文档:久石让官网日志/2003年6月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 久石让官网日志 文档 
 5月 2003年6月 7月
2003/06:JUN
2003年06月
2003/06/30/Mon.
今日も引き続きアレンジとピアノ練習に没頭する久石さん。自室でのアレンジ作業に入ると、ここ何日かは5,6時間は完全集中。この集中力にはスタッフもビックリ。トイレも行かず、本当に1度も外に出てこない。打ち込み作業、ピアノの練習と指揮の練習で指、腕、肩、首の疲労が相当キツそう。(体中、湿布だらけ!)とはいうものの、新日フィルのファンドコンサートまで秒読み段階。のんびり疲れを癒しているわけにもいかず、走り続けるしかない!がんばれ久石さん!!
A
2003年6月30日,星期一
今天,久石先生继续沉浸在编曲和钢琴练习中。当他进入自己的房间开始编曲工作时,这几天他都能完全集中精力五到六个小时。这种专注力让工作人员也感到惊讶。他甚至不去洗手间,真的是一次都没有离开过房间。由于进行编曲工作、钢琴练习和指挥练习,他的手指、手臂、肩膀和脖子都感到非常疲劳。(全身贴满了膏药!)尽管如此,距离新日本爱乐乐团基金会的音乐会已经进入倒计时阶段。他无法悠闲地休息,只能继续前进!加油,久石先生!!
A
2003/06/29/Sun.
今日はジムに行くぞ!ということで、昼過ぎから始まった作業はいつになくスピーディーに。アレンジも順調に進み、その後はスタジオでのピアノの練習へと移った。徐々に出来あがってきたスコアにも目を通す作業も控えており、今日は数曲「久石さん持ち帰り」となった。
ジムで汗を流すため、今日は19時には終了した。今日はジムの後、マッサージを受ける予定。明日からしばらくはスコアチェックとピアノの練習に没頭することになりそう。
2003年6月29日,星期日。
今天要去健身房!因此,从中午过后开始的工作比以往都要迅速。编曲也进展顺利,之后便转移到录音室进行钢琴练习。还需要逐步完成并查看乐谱,今天有几首曲子“由久石先生带回家”。
为了在健身房流汗,今天在19点就结束了工作。今天在健身后,还计划去按摩。从明天开始,我可能会有一段时间专注于乐谱检查和钢琴练习。
C
2003/06/28/Sat.
アレンジモードからピアノモードへと、今日からは意識的に移行。夕食まで集中してアレンジを行い、それからはスタジオにこもって基礎からの練習に入った。本来なら週1日は休みたいところだが、コンサートまでの時間を逆算して、明日も作業続行となった。
C
2003/06/28/周六
从编曲模式切换到钢琴模式,今天开始有意识地进行转换。晚饭前集中精力进行编曲,之后便待在工作室里,从基础开始练习。本来每周想休息一天,但考虑到距离音乐会的时间,明天也要继续工作。
C
2003/06/27/Fri.
昨日アレンジの山場を向かえ、とてつもないモノを仕上げた久石さん。正にのりにのってる状態で、今日もあの名曲が久石マジックにより短時間でリアレンジされた。「普通だったら1年かかる」というこれらのアレンジはどれも聞き手を刺激すること間違いなし! 今日は久々に早めに切り上げてスタッフと久々にビールを飲みに。気分転換をし、また明日もコンサートに向けての作業に戻る。
C
2003年6月27日,星期五
昨天迎来了编曲的高潮,久石先生完成了一件了不起的作品。他正处于状态极佳的时刻,今天那首名曲也在久石魔法的加持下短时间内完成了重新编曲。这些编曲“通常需要一年时间”,每一首都无疑会刺激听众的耳朵!今天难得早早结束工作,和工作人员一起去喝了啤酒。放松心情后,明天又要继续为音乐会做准备。
C
2003/06/26/Thu.
深夜2時の会議。今日でコンサートアレンジの全体が見通せるだけのアレンジが終了。深夜スタッフとともにコンサートの詳細についての打ち合せが1時間程行なわれた。
とにかくここ連日の集中力はとにかく物凄く、今日完成したアレンジは意外性100%という大変趣向を凝らしたもので、久石さん自身大満足の出来! 最近は3時間睡眠で全然大丈夫と言う久石さん。驚異的なその力はコンサートで体感できるはず! お楽しみに!
C
2003/06/26/星期四
深夜2点的会议。今天终于完成了整个音乐会的编排,能够看到整体的轮廓。深夜与工作人员一起进行了大约1小时的详细讨论。
最近几天的集中力真是惊人,今天完成的编排充满了100%的意外性,设计得非常巧妙,久石先生自己也感到非常满意!最近久石先生表示即使只睡3小时也完全没问题。他那惊人的力量在音乐会上一定能感受到!敬请期待!
C
2003/06/25/Wed.
本日もオフィス到着と同時にアレンジに没頭する久石さん。連日打ち込み作業、指揮の練習そしてピアノの練習をこなし、さすがの久石さんの黄金の腕も悲鳴を上げている様子。肩もみ、腕もみ、手のひらもみとスタッフもボクサーのセコンドのごとくトライはするものの筋肉とコリでガチガチになった久石さんを完全に揉み解すのはちょっと無理!「針にでも行ってみようかなぁ~」と久石さん。それでも、作業は深夜2時過ぎにまで及んだ。
A
2003年6月25日,星期三
今天,久石先生一到办公室就立刻投入到编曲工作中。连日来,他一直在进行编曲、指挥练习和钢琴练习,即使是久石先生那被誉为“黄金之手”的双手也开始发出疲惫的哀鸣。工作人员像拳击手的助手一样,尝试为他按摩肩膀、手臂和手掌,但久石先生的肌肉和僵硬程度已经变得非常严重,完全放松他似乎有些困难!“也许该去针灸一下了~”久石先生说道。尽管如此,工作还是持续到了深夜两点多。
2003/06/24/Tue.
今日もオフィスに来る前に歯医者へ。麻酔を使うとぼぅっとしてしまい仕事に支障をきたすので、今日は消毒だけ行った。
オフィスについてからは夕方までかけてスコアチェックに入る。今回は大作揃いな為、1曲ごとの量が膨大に。久石さんも苦笑しつつデスクに向かった。1曲上げた後ピアノの練習に入り、またスコアチェックに戻った。「前半だけで1日分あるかも」と通して音を聞きながら苦笑する久石さんだった。
2003年6月24日,星期二。
今天在来办公室之前去了牙医那里。因为使用麻醉会让我感到昏昏沉沉,影响工作,所以今天只进行了消毒。
到办公室后,从早上开始一直到傍晚都在进行乐谱检查。这次的作品都是大作,所以每一首曲子的量都非常大。久石先生也苦笑着坐在桌前。完成一首曲子后,我开始练习钢琴,然后又回到乐谱检查。久石先生一边听着音乐一边苦笑着说:“光是前半部分可能就够一天的工作量了。”
C。
2003/06/23/Mon.
日曜に久々にジムに行き汗を流した久石さん。ここのところの不規則な生活でちょっと太り気味とか。今週も過酷なアレンジ週間になるので、結構ハードなメニューをこなしたようだ。
昼からプリプロルームで始めたアレンジは今日も12時間以上続く大変ハードなものとなった。食事を挟んでから行われたスタッフとの会議ではいいアイディアも飛び出し即採用。意外な構成の曲に仕上がりそう。
C
2003年6月23日,星期一
久石先生在星期天久违地去健身房流了汗。由于最近生活不规律,他有点发胖。这周又是紧张的编曲周,所以他似乎完成了一些相当高强度的训练。
从中午开始在预制作室进行的编曲工作今天也持续了12个小时以上,非常辛苦。在用餐后与工作人员的会议上,大家提出了不少好点子并立即被采纳。看来这首曲子会以一种意想不到的结构完成。
C
2003/06/21/Sat.
今日中にあの曲のアレンジを終えるぞ!と気合を入れてプリプロルームに入った久石さん。それから12時間ほど経過した今もその作業は続いている。ここのところ連日明け方まで根を詰めての作業で、流石の久石さんもちょっとお疲れの様子。今回も1曲1曲に対する情熱はスタッフも圧倒されるほどで、先程完成間近の状態で聴いたが、時間を忘れて聞き入ってしまうほど! とにかくパワフルな楽曲に仕上がりそう! 過酷なアレンジ戦はまだまだ続く…。
C
2003/06/21/周六
今天一定要完成那首曲子的编曲!久石先生带着这样的决心走进了录音室。然而,12个小时过去了,这项工作仍在继续。最近几天他每天都工作到天亮,即使是久石先生也显得有些疲惫。这次他对每一首曲子的热情让工作人员都感到震撼,刚才听到的接近完成的状态,甚至让人忘记了时间,完全沉浸其中!总之,这首曲子似乎会变得非常有力!艰苦的编曲战斗还在继续……。
C
2003/06/20/Fri.
完成! この数日かかりっきりだったアレンジがようやく終了した。 とても久石色の強いアレンジで、コンサートでは映えること間違いなし! 「肩もパンパンだ」とかなり疲れもたまっているようで、マネージャーAとCが交互に肩をもんでリラックスムードへ。1曲終わりほっと一安心したものの、今度はスコアチェックに突入。明け方3時半を回った今も、作業は続行中! 
C
2003年6月20日,星期五
完成了!这几天一直在忙的编曲终于结束了。这是一首非常有久石让风格的编曲,在音乐会上一定会很出彩!虽然他说“肩膀都僵硬了”,看起来相当疲惫,但经理A和C轮流帮他按摩,让他放松下来。一首曲子结束后,大家稍微松了一口气,但接下来又进入了乐谱检查的阶段。现在已经过了凌晨3点半,工作还在继续!
C
2003/06/19/Thu.
今日からはとにかくアレンジに専念! 今取り掛かっている大曲のアレンジは普通に行えば3日要するという大掛りなもの。今日はそのアレンジに没頭。殆どプリプロルームから出ることもなく、深夜2時頃まで集中しての作業となった。聴き応え十二分のこの曲に、スタッフも聞き惚れる出来! 明日調整を行う。
その後スコアチェックも行い、明け方までの作業となった。
C
2003/06/19/周四
从今天开始,我决定专注于编曲!目前正在处理的大曲目编曲,如果按常规进行,需要三天时间,是一项庞大的工程。今天全身心投入到编曲中,几乎没怎么离开预录室,一直集中工作到深夜两点左右。这首曲子听起来非常出色,连工作人员都听得入迷!明天将进行调整。
之后还进行了乐谱检查,工作一直持续到天亮。
C
2003/06/18/Wed.
本日最初のお仕事は、フジテレビ「ワッツ!!ニッポン!」の収録。いつもより早いペースで終了。その後、ピアノの練習、楽曲のアレンジをこなした。
A
2003年6月18日,星期三
今天的第一项工作是录制富士电视台的节目《Watts!!日本!》。比平时更早地完成了录制。之后,进行了钢琴练习和乐曲的编曲。
A
2003/06/16/Mon.
今日からは一心不乱にコンサートアレンジに取り掛かりたいものの、なにかと外出の多い今週。今日は昼から歯医者で、その後オフィスに来る予定だったが、スコアチェックの為午前中からオフィスにて作業に入った。歯の治療では麻酔を使うため、治療後集中力が途切れてしまうとの事。そんな中、苦しみながらもアレンジとピアノの練習を行った。
夜には次回コンサートのための衣装の仮縫いを行う。とても素敵な衣装になりそうで久石さんも大満足! 夏のコンサート、曲は勿論のこと衣装もお楽しみに!
C
2003/06/16/星期一
从今天开始,我打算专心致志地投入到音乐会的编曲工作中,但这一周外出的事情很多。今天中午之后要去牙医那里,之后计划来办公室,但为了检查乐谱,上午就开始在办公室工作了。由于牙齿治疗使用了麻醉,治疗后注意力会变得不集中。尽管如此,我还是在痛苦中坚持进行了编曲和钢琴练习。
晚上进行了下次音乐会服装的试穿。看起来会是非常漂亮的服装,久石先生也非常满意!夏天的音乐会,除了曲目之外,服装也请大家期待!
C
2003/06/14/Sat.
今日もプリプロルームにてアレンジを行う。「演奏会では絶対に映える」あの曲が10分を超える楽曲に生まれ変わった! スタッフも鳥肌がたつほどで、久石さん自身「大変な曲だ」と苦笑しつつもその出来には大満足! 来週手直しに入る。
海外渡航もあってピアノからちょっと遠退いていた久石さん。だいぶなまってしまったと嘆きつつ、今日もアレンジ後に4時間ほど練習に入った。明日はスコアチェックもやり、ジムにて汗を流す予定。コンサートに向け、体力作りも仕事の1つなのだ。
C
2003年6月14日/星期六
今天也在预制作室进行编曲。那首“在演奏会上绝对会大放异彩”的曲子已经变成了一首超过10分钟的乐曲!工作人员都感动得起鸡皮疙瘩,久石先生自己也苦笑着说“这是一首非常难的曲子”,但对成果非常满意!下周将进行修改。
由于海外出差,久石先生有一段时间没有碰钢琴。他感叹自己已经生疏了不少,但今天在编曲后还是进行了大约4小时的练习。明天计划进行乐谱检查,并去健身房锻炼。为了音乐会,增强体力也是工作的一部分。
C
2003/06/12/Thu.
本日も引き続きオケアレンジに終始専念する久石さん。13時半から23時まで約10時間プラス昨日の約10時間、合計20時間以上かけて1曲をホボ仕上げた(明日、多少の手直しがあると思われるが・・・)。大変聴き応えのある、押しも押されぬ大曲のホボ完成です。曲名はお楽しみという事でここではあえて控えますが、”アレンジ違い”でこんなにも変化するのか!とスタッフもびっくり!!人で言ったら、人格が変わった様です。私たちスタッフもコンサートで生で聴ける日を心から楽しみにしています。みなさんも是非会場で!!
A
2003年6月12日,星期四
今天,久石先生继续专注于管弦乐编曲。从13点半到23点,大约10个小时,加上昨天的约10个小时,总共花费了20多个小时,几乎完成了一首曲子(明天可能还会有些许修改……)。这是一首非常值得一听的、无可争议的大作,几乎已经完成。曲名暂且保密,但“编曲不同”竟然能带来如此大的变化!连工作人员都感到惊讶!!如果用人的话来说,就像是人格发生了变化。我们工作人员也由衷地期待着在音乐会上现场聆听的那一天。大家也一定要到现场来听听看!!
A
2003/06/11/Wed.
「これからは1日をアレンジ・ピアノ・スコアチェックの3つに上手く配分しないといけないな」と苦笑する久石さん。今日もアレンジを行った後、23時近くまでピアノの練習に入り、その後スコアチェックへと移った。
C
2003年6月11日,星期三。
久石先生苦笑着说:“从现在开始,我得好好把一天的时间分配给编曲、钢琴练习和乐谱检查这三件事。”今天,他在完成编曲后,一直练习钢琴到将近晚上11点,之后又开始了乐谱检查。
C
2003/06/10/Tue.
ファンドコンサートまでは1ヶ月を切っているため、少々焦りはあるものの、オフィスの自室にてアレンジに没頭。今日だけで2曲を上げた。
スタッフとの話し合いの時間も持ち、詳細をつめた。
C
2003年6月10日,星期二
距离基金音乐会只剩下不到一个月的时间了,虽然有些着急,但我还是在办公室的房间里专心致志地进行编曲。今天一天就完成了两首曲子。
还和工作人员进行了讨论,进一步敲定了细节。
C
2003/06/09/Mon.
本日から本格的に夏のコンサートへ向けてアレンジ作業に入った。夕方から日経マスターズの取材を受けた後、FM-TOKYOのサンデークラッシックの最終回の収録へ。最後のゲストはN響の首席オーボエ奏者・茂木大輔氏。久石さんと茂木氏との関係は・・・なんと師弟関係とか!?茂木氏が大学受験の時、久石さんがソロフェージュを教えたそうで、みごと国立音大へ合格!?ということで、「大ちゃん!」と呼びながら、楽しいオーケストラの裏話をを聴く事ができた。最後に「やっと、終わったぁ~。5回分は長かった!」と感想を述べた久石さんであった。
A
2003年6月9日,星期一
从今天开始,正式进入夏季音乐会的编曲工作。傍晚接受了日经大师赛的采访后,前往FM东京的《周日经典》最后一期的录制。最后的嘉宾是N响的首席双簧管演奏家茂木大辅先生。久石先生和茂木先生的关系竟然是师徒关系!?据说茂木先生在大学入学考试时,久石先生教他视唱练耳,最终成功考入了国立音乐大学!?因此,久石先生一边叫着“大ちゃん!”,一边愉快地听茂木先生讲述乐团的幕后故事。最后,久石先生感慨道:“终于结束了~,五期节目真是漫长啊!”
2003/06/06/Fri.
本日はFM-TOKYO・サンデークラッシックの2本分の収録をこなした久石さん。ゲストは久石さんが常々お会いしたいと懇願していた解剖学医の養老猛司先生、何度かお仕事、コンサートに来ていただいた事のある写真家の浅井慎平氏。勉強家の久石さんだけに、お二人の事をノート何ページにも渡り下調べをし万全を期した。もちろんそのかいあって、とても楽しく、勉強になる興味深い内容になった。OAを楽しみにしていて下さい。
A
2003年6月6日 星期五
今天,久石先生完成了FM东京·周日经典的两期节目录制。嘉宾是久石先生一直渴望见到的解剖学专家养老猛司教授,以及曾多次参与工作和音乐会的摄影师浅井慎平先生。久石先生一向勤奋好学,对两位嘉宾进行了多页笔记的详细准备,确保万无一失。当然,这些努力得到了回报,节目内容非常有趣且富有教育意义。敬请期待播出。
2003/06/05/Thu.
昨日無事帰国した久石さん。昨日は流石に疲れがでてそのまま家へと向かったが、今日からは本格的に始動。まずは歯医者に向かい、オフィスに着いてからは明日のFM東京の収録に向けての打ち合わせに入った。
また夕方からは夏のツアーの衣装の採寸を行った。
C
2003年6月5日,星期四。
昨天顺利回国的久石先生。昨天确实感到疲惫,直接回家了,但从今天开始正式投入工作。首先去了牙医,到达办公室后,开始为明天在FM东京的录音进行讨论。
此外,从傍晚开始,还进行了夏季巡演的服装测量。
C