文档:吉卜力日志/2005年2月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 1月 2005年2月 3月
2005年2月
2005年2月
2月1日(火)
 2月になりました。朝から電話で、「インフルエンザの疑いが有る為、休みます」との電話。天気予報でも、今年一番の寒波がやって来ているとの事。ジブリでは、まだ風邪は、流行っていませんが、これからどうなるかは・・・。くれぐれも体だけは、大事にして下さい。
2月1日(星期二)
 进入2月了。早上接到电话,说“怀疑得了流感,要请假休息”。天气预报也说,今年最强的寒潮即将到来。在吉卜力,感冒还没有流行起来,但接下来会怎样还不好说……请大家务必保重身体。
2月2日(水)
 美術館作品の一つで、ちょっと変わった表現方法を試みています。今日、原画さんが、動きをチェックしている所を後ろから見学していたら、「見る人は、きっと絵の動きよりこっちの方を見るんだろうなぁ。」とぽそり。しかし、絵のほうも動きが凝ってて、非常に面白いんですが・・・。どうなんでしょう? どんな表現かは、お楽しみ。
2月2日(周三)
 在美术馆的一件作品中,我们尝试了一种稍微不同的表现方式。今天,我从后面观看了原画先生检查动作的过程,他小声说道:“观众肯定会更多地关注这边,而不是画中的动作吧。”不过,画中的动作也非常精致,非常有趣……你觉得呢?至于具体的表现方式,就请大家拭目以待吧。
2月3日(木)
 今日は節分。関西地方では、おなじみの「丸かぶり」(恵方巻き)。今では、コンビニのおかげで、全国区になりこの時期どこのコンビ二でも購入できます。で、今年も早速、昼休みコンビ二へ行き購入。「今年の恵方は、」と思いながら弁当コーナーに向かうと、有りました。大量の巻き寿司が、しかも「方位磁石付」。本当に便利な世の中になったもんです。
2月3日(星期四)
 今天是节分。在关西地区,大家熟悉的“丸かぶり”(惠方卷)。如今,多亏了便利店,它已经在全国范围内普及,这个时期在任何便利店都能买到。于是,今年我也立刻在午休时去了便利店购买。一边想着“今年的惠方是哪个方向”,一边走向便当区,果然有。大量的卷寿司,而且还是“附带指南针”的。真是变得方便的世界啊。
2月4日(金)
 今週は美術館作品の動きが・・・と思っていたら、今日突然、バタバタと上がりが。やはり、手元で温めている?らしい。それでも週末になると、その辺が気になるようで、カットを持って来てくれる。制作としては、カットが上がり、作品が動く事は、非常に嬉しい。贅沢を言えば、コンスタントに出して貰えれば、なお嬉しい。
2月4日(周五)
 这周原本以为美术馆的作品会有所进展,没想到今天突然忙碌起来,似乎作品又开始有所动作了。果然,还是在手边慢慢酝酿着?尽管如此,一到周末,还是会有些在意,于是有人带来了新的剪辑。从制作的角度来看,剪辑的完成和作品的进展,都让人非常高兴。如果要说奢望的话,如果能持续不断地有新的进展,那就更让人开心了。
2月5日(土)
 今朝の出社時、通勤用自転車の、「変速ギア」の調子が悪く、時々走りながらギアをチェックしていたのですが、顔を上げると、目の前に電柱が・・・。かわす事も出来ずそのまま激突。ゆっくりだったので、大きな怪我は無かったが、打撲を少々。自転車に限らず、前をみて運転しましょう。 反省反省。
2月5日(周六)
 今天早上上班时,通勤自行车的“变速齿轮”不太好用,我一边骑车一边时不时地检查齿轮,结果一抬头,眼前突然出现了一根电线杆……来不及躲避,直接撞了上去。因为速度不快,所以没有受什么大伤,只是稍微有些擦伤。无论是骑自行车还是其他交通工具,都要注意看前方。深刻反省。
2月7日(月)
 この間から「インフルエンザ」でお休みだった、原画さんが今日から復帰。「よしこれからだー」と思っていたら、制作陣のお子さんが、「インフルエンザ」・・・。あー制作に蔓延するのだけは、なんとしても阻止せねば。
2月7日(星期一)
 之前因为“流感”而休息的原画师今天终于回来了。正想着“好,从现在开始加油吧”,结果制作团队的孩子又得了“流感”……啊,无论如何都必须阻止流感在制作团队中蔓延。
2月8日(火)
 先月行われた、健康診断の結果が本日届きました。問題の制作神村氏の判定は、「C」。何と「肝機能障害の疑い」と書いてました。本人は昨年後半、宮崎監督の命令でハンバーガーを食べる回数を減らしたのが原因では? と訳のわからない事を言っていますが、やはり、常日頃の行いが悪いので、これは当然の結果。これで、健康診断の信憑性は、上がった?
2月8日(星期二)
 上个月进行的健康检查结果今天收到了。制作人神村先生的判定结果是“C”。竟然写着“疑似肝功能异常”。他本人说,可能是因为去年下半年在宫崎导演的命令下减少了吃汉堡的次数?虽然他说了些莫名其妙的话,但果然还是因为平时生活习惯不好,所以这是理所当然的结果。这样一来,健康检查的可信度是不是提高了呢?
2月9日(水)
 恐れていた事が現実になりつつあります。ここ数日、体調を壊しお休みする人がポツポツ出てきました。「どうしよう?」と思ってもこればかりはどうにもならない。本格的に「美術館作品」が動き始めてきたので、これ以上拡大しない事を願うばかりです。
2月9日(周三)
 担心的事情正在变成现实。这几天,陆续有人因为身体不适而请假休息。虽然心里想着“该怎么办?”,但这种情况实在是无可奈何。正式的“美术馆作品”已经开始运作,只能希望事态不要再进一步扩大了。
2月10日(木)
 おかげ様で、宮崎監督が「栄誉金獅子賞」なる物を頂きました。これも皆様方ファンのおかげと思っております。これからもスタジオジブリの作品を宜しくお願いします。

 昨日の続きではないのですが、本日制作陣の奥さんが、インフルエンザの為、制作にもお休みの人が・・・。春よー早く来い!!あ、でも花粉症の人にはそれはそれで辛いか。
2月10日(星期四)
 托大家的福,宫崎导演获得了“荣誉金狮奖”。这也多亏了各位粉丝的支持。今后也请继续支持吉卜力工作室的作品。

 虽然不是昨天的事情的延续,但今天因为制作团队中有人的妻子得了流感,所以有人休息了……春天啊,快点来吧!!啊,不过对于花粉症的人来说,那也是很痛苦的吧。
2月12日(土)
 ジブリには、近所の野良猫がちょくちょく遊びに来ます。そして時々ジブリの中に。しかし、今日は何時も面倒を見てくれる、ジブリの事務関係がお休みの為、中に入れてもらえず、じっと入り口のカーペットの上で恨めしそうに、中を覗いていました。「ごめんよー。でも今日は仕方ないんだよー」
2月12日(星期六)
 吉卜力工作室附近常有流浪猫来玩耍,有时还会进到工作室里面。然而,今天因为平时照顾它们的吉卜力事务人员休息,猫咪没能进去,只能无奈地趴在入口的地毯上,眼巴巴地望着里面。“对不起啊,但今天真的没办法让你进来。”
2月14日(月)
 今日は、バレンタインデー。毎年恒例の状況があちこちでみられました。この時期、義理でもやはりもらえれると、嬉しいし、ありがたいもんです。作画のお茶のみ場には、山の様にチョコが。流石にこれだけあるとちょっとビックリします。しかし、前を通る度に思わず口に。あー健康診断の後で本当に良かった。
2月14日(星期一)
 今天是情人节。每年这个时候,到处都能看到惯例的情景。这个时期,即使是出于礼节收到巧克力,也会感到开心和感激。在作画的休息处,巧克力堆积如山。看到这么多巧克力,真的让人有点惊讶。不过,每次经过时,都会不自觉地吃上一块。啊,幸好是在健康检查之后,真是太好了。
2月15日(火)
 怒涛の原画上がり? 美術館作品の原画がまとめて上がってくる。おかげで、作品の一つは、制作のスケジュール表に大分近づいてきました。

 今日、夜ちょっと外回りをしたのですが、二度程、自転車と接触しそうになりました。ぶつかれば当然こちらの安全確認不注意なのはわかりますが、「ライトを点けてくれ」と。夜道は本当に見通しが悪いので、自転車に乗る方は自分の安全も考えて、必ずライトを点けて走って下さい。ついでに派手な服を着るともっとよろしいかと。黒い服、見えません、本当に。お願いします。
2月15日(星期二)
 原画如怒涛般涌来?美术馆作品的原画一下子都交上来了。多亏了这样,其中一件作品的制作进度表已经大大提前了。

 今天夜里稍微出去转了一圈,结果有两次差点和自行车撞上。如果真的撞上了,当然是我这边没有注意安全,但我想说,“请把车灯打开”。夜路真的很难看清,骑自行车的人为了自己的安全,请一定要打开车灯再行驶。顺便穿得鲜艳一点会更好。黑色的衣服,真的看不见。拜托了。
2月16日(水)
 今日から制作に新人?が来ました。何故?と言うと、「千尋」「ハウル」の時に作品契約で参加してもらっていた、制作の伊藤君だからです。今日からはジブリのスタッフとして、これまで以上に作品に貢献してくれると思います。制作は丁度今、美術館作品の真っ只中、軽い挨拶の後は、直ぐに仕事に入ってもらいました。
2月16日(周三)
 今天有一位新人加入了制作团队。为什么说是“新人”呢?因为他是之前在《千与千寻》和《哈尔的移动城堡》时以作品合同形式参与的伊藤君。从今天开始,他将作为吉卜力的正式员工,为作品做出更大的贡献。目前制作团队正忙于美术馆项目,简单的寒暄之后,他立刻投入了工作。
2月17日(木)
 制作神村氏がインターネットで購入した、M○Cの○Pod○huffleが手元に届く。早速開封して、セットアップをしていました。しかし、最近のコンピューター関係の進歩の仕方は、半端じゃないですね。
2月17日(星期四)
 制作神村先生在互联网上购买的M○C的○Pod○huffle今天送到了。他立刻拆开包装,开始进行设置。不过,最近计算机相关技术的进步速度真是令人惊叹。
2月18日(金)
 出勤3日目にして、制作伊藤君が「インフルエンザ」でダウン!!今、制作は、ちょっとバタバタしているので、ここでもし、制作に「インフルエンザ」が流行ったら大変です。完治するまで、出勤禁止です。

 今週重点的にレイアウトチェックをしていたのですが、今日纏まって、上がってきました。流石に一度に纏まって流れると、少々焦ります。しかし、これで又一歩前進と言う事で。
2月18日(星期五)
 工作的第三天,制作部的伊藤君因“流感”倒下了!!现在制作部有点忙乱,如果这里也流行起“流感”来就麻烦了。在完全康复之前,禁止出勤。

 本周我们重点进行了布局检查,今天终于汇总上来了。果然一下子集中起来,还是有点着急。不过,这也算是又向前迈进了一步。
2月19日(土)
 制作の居村・伊藤両氏が本日お休み。制作の人が少ないと何故か仕事が多くやってくる?今日は昼以降ほっと出来たのが、夜の9時。今はまだ、たまに時間が早く感じる程忙しい日がありますが、その内にいやでも毎日がこうなります。
2月19日(周六)
 制作部门的居村和伊藤两位今天休息。不知道为什么,制作人员一少,工作反而更多?今天从中午开始就一直忙到晚上9点才稍微轻松一点。虽然现在偶尔还会有觉得时间过得很快的忙碌日子,但不久之后,恐怕每天都会变成这样。
2月21日(月)
 毎週月曜に各作品のスケジュール表に先週の上がりを記入しているのだが、今日、一作品の原画が、ついに制作予定に並びました。後の二作品頑張れ。

 今日の制作は、神村・伊藤両名がお休み。このまま行くと、学級閉鎖ならぬ、「制作閉鎖」か。ここに来て、インフルエンザが本当に猛威をふるっているようなので、帰ったら、「うがい・手洗い」をキチンとしましょう。
2月21日(星期一)
 每周一我都会在各作品的进度表上填写上周的完成情况,今天,终于有一部作品的原画制作排上了日程。剩下的两部作品也要加油。

 今天的制作中,神村和伊藤两位都请假了。这样下去,恐怕不是班级停课,而是“制作停摆”了。最近流感真的来势汹汹,回家后一定要好好“漱口、洗手”。
2月22日(火)
 制作の神村・伊藤両氏が復帰。何日かぶりに制作が全員出勤しました。しかし、今度は、斎藤君がひどく咳き込んでいます。やばいです。さらに、社員のお子さんもインフルエンザにかかったとの報告が・・・。
2月22日(星期二)
 制作部的神村和伊藤两位先生回归了。这是几天来制作部全员首次全部到齐。然而,这次斋藤君却咳嗽得非常厉害,情况不妙。此外,还有报告称员工的孩子也感染了流感……。
2月23日(水)
 美術館作品で最後に上がったコンテのレイアウトが、CGシミュレーションの1cutを残して上がりました。この作品レイアウトは、制作スケジュールより早く終わりそうです。原画の予定が遅れていますが、これから何とか巻き返したいです。

 昨日久しぶりに制作が揃ったと思ったら、今日、斎藤君が風邪?でお休み。先週末から、制作が揃った日が少ない。大丈夫か制作陣。
2月23日(周三)
 美术馆作品的最后一部分分镜布局,除了CG模拟的一个镜头外,已经完成了。这个作品的布局似乎比制作进度表提前完成了。原画的进度有些滞后,但接下来我们会想办法追回来。

 昨天好不容易觉得制作人员都到齐了,结果今天斋藤君因为感冒?请假了。从上周末开始,制作人员到齐的日子就很少。制作团队没问题吧?
2月24日(木)
 昨日「春一番」がふいて、ポカポカ陽気だと思ったら、うって変わって、今日は夕方から「雪」。都心は雨かもしれないが小金井は雪。しかもかなりの量。電車通勤の人もいるので、各自判断の元、帰ってもらいました。あー雪が恨めしい。
2月24日(星期四)
 昨天“春一番”吹过,本以为会是个暖洋洋的好天气,没想到今天傍晚突然下起了“雪”。东京市中心可能是雨,但小金井这边却是雪,而且雪量还不少。考虑到有些人需要乘坐电车通勤,大家可以根据自己的情况决定是否提前回家。唉,真是讨厌这雪啊。
2月25日(金)
 美術館作品の最後の1本もレイアウトチェックが、ほぼ終わり、作監作業に入ったのですが、上がって来た作監上がりの、中身の濃い事。思わずうなってしまいました。動画さん宜しくお願いします。

 ここ最近ずっと風邪の事を書いているのですが、遂に私も!!。朝起きると、のどが痛い、頭が重い。どうかただの風邪でありますように。
2月25日(周五)
 美术馆作品的最后一幕的布局检查也基本完成,进入了作监阶段。看到作监完成的内容,真是内容丰富到让人不禁感叹。动画师们,拜托了。

 最近一直在写关于感冒的事情,没想到终于轮到我了!!早上起床时,喉咙痛,头也昏沉沉的。希望只是普通的感冒。
2月28日(月)
 今日で2月も終わり。これで、今年も残す所、後10ヶ月です。さて、「インフルエンザ」や風邪でここ2週間定例の制作会議を行っていませんでした。久しぶりに全員集合したので、行いました。さーやるぞー。
2月28日(星期一)
 今天是2月的最后一天。这样一来,今年剩下的时间就只有10个月了。由于“流感”和感冒的影响,过去两周我们都没有举行定期的制作会议。今天终于全员到齐,于是我们召开了会议。好了,开始吧。