし、こうやってひとつひとつがゴールしていくのですね。(しみじみ)
劇場作品は、制作期間が長期に渡るため、スタートしたばかりの頃は、いつ終わるのだろう?と果てしなく続くような気持ちがしていましたが・・(苦笑)
やはり、終わりはあるものです。すこし物寂しい気持ちがします。
どうやら予想通り、「ポニョ」に愛着心と執着心がどんどん沸いているのを感じる
今日この頃です◎
吉卜力日志 080304a.jpg
「お陰で、制作陣の顔にも笑顔が出る日となりました!」
3月4日(星期二)
今天,终于所有的布局都上传完成了。
这次作品的总镜头数是1139个!
虽然比预定上传日期稍微推迟了一些,但还有很大的挽回余地!!
不过,这样一个个任务完成的感觉真是让人感慨。(感慨)
剧场作品因为制作周期长,刚开始的时候总觉得什么时候才能结束呢?感觉像是没有尽头一样……(苦笑)
果然,还是有结束的时候。现在反而有点寂寞的感觉。
看来正如所料,最近越来越感受到对《波妞》的喜爱和执着。
吉卜力日志 080304a.jpg
“多亏了这样,制作团队的脸上也露出了笑容!”
3月5日(水)
本日は、「崖の上のポニョイメージアルバム」の発売日です☆☆☆☆☆
まだ、皆さんには緑色のバケツから顔を出すポニョのポスターくらいしか、お目に触れていないかと思いますが、このCDを聴いていただければ、もっともっと今作品のイメージが膨らんでいくことと思います♪♪
歌詞付きの曲が多いので、そのキャラクターの性格や特徴が良く表れています!
アルバムには、切ない心情を歌ったものや、癒し系、軽快な曲調まで盛り沢山です☆
イメージアルバムだけに、この曲を聴いて自由にimageして楽しんで下さい☆
そして、自分だけのイメージしたストーリーと、実際に出来上がった映画のストーリーをご覧いただければ、違った視点で何倍にも何通りにも「ポニョ」を楽しむことができるでしょう◎
どうぞイメージアルバムを活用して、それぞれにいろいろな楽しみ方をしていただければ幸いです。

庵野監督が久々に、自分の会社であるカラーのスタッフとともに、ジブリを訪問。スタッフが社内を見学している間、庵野さんは宮崎監督と散歩しながら、ふたりでずっと話していたのだが、一体何の相談なのだろう。丁度、居合わせた広報部員が写真に撮っていたのだが、こんなふたりの歩いている姿は、10年前のサハラ砂漠のツーショット以来じゃないだろうか!?
吉卜力日志 080305a.jpg
「左に紅梅、右に白梅、なんだか縁起も良いようです」 久々に夕陽がキレイとの一報を受けて、撮影のために屋上へ。宮崎監督や他のスタッフも集まってきていた。冬の間は空気が澄んでいて遠くの景色もよく見えたのだが、これから春になるつれ、水蒸気や塵が増えて、なかなかこのような夕陽は拝めなくなると思う。暖かくなって嬉しいやら、悲しいやら...。
吉卜力日志 080305b.jpg
「気がつくと西の方に高層ビルが建設中なんですね。なんだか、ガメラのワンシーンみたいです。」
3月5日(星期三)
今天是《悬崖上的金鱼姬印象专辑》的发售日☆☆☆☆☆
虽然大家可能只看到了从绿色桶里探出头来的波妞的海报,但听了这张CD后,相信大家会对这部作品有更多的想象♪♪
专辑中有很多带歌词的歌曲,很好地展现了角色的性格和特点!
专辑中包含了表达悲伤心情的歌曲、治愈系的歌曲以及轻快的曲调☆
正因为是印象专辑,请大家自由地聆听这些歌曲,尽情发挥想象力☆
然后,通过自己想象的故事情节与最终完成的电影故事进行对比,可以从不同的视角以多种方式享受《波妞》的乐趣◎
希望大家能够充分利用这张印象专辑,找到各自的乐趣。

庵野导演久违地带着自己公司Khara的员工访问了吉卜力。在员工参观公司期间,庵野导演与宫崎导演一起散步,两人一直在交谈,不知道在商量些什么。正好在场的宣传人员拍下了照片,这样的两人散步的场景,大概是自10年前撒哈拉沙漠的双人照以来的首次吧!?
吉卜力日志 080305a.jpg
“左边是红梅,右边是白梅,感觉挺吉利的。” 久违地听说夕阳很美,于是为了拍摄上了屋顶。宫崎导演和其他员工也聚集了过来。冬天空气清新,远处的景色也看得很清楚,但随着春天的到来,水蒸气和尘埃增多,这样的夕阳就很难看到了。既为变暖感到高兴,又有些伤感……
吉卜力日志 080305b.jpg
“不知不觉间,西边正在建设高楼。感觉有点像《加美拉》的一幕。”
3月6日(木)
今日は、朝から晩まで、第二回目のカッティングに必要な素材を作るために、
線撮り作業に追われる一日となりました。
どのカットも内容量がとても重いため、1カットを仕上げる時間が半日を余裕で過ぎてしまうものもあります。1回目のカッティングとは違って、2回目以降は線撮り作業がどうしても多くなるため、慎重にカットの采配を考えていかなければなりません。
少しでもクオリティの高いものにしたいと想う気持ちと、カッティングに間に合わせなければと思う気持ちとが葛藤している日々を送っている制作部の面々です。

そんな中、ジブリの癒し系アイドルであるウシコが、とうとうあの有名なミュージカル、
「アニー」に扮して登場♪あまりにも、お似合いで周りのスタッフから笑い声が・・・
ウシコも、まんざら嫌でもない様子。じっと耐えているのか、為されるがままに固まっていました(笑)
吉卜力日志 080306a.jpg
「ウシコちゃん、ひとときの笑いをありがとう・・・」
3月6日(星期四)
今天从早到晚,为了制作第二次剪辑所需的素材,我们一整天都在忙于线描工作。由于每个镜头的内容都非常丰富,有些镜头甚至需要花费半天以上的时间才能完成。与第一次剪辑不同,第二次及之后的剪辑中,线描工作不可避免地会增加,因此我们必须谨慎地安排每个镜头的处理。制作部的成员们每天都在追求高质量作品和按时完成剪辑之间挣扎。
在这样的情况下,吉卜力的治愈系偶像——牛子,终于以那部著名的音乐剧《安妮》的造型登场了♪她的造型实在是太合适了,周围的员工都忍不住笑了起来……牛子似乎也并不讨厌这个造型,她要么是默默地忍受着,要么就是任由大家摆布,一动不动(笑)。
吉卜力日志 080306a.jpg
“牛子,谢谢你带来的片刻欢笑……”
3月7日(金)
制作系は、相変わらずバタバタと走り回って、作業中です。
特に大きなビックニュースはありません。

JALの「空を飛ぶ。」プロジェクトの一環で行なわれていた、787の機体デザイン募集の選考会がジブリのバーで行なわれる。いつもは、ご飯を食べたり接客を行なっているバーに、壁がつくられ、200枚を超える応募作品が掲示されて、JALさんだけでなく、宮崎監督や鈴木さんも参加して審査が行なわれていた。スタッフもモノ珍しそうに、遠巻きに眺めていたのだが、審査は難航していたらしく、2時間近く続いていた模様。詳細は、近く、JALさんから発表があると思うのだが、傑作が選ばれている予感がひしひしです。
吉卜力日志 080307a.jpg
「宮崎監督も鈴木さんも真剣です」 田村さんが明日から産休に入るため、広報部を中心に送別会が行なわれる。妊婦と胎児に優しいごはん、ということで三鷹の釜飯やで開催されるが、時間通りに来ていたのは二人だった。ネットで記載されていた地図が間違っていたり、電車が遅れたりといったアクシデントがあったためだが、大人としてどうなのか? とはいえ、会のほうは、おいしいご飯と飲みもののおかげで盛り上がり、暫しの別れをみんなで惜しんだ模様。田村さん、お疲れさま。待っているので、元気な子を生んで戻ってきてね。
吉卜力日志 080307b.jpg
「部長から花束を渡します。良い子が生まれますように...」
3月7日(星期五)
制作部门依旧忙得不可开交,大家都在紧张地工作中。
今天没有什么特别大的新闻。

作为JAL“飞翔天空”项目的一部分,787飞机机身设计征集的评选会在吉卜力的酒吧举行。平时用来吃饭和接待客人的酒吧,今天墙上贴满了超过200幅的参赛作品。不仅有JAL的人参加,宫崎骏导演和铃木先生也参与了评审。工作人员也好奇地远远观望,但评审似乎进行得不太顺利,持续了近两个小时。详细结果应该很快会由JAL公布,但感觉会有杰作被选出来。
吉卜力日志 080307a.jpg
“宫崎导演和铃木先生都很认真。” 由于田村女士明天开始休产假,以宣传部为中心举行了送别会。为了照顾孕妇和胎儿,地点选在了三鹰的釜饭店,但准时到达的只有两个人。原因是网上地图有误,电车也晚点了,作为成年人这样真的好吗? 不过,聚会因为美味的食物和饮料而热闹起来,大家都很珍惜这短暂的离别时光。田村女士,辛苦了。我们等着你,希望你生个健康的孩子,早日回来。
吉卜力日志 080307b.jpg
“部长送上花束。希望你能生个健康的孩子……”
3月8日(土)
制作の仲澤さんが、重度の花粉症に悩まされています。
一昨日は、風邪で?体調も崩してしまい、休んでいました。
今は元気に復帰していますが、花粉症で目がかゆいそうで、プール後の充血みたいになってしまっています。かわいそうに・・・。
一方、さんきちは・・・「バ○は風邪引かない??笑。」の言葉どおり、いつもの調子でやっているようです。苦笑。
社内では、マスクをしているスタッフが何人もいて、くしゃみがあちこちから聞こえてきます。踏ん張りどころの今だからこそ、体調管理には十分に気をつけなければなりません。
スタッフの皆さん、最後まで健康にも気を遣いながら作品を仕上げていきましょうね!!
3月8日(星期六)
制作团队的仲泽先生最近深受重度花粉症的困扰。前天,他因为感冒(?)身体不适,不得不请假休息。虽然现在已经恢复健康,重新回到工作岗位,但花粉症导致他的眼睛非常痒,看起来像是刚游完泳后的充血状态,真是可怜……
另一方面,山吉先生……正如他说的那句“笨蛋不会感冒??笑。”,他依然一如既往地保持着平常的状态,让人不禁苦笑。
公司里,许多员工都戴着口罩,四处都能听到打喷嚏的声音。正因为现在是关键时刻,大家必须更加注意身体健康管理。
各位同事,在完成作品的同时,也请务必保持健康,坚持到最后吧!!
3月10日(月)
「ポニョ」の進行状況
レイアウトUP・・1139カット (終了)
原画UP・・・・・986カット
作監UP・・・・・925カット
動画UP・・・・・882カット
背景UP・・・・・1001カット
仕上UP・・・・・848カット
撮影UP・・・・・839カット

先週レイアウトが終了し、これから原画マンは手持ちの原画UPを目指し切迫したスケジュールの中、カットを上げていかなければなりません。作画部は今日も夜遅くまで作業に集中しています、目指すは3月一杯での原画UP!原画スタッフの皆様、ラストスパートよろしくお願いします。
3月10日(星期一)
《悬崖上的金鱼姬》的进展情况
分镜完成:1139个镜头(已完成)
原画完成:986个镜头
作监完成:925个镜头
动画完成:882个镜头
背景完成:1001个镜头
上色完成:848个镜头
摄影完成:839个镜头

上周分镜已经完成,接下来原画师们必须在紧迫的日程中努力完成手头的原画任务。作画部门今天也工作到深夜,目标是3月底完成所有原画!原画组的各位,请加油冲刺!
3月11日(火)
今度、名古屋にある「サツキとメイの家」がテレビの生放送で取り上げられることになって、テレビ局の人とその打ち合わせを行なう。昭和の暮らしからエコを考えるという主旨で、エコに関する特別番組のワンコーナーなのだとか。これは久々に名古屋に泊まりで出張か?と、今から再会に期待する広報部員なのである。(詳細は、決定次第、最新情報で発表いたします!)
3月11日(星期二)
这次,位于名古屋的“小月和小梅的家”将在电视直播中被介绍,为此我与电视台的工作人员进行了相关讨论。据说这是一个以从昭和时代的生活方式思考环保为主题的特别节目中的一个环节。这是久违的要在名古屋过夜的出差吗?作为公关部的一员,我现在就开始期待这次重逢了。(具体详情将在确定后通过最新信息发布!)
3月12日(水)
本日、原画の山下さんが手持ちカットを全て終わらせ、制作部を驚かせました。山下さんがこれまでに作業したカット数は約120カット!驚きのカット数を誰よりも早いペースで上げて下さり、制作部は全く頭が上がらない様子です。あまりにも制作の予想より手持ちカットを早く終わらせてくれたので(いつも良い意味で期待を裏切ってくれます)、山下さんの次の仕事をまとめきれていなかった制作陣は、さっそく監督と相談し、作監の手伝いに入って貰う事になりました。
山下さん、今度は作監で制作部を驚かせるようなスピードを期待しています(笑)

ジブリのDVDを発売してもらっているウォルト ディズニー スタジオ ホーム エンターテイメント(長い名前です!)の春のコンベンションが品川であり、美術館ライブラリーや広報の関係者が見学に出かける。当然、「雪の女王」や「パンダコパンダ」の話題を聞きに行ったのだが、今週末公開される「魔法にかけられて」も上映されたれしてなんだかおトクなイベントだった(個人的におもしろかったのは、国内で制作されテレビで放送されるディズニーアニメ「スティッチ」のスチルが初めて見れたことだったりするのだが)。映画館もだけど、DVDもたくさん売れますように。
3月12日(星期三)
今天,原画师山下先生完成了所有手头的镜头,让制作部大吃一惊。山下先生迄今为止完成的镜头数量约为120个!他以比任何人都快的速度完成了惊人的镜头数量,制作部完全无法企及。由于他比制作预期更早地完成了手头的镜头(他总是以好的方式超出我们的期望),制作团队还没来得及为他安排下一项工作,于是立即与导演商量,决定让他协助作画监督的工作。
山下先生,这次我们期待你在作画监督的岗位上也能以惊人的速度让制作部大吃一惊(笑)。

负责发行吉卜力DVD的华特迪士尼工作室家庭娱乐(名字真长!)在品川举办了春季大会,美术馆图书馆和公关部门的相关人员前去参观。当然,他们是去听《雪之女王》和《熊猫家族》的相关话题的,但本周末即将上映的《魔法奇缘》也在会上放映了,感觉是个很划算的活动(我个人觉得有趣的是,第一次看到了在日本制作并在电视上播出的迪士尼动画《星际宝贝》的剧照)。希望不仅电影院,DVD也能大卖。
3月13日(木)
今日もやってきましたウシコです。(またまた困ったときのウシコネタですね...)
突然、某スタッフの席の上に飛び乗り何を考えているのか・・・。
吉卜力日志 080313a.jpg
当然、戻ってきたスタッフによって追い出される事になりました。
3月13日(星期四)
今天又来了,是ウシコ。(又是遇到麻烦时的ウシコ话题呢...)
突然,它跳上了某位员工的座位,不知道在想些什么...
吉卜力日志 080313a.jpg
当然,回来的员工把它赶了出去。
3月14日(金)
第2回目のカッティングまで残り3日となりました!
この所、制作部のサンキチは線撮り用のパソコンの前に座り、朝から晩まで黙々と作業に没頭しています。1回目のカッティングはほぼ撮影済みで済んだのに対し、2回目のカッティングに関しては撮影まで間に合わないカットが多く、ラフ原画撮、作監撮で素材を用意しなければならない事が多くなります。今回のカッティングでサンキチが用意したカット数は40カットあまり。残りのカットに関してはなんとか動画撮、撮影アップまでもっていく事ができました。
当日までに用意しなければならないカットも残り僅か!今日、明日と作業は踏ん張り所ですが、なんとか持ち前の元気で乗り切って貰いたい所です。

世の中もジブリもホワイトデーの今日、社内には趣向を凝らしたお返しのお菓子が溢れていました。なかでもすごかったのは、映像部の駿くんの手作りクッキー。初めて作ったというのに、この見事なできばえ。見事にポニョが再現されています。果たしてお味のほうはどうだったのでしよう。こんな手作りクッキーをもらえる女性は幸せ者ですね。
吉卜力日志 080314a.jpg
「食べるのがもったいな~い」 鈴木さんは、今日もテレビの取材を受けています。日テレのニュースZEROで、「パンダコパンダ」の話題です。ZEROさんにはいつも、ジブリの話題を取り上げてもらっています。これも、ディレクターの中村さんの人徳があってのことです。これからも、末永く願いします。ところで、いつも帽子をかぶっている中村さんに、鈴木さんが「その帽子をぬいだら頭の中はどうなってるの?」と聞いていました。答えは「毛がない」そうです。怖いところへ取材へ行くために、そんな髪型にしているのでしょうか。ますます謎が深まった中村さんなのでした。
吉卜力日志 080314b.jpg
「帽子の方がZEROの中村さんです」
3月14日(星期五)
距离第二次剪辑只剩下3天了!
最近,制作部的三吉一直坐在用于线摄的电脑前,从早到晚默默地埋头工作。第一次剪辑已经基本完成拍摄,而第二次剪辑则有很多镜头来不及拍摄,因此需要准备很多粗糙的原画和作监拍摄的素材。在这次剪辑中,三吉准备了40多个镜头。剩下的镜头也总算赶上了动画拍摄和拍摄完成。
在当天之前必须准备的镜头也所剩无几!今天和明天是工作的关键时期,希望他能凭借自己的精力顺利度过。

今天是白色情人节,无论是社会上还是吉卜力,公司里都充满了精心准备的回礼糖果。其中最厉害的是影像部的骏君亲手制作的饼干。虽然是第一次制作,但成品非常出色。波妞被完美地再现了出来。不知道味道如何呢。能收到这样的手工饼干的女性真是幸福啊。
吉卜力日志 080314a.jpg
“吃它都觉得可惜~” 铃木先生今天也接受了电视台的采访。在日视的新闻ZERO节目中,谈到了《熊猫小熊猫》的话题。ZERO总是会报道吉卜力的新闻。这也是导演中村先生的人品所致。希望今后也能长久保持。顺便说一下,铃木先生问总是戴着帽子的中村先生:“如果摘下帽子,你的头里面是什么样子的?”据说答案是“没有头发”。难道是因为要去可怕的地方采访,所以才留这样的发型吗?中村先生的谜团越来越深了。
吉卜力日志 080314b.jpg
“戴帽子的是ZERO的中村先生”
3月15日(土)
作監のぺースが上がってきているので、動画出し待ちの棚に貯金が溜まり始めてきました。(少しですが・・・)動画増員に踏み込み、動画以降のペースアップをしていきたい制作部。さっそく本日、動画出しをお願いしてきました。
今作品の動画総枚数は16万枚を越えると予想され、(現在動画UP枚数は約13万枚です)
残り1ヶ月半程で、残りの3万枚を消化していかなければならないのです。今お願いしている人数では、動画アップ予定日までに間に合わないので、今後、更なる増員をしていかなければなりません。やみくもに人数を増やして手空きを作ってしまう事はできないので残カットの内容を把握し、上手く采配を決めて動画を進めていかなければと感じる制作部なのであります。

ポカポカ陽気が続くこのごろ、満員御礼だった「パンダコパンダ」の初日の帰り、近くの保育園の桜の枝を眺めると、つぼみがここにきて急に膨らんできた様子。この分だと来週には桜の便りもチラホラと聞かれそうです。
吉卜力日志 080315a.jpg
「東京の開花予想は26日ですが、早まりそうですね」
3月15日(星期六)
由于作画监督的速度提高了,动画制作的进度也开始有所积累(虽然只是一点点…)。制作部门决定增加动画制作人员,并希望加快动画制作的速度。今天,我们已经开始请求动画制作人员加快进度。
预计本作品的动画总张数将超过16万张(目前动画完成张数约为13万张),
在剩下的一个半月里,我们必须完成剩下的3万张。以目前的人员数量,无法在动画完成预定日期前完成,因此今后必须进一步增加人员。我们不能盲目增加人数而导致人手闲置,因此制作部门认为必须掌握剩余镜头的内容,合理安排并推进动画制作。

最近天气温暖,满座的《熊猫小熊猫》首映结束后,在回家的路上,我看了看附近幼儿园的樱花树枝,发现花蕾突然开始膨胀。照这样下去,下周应该就能听到樱花开放的消息了。
吉卜力日志 080315a.jpg
“东京的开花预测是26日,但似乎会提前呢。”
3月17日(月)
「ポニョ」のラッシュチェックが行なわれる。本来、ラッシュは毎週金曜日と決まっているのだが、明日から始まるR-3・4のカッティングの為に、1カットでも多くの撮影済みのカットを用意する為に、本日行なったのだ。今日のラッシュで撮影の残りが263カットとなり、いよいよゴールもおぼろげに見えてきたように思う。
3月17日(星期一)
今天进行了《悬崖上的金鱼姬》的样片检查。本来样片检查是定在每周五进行的,但为了从明天开始的R-3、R-4的剪辑工作,为了准备尽可能多的已拍摄镜头,所以今天进行了检查。通过今天的样片检查,剩下的拍摄镜头还有263个,终于感觉目标已经隐约可见了。
3月18日(火)
R-3・4のカッティングが行なわれる。前回のカッティングからもう1ヶ月経つとは、追い込み時の月日の経過は本当に早い・・・。制作部カッティング担当のサンキチの奔走により、撮影が間に合わないカットも何とか素材が用意されて無事カッティングを行なう事ができた。残るカッティング作業は、来月22日のR-5・6のみ。最後のカッティングにどれだけ多くの撮影済みのカットを用意出来るか、担当サンキチの苦悩はまだまだ続くのである。
3月18日(星期二)
进行了R-3和R-4的剪辑工作。距离上次剪辑已经过去了一个月,时间在紧张的制作过程中过得真是飞快……在制作部负责剪辑的三吉的奔走下,即使有些镜头拍摄未能及时完成,也总算准备好了素材,顺利进行了剪辑。剩下的剪辑工作只有下个月22日的R-5和R-6了。为了在最后的剪辑中能准备尽可能多的已拍摄镜头,负责剪辑的三吉的苦恼还将继续。
3月19日(水)
原画と美術では、今週から手持ちが終わり制作休暇に入るスタッフが出始めた。1年半という長い期間この作品を作業していたスタッフは、休暇に入るといってもやはりどこか寂しそう。アニメーション制作はどうしても「終わったー!」という気分では終われない。作業が終了する時期がスタッフ全員違うことと、もっとクオリティーを上げられたのではないかという自己反省の思いがスタッフにはあるからだ。作業が終了したスタッフのそんな雰囲気を感じる度に、制作部はジブリスタッフの質の高さを改めて実感する。そういった一人一人の飽くなき向上心がジブリ作品を支えているのである。
3月19日(星期三)
在原画和美术部门,从这周开始,有些工作人员完成了手头的工作,进入了制作休假。那些为这部作品工作了一年半的长时间的工作人员,即使进入休假,也似乎有些寂寞。动画制作无论如何都无法以“终于结束了!”的心情告终。这是因为每个工作人员完成工作的时间不同,而且他们总会有自我反省的想法,认为是否还能进一步提高质量。每当制作部门感受到这些已完成工作的工作人员的氛围时,他们都会再次深刻体会到吉卜力工作人员的高素质。正是这种每个人不懈的进取心,支撑着吉卜力的作品。
3月21日(金)
制作部で使っている制作車2台が6ヶ月点検の為に一日入院をする事に。追い込みで外への回収も増えてきて、ここ最近は2台ともフル稼働状態が続いていた。案の定、点検の結果、何ヶ所かに故障や傷みが見つかり、早速修理をしてもらう事に。幸い2台ともこの日中に修理が終わり元気になって帰ってきた。「ポニョ」の残りも期間もあと少し、2台とも制作部の一員として最後まで頑張ってもらいたい。

東小金井で一番開花早いと思われる、保育園の桜の木(広報部長は勝手に小金井の基準木と呼んでいる)に、ついに数輪の開花が。東京の開花予想より二日も早い。いよいよ春本番なのだが、このままでは、5日の社内の花見弁当支給の前に桜が散り始めてしまうおそれも。あまり暖かい日が続かないように祈る思いである。
吉卜力日志 080321a.jpg
「ついに桜の花、ほころぶ」
3月21日(星期五)
制作部使用的两辆制作车因六个月检查而需要住院一天。由于近期外出的回收任务增加,这两辆车最近一直处于满负荷运转状态。果然,检查结果发现了几处故障和磨损,于是立即进行了修理。幸运的是,两辆车都在当天修理完毕,恢复了健康并返回。距离《悬崖上的金鱼姬》的剩余时间也不多了,希望这两辆车作为制作部的一员能够坚持到最后。

在东小金井,我们认为开花最早的是幼儿园的樱花树(宣传部长擅自称之为小金井的基准树),终于有几朵花开了。比东京的开花预测还早了两天。春天终于正式到来,但照这样下去,公司内部的花见便当发放日(5日)之前,樱花可能已经开始凋谢。希望不要有太多温暖的天气持续下去。
吉卜力日志 080321a.jpg
“终于,樱花绽放了”
3月22日(土)
アフレコの日程が徐々に決まりはじめ、慎太郎が残りのカットで台詞のあるカットをリスト化して制作部の壁に貼り出す事に。この表を見ながら作監作業以降の優先カットを決め、アフレコまでになるべく多く撮影済みになるようにカットを動かしていかなければならない。制作現場は終盤になると、全体スケジュール・カッティング・アフレコと色々な優先条件が生まれてくる。なるべくすべてが円滑に進むように制作の采配も日々変化していくのだ。
吉卜力日志 080322a.jpg
「慎太郎お手製のリスト」 うららかな土曜日。東京でもついに桜の開花宣言が出される。玄関では、のどかにネコたちが日向ぼっこをしている。本当に良い季節になったものだ。
吉卜力日志 080322b.jpg
「のどかな土曜日です」
3月22日(星期六)
配音的日程逐渐确定下来,慎太郎将剩下的有台词的镜头列成清单,贴在制作部的墙上。根据这张表,我们需要在作监工作之后确定优先处理的镜头,并尽量在配音前完成尽可能多的拍摄。制作现场到了后期,会出现整体日程、剪辑、配音等各种优先条件。为了让一切顺利进行,制作的安排每天都在变化。
吉卜力日志 080322a.jpg
“慎太郎亲手制作的清单” 这是一个阳光明媚的周六。东京终于发布了樱花开放的宣言。在门口,猫咪们悠闲地晒着太阳。真是个好季节啊。
吉卜力日志 080322b.jpg
“这是一个悠闲的周六”
3月23日(日)
「ポニョ」のアフレコの第一弾が行なわれる。本格的なアフレコはまだまだ先なのだが、スケジュールの都合で、ひとりだけ早く行なわれた次第。○○さんはとても上手い方で、これまでもジブリ作品の声の出演をお願いしていた方。アフレコは順調に進み、2時間弱で終了する。鈴木プロデューサーも「○○さんは、やっぱりすごい」を連発していた。宮崎監督も満足の様子だった。終了後は特典映像用のインタビューが収録されたり、番組の収録も行なわれたり、○○さんは多忙なスケジュールを勢力的にこなして、帰って行かれたのだった。
吉卜力日志 080323a.jpg
「申し訳ないです。まだまだ、ご紹介できません。」
3月23日(星期日)
《悬崖上的金鱼姬》的配音工作第一弹进行。虽然正式的配音工作还远未开始,但由于日程安排的原因,只有一个人提前进行了配音。○○先生非常擅长配音,之前也曾为吉卜力作品献声。配音工作进展顺利,不到两个小时就完成了。铃木制作人连连称赞“○○先生果然厉害”。宫崎导演也显得很满意。结束后,还录制了特别影像的采访和节目录制,○○先生忙碌地完成了紧凑的日程安排后离开了。
吉卜力日志 080323a.jpg
“非常抱歉,现在还无法介绍。”
3月24日(月)
先週の日誌(3月22日土曜日の分)に、掲載されていましたが・・・
制作部の仲澤さんが台詞のあるカットを抜き出して、表を作ってくれました。
そして、完成した表を早速、伊藤さんと壁に貼り出していたところをちゃっかり写真に収めたサンキチ。。
「もうちょっとこっちだよ・・」とかいろいろ聞こえながら仲良く貼り出していた姿は、後ろから見ていてとても微笑ましい光景でした(笑)Byサンキチ
吉卜力日志 080324a.jpg
「こうやって見ると兄貴と弟のような二人です。笑」
3月24日(星期一)
上周的日志(3月22日周六的部分)中已经提到过……
制作部的仲泽先生将有台词的镜头挑选出来,并制作了表格。
然后,完成的表格立刻被伊藤先生贴在墙上,这一幕被SanKichi巧妙地拍了下来。。
“再往这边一点……”之类的声音传来,两人友好地贴表格的样子,从后面看真是非常温馨的场景(笑)。By SanKichi
吉卜力日志 080324a.jpg
“这样看起来,他们俩就像兄弟一样。笑”
3月25日(火)
嬉しいことに、以前より動画出し待ちの棚にあるカット数が
じょじょに溜まり始めてきました!
以前までは、おなかを空かせていた棚も、ようやく満たされ始めたようです(笑)
この状況は、動画担当の仲澤さんとサンキチにとっては、ホットするものになるとともに、早急に動画マンの増員を考えなければならなくなりました。
動画が作業できる残りの日にちも少なくなってきたため、慎重な采配が必要です。
吉卜力日志 080325a.jpg
「お腹が満たされたら、あとは消化するのみ!!!!」 8月に予定されているイベントの下見で、九段下の武道館まで出かけました。お堀の桜の花も咲き始め、とてもいい雰囲気でした。武道館では大学の卒業式のリハーサルが行なわれていて、合唱部と思われる人たちが校歌(?)を歌っていたのですが、人間の肉声は素晴らしく、広い武道館に響き渡っていました。ここでひらかれるイベントはすごいものになりそうです。でも、詳細はまだまだ秘密です。
吉卜力日志 080325b.jpg
「ただただ広さに圧倒されるものたち...」
3月25日(星期二)
令人高兴的是,之前等待动画制作的镜头数量逐渐开始积累起来了!
之前一直空着的架子,终于开始被填满了(笑)。
对于负责动画的仲泽先生和SanKichi来说,这种情况虽然令人兴奋,但也迫使他们必须尽快考虑增加动画制作人员。
由于动画制作剩余的时间已经不多了,因此需要谨慎安排。
吉卜力日志 080325a.jpg
“肚子填饱了,接下来就是消化了!!!!” 为了8月计划中的活动,我们去了九段下的武道馆进行实地考察。护城河的樱花也开始绽放,气氛非常好。武道馆里正在进行大学毕业典礼的彩排,似乎是合唱团的人在唱校歌(?),人类的声音真是美妙,回荡在广阔的武道馆中。在这里举办的活动一定会非常精彩。不过,具体细节还是保密的。
吉卜力日志 080325b.jpg
“只是被广阔的空间所震撼……”
3月26日(水)
スタッフがほとんど帰ってしまった深夜のスタジオで、メインの席から何やらゴソゴソ、ゴソゴソ音がします(恐)
覗いてみると・・遅くまで作業していたスタッフたちが監督の席で、他の原画さんの原画を見たり、修正内容を確認したり、熱心に勉強しているようでした。
時折、かわいらしいカットを見ては(ここではどんなカットか言えないのが残念ですが・・)
「キャー、可愛い◎」と思わず声を上げるスタッフの姿も・・。
最近のスタッフの様子は、一見いつも通りのように見受けられますが、やはり疲労はピークに達し始めているようです。
以前にはよく聞こえていた笑い声もあまり聞こえなくなり、皆、もくもくと作業をおこなっています。
カラダだけは気をつけましょうね◎
吉卜力日志 080326a.jpg
「今がチャンス!とばかりにゴソゴソゴソ(笑)」 明日から開かれる東京国際アニメフェア2008の準備で、東京ビックサイトに出かけました。車で出かけたのですが、天気も良く桜も咲いているということで、助手席の社長秘書の栗原さんはずっーと車窓から写真を撮っていました。昔、絵画をやっていたらしく、かなりの写真好きとお見受けしました。会場では、ムービックさんと一緒に設営。夜にはなんとか形にすることが出来て、ホッと。展示している大切なホンモノのレイアウトだけ、秘密の場所に隠して、一同は帰宅の途に着いたのでした。
吉卜力日志 080326b.jpg
「ジブリブースはこうしてつくられた...」
3月26日(星期三)
在大部分工作人员都已离开的深夜工作室里,从主座位上传来一阵阵沙沙的声音(有点吓人)。
偷偷一看……原来是那些工作到很晚的工作人员们,坐在导演的座位上,看着其他原画师的原画,确认修改内容,非常认真地学习着。
偶尔看到一些可爱的镜头(可惜这里不能透露是什么样的镜头……)
工作人员忍不住发出“哇,好可爱◎”的声音……
最近工作人员的状态,乍一看似乎和往常一样,但疲劳似乎已经开始达到顶峰。
以前经常能听到的笑声也几乎听不到了,大家都在默默地工作。
身体还是要多注意啊◎
吉卜力日志 080326a.jpg
“现在正是机会!于是沙沙沙地忙活起来(笑)” 为了准备明天即将开幕的东京国际动画展2008,我们去了东京国际展览中心。虽然我们是开车去的,但天气很好,樱花也开了,坐在副驾驶的社长秘书栗原小姐一直从车窗拍照。据说她以前学过绘画,看得出她非常喜欢摄影。在会场,我们和Movic公司一起布置展位。到了晚上,终于完成了布置,松了一口气。我们把展示的重要原画藏在了一个秘密的地方,然后大家一起踏上了回家的路。
吉卜力日志 080326b.jpg
“吉卜力展位就是这样诞生的……”
3月27日(木)
最近、「公開って来年の夏だったよね??まだ一年作業期間あるよね??」
と、疲れきった顔で制作に訊ねるスタッフが増えてきました。
ついつい、その姿を見て「ええ、そうですよ!」と言ってしまいそうになりますが・・・いやいやここは鬼となって・・笑。「今年の夏には公開ですよ!!あともう一息です!」とはっきり伝える制作部。
やっぱりそうかぁ。とまた現実に戻るスタッフを横目に、ただただ励ますしかないのでした!
吉卜力日志 080327a.jpg
「これが終われば、制作休暇が待っているニャー♪」 アニメフェア初日、たくさんの関係者やマスコミの皆さんが、ジブリブースにやってきてくださいました。特に海外担当の武田さんはお客が次から次に来て大忙しの様子。なぜかお客が例年より少なかった商品部の今井さんとは対象的でした。それにしても、チラシの挟み込み作業がない今年のアニメフェアはラク。何事も事前の周到な準備が肝要ですね。
吉卜力日志 080327b.jpg
「今年も外人のお客さんがたくさん来てくださいました」
3月27日(星期四)
最近,越来越多的工作人员带着疲惫的表情向制作部门询问:“公开时间是在明年夏天对吧??我们还有一年的工作时间对吧??”
看到他们的样子,我差点忍不住回答:“是的,没错!”……不不,这时候我得狠下心来……笑。制作部门明确地告诉他们:“今年夏天就要公开了!!再加把劲!”
果然是这样啊。看着工作人员们重新面对现实的样子,我只能继续鼓励他们!
吉卜力日志 080327a.jpg
“等这个结束了,制作假期就在等着我们喵♪” 动画展的第一天,许多相关人士和媒体朋友们都来到了吉卜力的展位。特别是负责海外事务的武田先生,客人一个接一个地来,忙得不可开交。而商品部的今井先生则与往年相比,客人少了很多,形成了鲜明的对比。不过,今年的动画展没有传单夹页的工作,轻松了不少。果然,事前的周密准备是最重要的。
吉卜力日志 080327b.jpg
“今年也有很多外国客人光临”
3月28日(金)
あちこちの街路樹に桜の花が咲き始め、お花見日和となりました。
昨年は、近くの公園の桜の木の下でお弁当を広げて花見を楽しむスタッフが沢山居ましたが、今年は・・・。
せめて、パソコンのデスクトップに桜の画像を張り出して、それを眺めながら春を感じようかどうしようかと・・(苦笑)思案中です。。。
吉卜力日志 080328a.jpg
「ジブリの屋上では春の花が沢山咲いていました!」 ジブリの社内施設の内覧会が行なわれたのですが、予想されていた雨も早くに上がり、天気も良くなって春うららな気候。のんびりポカポカなひとときを過ごすことができました。大勢のVIPの方々もいらしたのですが、皆さん一様に笑顔になって、楽しいひと時を過ごすことができたようです。おかげで、鈴木さんのスケジュールがどんどん押してしまって、その後のお客さんたちを待たせてしまったというハプニングもありましたが、たまには時間に追われない、ゆとりの気持ちも持ちたいものですね。
吉卜力日志 080328b.jpg
「日ごろのストレスを忘れてくつろぐオヤジたち」
3月28日(星期五)
街道两旁的樱花开始绽放,正是赏花的好时节。
去年,附近的公园樱花树下,有许多员工铺开便当,享受赏花的乐趣,但今年……
至少,我正考虑在电脑桌面上贴上樱花的图片,一边看着它一边感受春天的气息……(苦笑)正在思考中。。。
吉卜力日志 080328a.jpg
“吉卜力的屋顶上,春天的花朵盛开!” 吉卜力公司内部设施举行了参观会,原本预计的雨也早早停了,天气转好,春光明媚。大家度过了一个悠闲温暖的时光。许多VIP嘉宾也到场,大家都露出了笑容,似乎度过了一段愉快的时光。因此,铃木先生的日程被一再推迟,导致后来的客人不得不等待,但偶尔不被时间追赶,拥有一些悠闲的心情也是不错的。
吉卜力日志 080328b.jpg
“忘记日常压力,放松的大叔们”
3月29日(土)
これまでに、911カット☆ラッシュまで完成しています!
残りのカット数は・・228カット。
毎日、采配や進行の仕方を考える日々を送る制作部。
なんとしてでも、無事に終わらせたい!!!そう願いながら、
スケジュールとのにらみ合いっこが続いております。
吉卜力日志 080329a.jpg
「がんばるニャー!!!!!!!」 アニメフェアも3日目となり、本日より一般デーに突入。昨日とは打って変わって、5万人以上ものお客さんがやってきて、ブース間の通路はスシ詰めの満員電車状態。入場も1時間半待ちだと聞いて、そのすごさを知る。ただ、ジブリブースの周辺はわりとお客が少なくて、ちょっとした憩いの場と化していた。昨日から稼働し始めたチェブラーシカが思いのほかの大人気で、美術館ライブラリーチームの面々は夏への手ごたえを感じていたに違いない。
吉卜力日志 080329b.jpg
「ポニョも見つめています」
3月29日(星期六)
到目前为止,已经完成了911个镜头☆冲刺!
剩下的镜头数量是……228个。
制作部每天都在思考如何安排和推进工作。
无论如何,我们都希望能顺利完成!!!怀着这样的愿望,
我们继续与时间表进行着较量。
吉卜力日志 080329a.jpg
“加油喵!!!!!!!” 动画展也进入了第三天,今天开始进入公众开放日。与昨天截然不同,今天有超过五万名观众前来,展位之间的通道像挤满人的电车一样拥挤。听说入场需要等待一个半小时,可见其盛况。不过,吉卜力展位周围相对人少,成了一个小小的休息场所。从昨天开始运作的切布拉什卡出乎意料地大受欢迎,美术馆图书馆团队的成员们一定已经感受到了夏天的气息。
吉卜力日志 080329b.jpg
“波妞也在注视着”
3月30日(日)
アニメフェア、最終日。さすがに4連チャンのイベント事業部スタッフは心底、疲労困憊の様子。また今日もお客さんの数がすごくて、開場前には昨日より1000人も多くのお客さんが並んだらしい。今年のアニメフェアは、どうしてこんなに盛況なのだろう(嬉しいことだけれど)。さて、本日、チェブラーシカに入ったのは広報部のうっきゃー。とても動きが良く、元気なチェブラーシカになっていた。閉幕10分前まで着ぐるみで頑張っていたウッキャーには敢闘賞を上げたいぐらい。それにしても、この4日間で会場に来てくださった12万6千人の皆さん、本当にありがとうございました。来年、またお会いしましょう。
吉卜力日志 080330a.jpg
「今年の夏は、チェブラーシカもよろしくねっ」
3月30日(星期日)
动漫展的最后一天。连续四天活动的企划部工作人员显然已经筋疲力尽。今天客人的数量依然惊人,开场前排队的人数比昨天还多了一千。今年的动漫展为什么会如此火爆呢(虽然很开心)。今天,穿上切布拉什卡玩偶服的是宣传部的Ukkya。动作非常灵活,充满活力的切布拉什卡。直到闭幕前十分钟都坚持穿着玩偶服的Ukkya,真想给她颁发一个敢斗奖。话说回来,这四天里来到会场的12万6千名观众,真的非常感谢。明年再见吧。
吉卜力日志 080330a.jpg
“今年夏天,也请多多关照切布拉什卡哦。”
3月31日(月)
「ポニョ」の進行状況
原画UP・・・1060カット
作監UP・・・1012カット
動画UP・・・ 944カット
背景UP・・・1065カット
仕上UP・・・ 915カット
撮影UP・・・ 909カット

今日で3月も終わり、いよいよ明日からは4月!追い込みもピークを迎えます。
原画・作監は勿論ながら動画・背景も4月一杯が勝負の月!動画は5月の上旬のアップを目指して作業を進めています。4月上旬に大変な内容のカットを押さえて早急に動画出しに踏み込めるのが理想ですが、これは原画・作監の上がりに期待!動画マンがいつ手持ちが上がるのかを把握し、作監上がりが出た時にスムーズな動画出しをする事が大事になってきます!
背景に関しては順調に進んでいて4月末には作業も終了しそうな勢いです。しかしなにが起こるか分かりません!最後まで油断せずに円滑にカットを回していきたい所であります。
吉卜力日志 080331a.jpg
「本日の作監上がり、週の目標は30カットです」
3月31日(星期一)
《悬崖上的金鱼姬》的进展情况
原画完成:1060个镜头
作画监督完成:1012个镜头
动画完成:944个镜头
背景完成:1065个镜头
上色完成:915个镜头
摄影完成:909个镜头

今天3月也结束了,明天开始就是4月了!最后的冲刺也迎来了高峰。
原画和作画监督自不必说,动画和背景也将在4月迎来决战!动画的目标是在5月上旬完成,目前正在积极推进。理想的情况是在4月上旬完成一些难度较大的镜头,并迅速进入动画制作阶段,这需要原画和作画监督的配合!动画师需要随时掌握手头的工作进度,确保在作画监督完成时能够顺利进入动画制作阶段!
背景方面进展顺利,预计在4月底完成所有工作。但谁知道会发生什么呢!我们希望在最后阶段不掉以轻心,顺利推进每个镜头的制作。
吉卜力日志 080331a.jpg
“今天的作画监督完成情况,本周的目标是30个镜头。”