|
|
9月1日(土)
新人制作の清川君、今日より出社。なかなかのさわやか青年だ。
3スタの美術、作画の引越しを行う。1階は基本的に作画、美術は2階に集まることになる。
お昼より毎年恒例の防火訓練が行われる。前日に、新宿でビル火災が起こったこともあり、消防署の方の説明も真剣そのもの。でも新人ジブリスタッフが参加した消火器訓練は、消防署の人が気の毒になるくらい気の入っていないものとなる。日ごろから宮崎監督にも「現実感が無い」、といわれているスタッフだけに、なかなか緊張感を出すのは難しかったようだ。
6時より討ち入り。ワインやチーズ、パスタが並び、開始10分で、出来上がるもの多数。討ち入り終了後も、東小金井駅付近の飲み屋で、深夜まで延々2次会が続いたのであった。
|
9月1日(星期六)
新人製作的清川君,今天開始正式上班。他是個相當清爽的青年。
3樓的美術和作畫部門進行了搬遷。一樓基本上用作作畫,美術部門則集中在二樓。
從中午開始,舉行了每年例行的防火訓練。由於前一天新宿發生了大樓火災,消防署的講解非常認真。然而,新人吉卜力員工參加的滅火器訓練卻顯得非常不投入,甚至讓消防署的人感到有些無奈。畢竟這些員工平時也被宮崎導演批評「缺乏現實感」,所以很難讓他們表現出緊張感。
6點開始聚餐。桌上擺滿了葡萄酒、奶酪和意大利麵,開始10分鐘後,許多菜就已經做好了。聚餐結束後,大家還在東小金井站附近的酒館裡繼續第二場聚會,直到深夜。
|
9月3日(月)
代々木で原画さんに会うため神村、斎藤両氏が車でジブリを出発。原画さんを車に乗せ喫茶店で打ち合わせようと探しまわったのだが、土地柄かどこまでいっても見つからず。結局喫茶店を見つけた頃には車内であらかた話は済んでしまい、5分ほどなごんでお茶を飲むだけで終わってしまった。
|
9月3日(星期一)
為了在代代木與原畫師見面,神村和齋藤兩位先生開車從吉卜力出發。他們打算接上原畫師後,在咖啡館裡進行討論,但可能是因為當地的環境,無論怎麼找都找不到合適的咖啡館。最終,當他們找到一家咖啡館時,大部分談話已經在車內完成了,最後只是在那裡喝了大約五分鐘的茶就結束了。
|
9月4日(火)
美術館に運び出すため、「千と千尋」の動画カットを梱包する。箱は30箱以上用意していたのだがそれでも足りず、会議室はダンボールで埋め尽くされてしまった。それにしてもこれを人間の手で描いたかと思うとすごい。
|
9月4日(星期二)
為了將《千與千尋》的動畫分鏡運送到美術館,我們進行了打包工作。雖然準備了30多個箱子,但還是不夠,會議室被紙箱堆滿了。想到這些都是由人手繪製的,真是令人驚嘆。
|
9月5日(水)
のびのびになっていた作画部の席がえを朝一で行う。これで空きスペースもはっきりし、スタッフの増員にも対処できる。しかし、毎度の事ながらしばらくは誰がどこの席にいるか迷ってしまうのであった。
DRの社長ジョンさんが来社。今後の打ち合わせ。その後、DRでも仕事をしたこともあるバロン班の伸さんと久しぶりの再開を果たすべく3スタへ。ところが韓国から来ている伸さんは当然としても、動画チェックの坂本氏、色指定の三笠氏とも顔見知り。う~んまさに世界は狭い。
|
9月5日(星期三)
一大早,我們就進行了作畫部的座位調整,之前一直拖延着。這樣一來,空出的位置也明確了,可以應對人員的增加。不過,每次調整後,大家都會有一段時間搞不清楚誰坐在哪裡。
DR公司的社長約翰先生來訪,我們進行了關於今後工作的討論。之後,為了與曾在DR工作過的巴倫組的伸先生久別重逢,我們去了3號工作室。然而,不僅是從韓國來的伸先生,連動畫檢查的坂本先生和色彩指定的三笠先生也都是熟人。唉,世界真是小啊。
|
9月6日(木)
朝から恒例ジブリミーティング。夏休みもあけたが、「千と千尋」には大勢お客さんが来てくれているとの事とのこと。ありがたやありがたや。
開館まじかの美術館は、映画製作と同じように、やっぱり遅れ気味らしい。その余波で、こちらにも仕事が回ってきそうな気配。
|
9月6日(星期四)
早上照例舉行了吉卜力會議。雖然暑假已經結束,但《千與千尋》仍然吸引了許多觀眾前來觀看,真是令人感激不盡。
即將開館的美術館,和電影製作一樣,似乎也稍有延遲。受此影響,我這邊的工作似乎也會有所增加。
|
9月7日(金)
制作斉藤君が新人制作の清川君に、QARの手ほどきを行う。地味だが意外と必要なスキルなので、免許皆伝まで精進して欲しい。
同じく制作の清川君が外回りデビュー。その運転テクニックにさしも神村氏もドキドキしたとか。どんなテクニックだったかは恐ろしくてここには書けないが・・・。これも精進してもらおう。
|
9月7日(星期五)
製作部門的齊藤君向新人製作的清川君傳授了QAR的基礎知識。雖然看似不起眼,但這是一項意外重要的技能,希望他能努力掌握到精通。
同樣是製作部門的清川君首次外出跑業務。據說他的駕駛技術讓神村先生都感到緊張。至於是什麼樣的技術,因為太可怕了,這裡就不詳細描述了……希望他也能在這方面多加努力。
|
9月8日(土)
バロンのコンテがいよいよ大詰め。待ち構えたように外でお願いしている原画マンが飲み会にやってきた。なんとか今日中に出来るのか。
ツール・ド・信州の準備に追われているが、なんと昨年同様、今年も予定コース上の韮崎市で当日お祭りが行われることが発覚。本当はなんとなくそんな気もしていたのだが、「今年は大丈夫だろう」とたかをくくっていたら高坂氏に心配され韮崎市に連絡、見事に発覚した次第。新たなルートを求めサポート担当神村氏が明日早朝に韮崎へ向かうことに。
|
9月8日(星期六)
巴隆的企劃終於進入最後階段。一直在外面等待的原畫師們如約而至,參加了酒會。今天之內能完成嗎?
忙於準備環信州賽事的準備工作,但沒想到和去年一樣,今年在預定路線上的韮崎市當天也有節日活動。其實我隱約有這種感覺,但想着「今年應該沒問題吧」,結果被高坂先生擔心,聯繫了韮崎市,果然發現了問題。為了尋找新的路線,負責支持的神村先生決定明天一早前往韮崎。
|
9月10日(月)
土曜日に「バロン」原画の児山さんが、2スタの前で息を殺して何かを見ている。視線の先には社員にもかわいがられている「うしこ」という近所の野良猫。臨戦態勢で鳩をじっと見ている。児山さんも同じようにその様子を、5分ほどじっと見ていたようだ。どうなるのかと見つづけたところ、普段ゴロゴロとしている「うしこ」が、敏捷に鳩に食らいつき、そのまま木陰へとお持ち帰りしてしまった。「猫ハル」スタッフもその場に駆けつけたのだが、「くちゃくちゃ」という音と、もぞもぞ動く「うしこ」の後姿が見えるばかり。普段ゴロゴロしていても、やはり野良猫。野生は、野生なのだ。
「バロン」のコンテ作業がついに終了。現時点での総尺は64分51秒、944カットとなった。カットの増減が遡っていくつかあった事を考慮し、明日頭から計算を行う予定。しかし、おおよそのボリュームはこれでほぼ決定。
|
9月10日(星期一)
星期六,「巴隆」原畫的児山先生在2號工作室前屏息凝神地觀察着什麼。他的視線盡頭是深受員工喜愛的附近流浪貓「うしこ」。它正以臨戰姿態緊盯着鴿子。児山先生也像它一樣,靜靜地觀察了大約五分鐘。繼續看下去,平時懶洋洋的「うしこ」敏捷地撲向鴿子,然後將其帶到了樹蔭下。「貓ハル」的工作人員也趕到了現場,但只能聽到「咔嚓咔嚓」的聲音,看到「うしこ」蠕動的背影。即使平時懶洋洋的,它終究是只流浪貓。野性就是野性。
「巴隆」的分鏡工作終於完成。目前的總時長為64分51秒,共944個鏡頭。考慮到有幾個鏡頭的增減需要回溯,明天將從頭開始計算。不過,大致的工作量已經基本確定。
|
9月11日(火)
雨のため、3スタ玄関の電子キーが作動しなくなる。それに追い討ちをかけるように台風のため、玄関前の柳の樹が倒れ、入り口そのものをふさいでしまう。せっかく色指定用のモニターが修理を終えて戻ってきたというのに・・・。しょうがないので樹の下を何とかくぐらせ搬入、PCに接続。ピントのボケは改善されており、ボード取り込みのチェックも再開できそう。
|
9月11日(星期二)
由於下雨,3號門入口的電子鑰匙無法使用。更糟糕的是,由於颱風,門前的柳樹倒下,完全堵住了入口。好不容易修好的色彩指定用的顯示器剛剛送回來……沒辦法,只好從樹下勉強鑽過去搬進去,連接到電腦上。發現焦點的模糊問題有所改善,看來可以重新開始檢查板子的採集了。
|
9月12日(水)
朝の挨拶が「昨日寝た?」となってしまった。米国で起きた同時多発テロの衝撃は大きく、炎上し崩壊するビルの映像に多くの社員がショックを受けていた。
締め切りは明日だというのに、研修生募集に応募がかなりの数来ている。今時点で200人以上。整理するだけでも一苦労である。
|
9月12日(星期三)
早上的問候變成了「昨晚睡了嗎?」美國發生的連環恐怖襲擊事件衝擊巨大,許多員工都被燃燒倒塌的大樓畫面所震撼。
儘管截止日期是明天,但實習生招聘的申請數量相當多。目前已有200多人。光是整理這些申請就夠費勁的了。
|
9月13日(木)
今日は研修生募集の締切日。さまざまな要因が重なり、膨大な数の応募者が集まっている。結局総務だけでは処理しきれず、制作部も借り出され、夜遅くまで、コンピューターへの入力、書類のコピーに追われる。集計はまだ済んでいないが、袋の数からいって、700通位の応募が来ている模様。
「バロン」演助の鶴岡氏が、コンテライカリール作成のため、ほぼ徹夜でQARに張り付きつづける。明日、古城氏がAVIDに取り込むため。
|
9月13日(星期四)
今天是實習生招募的截止日。由於各種因素疊加,報名人數異常龐大。最終,僅靠總務部門無法處理完所有申請,製作部也被抽調過來,大家一直忙到深夜,忙於將信息輸入電腦和複印文件。雖然統計工作還未完成,但從文件袋的數量來看,大約有700份申請。
為了完成《巴隆》的演出輔助工作,鶴岡先生幾乎通宵待在QAR前,製作分鏡表。明天,古城先生將把這些內容導入AVID系統。
|
9月14日(金)
「バロン」のライカリール作成のため、QARデータをAVID移す。しかし、データが重いため読み込むだけでも時間がかかり、今夜中かかるとのこと。つなげる作業は来週に持ち越されることになり、古城氏の休日出勤は回避された。
|
9月14日(星期五)
為了創建「巴隆」的萊卡里爾,將QAR數據傳輸到AVID。然而,由於數據量過大,僅加載就需要花費大量時間,預計今晚才能完成。連接工作將推遲到下周進行,古城先生的假日加班得以避免。
|
9月17日(月)
新人制作の清川くんは、今日も研修生希望者の応募作品を整理している。作文も履歴書も版形が結構ばらばらのため、コピー機のソーターが使えず、手作業の日々が続いている。つらいだろうに。というわけで総計728通もの作文を読まなければいけない保田さん以下審査担当のスタッフは、仕事の合間をぬって必死に作文を読みつづけている。
|
9月17日(星期一)
新人製作的清川君,今天也在整理希望成為研修生的申請者的作品。無論是作文還是簡歷,格式都相當不統一,因此無法使用複印機的分頁功能,只能每天手動整理。真是辛苦啊。因此,包括保田在內的審查負責人員,必須在工作間隙拼命閱讀總計728封的作文。
|
9月18日(火)
最近手にできものが出来たりしてついていない演助の中村氏が、昨日バスケよろしくゴミを捨てようとジャンプしたところ、あえなくぎっくり腰となる。というわけで本日お休み。
|
9月18日(星期二)
最近手上長了東西,運氣不佳的演助中村先生,昨天像打籃球一樣想跳起來扔垃圾,結果不幸閃了腰。因此今天休息。
|
9月19日(水)
最近社内では様々な取材が行われているが、そのスタッフの一人が、誤って3階の階段から転落。しかし数時間後、その本人が包帯ぐるぐるまきの状態で再登場、取材を再開。見ているこちらはその痛々しさと根性に、どきどきするやら、感心するやら。
季節到来。制作部では、チョコエッグやら、ミウやらが散乱している。毎度の事ながらよく続くものだ。
|
9月19日(星期三)
最近公司內部進行了各種採訪,其中一位工作人員不小心從三樓的樓梯上摔了下來。然而幾個小時後,這位同事纏着繃帶再次出現,繼續採訪。看着他那痛苦的樣子和堅強的意志,我們既感到心驚膽戰,又深感佩服。
季節到來。製作部里,巧克力蛋和米烏等物品散落一地。雖然這是常有的事,但大家依然堅持不懈。
|
9月20日(木)
1スタ1階のバーを閉め切って、恒例の歯科検診が行われる。技術だけでなく、体が資本な職業だけに、社員はいつも真剣に受けている。しかし歯の磨き方は、いつも同じ所を注意されているような気がするのはなぜだろうか。今年こそはちゃんとしよう。
「猫ハル」美監の田中氏、および色指定三笠氏らで、大挙してT2へ打ち合わせに行く。撮影後のBGの色の微妙な差は、各々のモニターの個体差ではないかという話になり、T2にて撮影したデータと、ジブリにて補正をかけたデータの2種をフィルムレコーディングすることに。
|
9月20日(星期四)
一樓的酒吧被關閉,進行了一年一度的牙科檢查。由於這是一個不僅需要技術,還需要身體健康的職業,員工們總是認真對待。但總覺得每次都被提醒要注意同樣的刷牙方法,這是為什麼呢?今年一定要好好改正。
「貓哈爾」的美術監督田中先生以及色彩指定三笠先生等人,大舉前往T2進行會議。討論到拍攝後背景顏色的微妙差異,可能是各自顯示器的個體差異,因此決定在T2拍攝的數據和在吉卜力進行修正的數據兩種,都進行膠片錄製。
|
9月21日(金)
制作の中で、業界では有名といわれている「伝説の進行」が話題となる。「夜BG持ってきて」といわれ、夜中にBGを持ってきた。ギリギリにアップしたBGを回収に来て、「雨降ってるけど大丈夫?」と背景さんにいわれ、「大丈夫です!」と目の前でBGを丁寧に四つ折にしてポケットに突っ込んだ。演出さんに「ここの車のシート(原・動画のタイミングが書いてあるタイムシート)持ってきて」といわれ、進行車のシートをむりやりはずして持ってきた。等々。経験の長い制作の人は、大体知っている話らしいのだがどこまでが本当でどこまでが尾ひれなのかは不明。
某キャラクターの処理打ち合わせが行われる。
|
9月21日(星期五)
在製作過程中,業界中被稱為「傳說中的進度管理」成為了話題。據說有人被要求「把夜間的背景帶來」,於是半夜真的把背景帶來了。在最後一刻上傳的背景被要求回收,背景師問:「下雨了,沒問題嗎?」對方回答:「沒問題!」然後在眼前將背景仔細地折成四折,塞進口袋裡。還有導演說:「把這裡的車座(原畫和動畫的時間表)拿來」,於是強行拆下進度車的座位帶來了。等等。經驗豐富的製作人員似乎大多知道這些故事,但到底哪些是真實的,哪些是添油加醋的,就不清楚了。
某角色的處理會議舉行了。
|
9月22日(土)
神村、渡辺両氏が稲城大橋下までツール・ド・信州スタート地点の下見。昨年とは違い橋の下に住んでいる人がいるらしく、早朝からうるさくするのもなんなので、集合地点を橋の下ではなく、手前の草わらに変更する。
|
9月22日(星期六)
神村和渡邊兩位先生前往稻城大橋下進行「ツール・ド・信州」起點的實地考察。與去年不同,橋下似乎有人居住,考慮到一大早製造噪音不太合適,因此將集合地點從橋下改為前方的草地。
|
9月25日(火)
夕方5時半より日本テレビの氏家会長のご好意により、「千と千尋ヒットおめでとうパーティー」が、1階バーと豚屋2ヶ所に分かれて行われる。赤プリのケータリングサービスという贅沢な夕食だったのだが、豚屋に来る予定だったムゼオのスタッフが開館前で忙しく、来られなかったため、ぎゅうぎゅう詰めの1スタに比べて豚屋は優雅なディナーのような感じとなる。それにしても美味かった。
3スタ「バロン」班にも、ホワイトボードによるスケジュール表を設置する。
|
9月25日(星期二)
傍晚5點半開始,由日本電視台的氏家會長慷慨贊助的「《千與千尋》大賣慶祝派對」在一樓的酒吧和「豚屋」兩個地方分別舉行。晚餐是由赤プリ提供的豪華餐飲服務,但原本計劃來「豚屋」的ムゼオ的工作人員因為開館前太忙而未能到場,所以與擁擠的1號工作室相比,「豚屋」的晚餐顯得格外優雅。儘管如此,食物依然非常美味。
在3號工作室「巴隆」組,也設置了白板上的日程表。
|
9月26日(水)
大まかに「バロン」のスケジュールが決まりそうなのだが、それに合わせたように西尾さん、武内さん、あわせて9カットの原画が上がる。
|
9月26日(星期三)
大致上「巴隆」的日程似乎已經確定,與此同時,西尾先生和武內先生也提交了共計9張的原畫。
|
9月27日(木)
7時よりバーにて、ツール・ド・信州の説明会が行われる。サポートに参加する人も含め、半数近くが初参加者となるため、説明もより詳細に時間をかけて行われる。選手として参加する黒田硫黄氏も来社。
社内中村氏、「バロン」作打ちを行う。
|
9月27日(星期四)
從7點開始,在酒吧將舉行環信州自行車賽的說明會。包括參加支援的人在內,近半數都是首次參加,因此說明會也將更加詳細且耗時。作為選手參加的黑田硫黃先生也將來到公司。
公司內部的中村先生,將進行「巴隆」作品的製作。
|
9月28日(金)
2スタ前で、うしこが再び鳥を捕まえて食べている。今度は雀を捕まえたらしい。しかし相変わらず、野生の血が濃い猫である。
会議室にて、来年の新人研修選考会が行われる。700通以上の書類の中から選考者それぞれが40名を選び、それをさらに14人に絞る。2時からはじめた選考だったが、終わったら外はもう真っ暗。
|
9月28日(星期五)
在2號倉庫前,牛子再次抓到了鳥並吃掉了它。這次似乎是抓到了一隻麻雀。不過,它依然是一隻野性十足的貓。
在會議室里,舉行了明年的新人研修選拔會。從700多份申請材料中,每位評審各自選出40名候選人,然後再從中篩選出14人。選拔會從下午2點開始,結束時外面已經一片漆黑。
|