文档:吉卜力日誌/2002年2月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 吉卜力日誌 目錄 
 1月 2002年2月 3月
2002年2月
2002年2月
2月1日(金)
 XXX氏の住んでいる部屋のある一ヶ所に、毎夜長く黒い髪の毛が出現するらしい。毎日ゴミ箱へ捨ててもまた次の日には、そこに出現するという。XXX氏の髪は金色なので本人のものでないのは確実なのだが、ではいったい誰の髪の毛なのか・・・。当然XXX氏は眠れない夜をおくっている。
2月1日(星期五)
 據說XXX先生所住的房間的某個地方,每晚都會出現長長的黑髮。即使每天扔進垃圾桶,第二天又會出現在那裡。XXX先生的頭髮是金色的,所以肯定不是他自己的,那麼這到底是誰的頭髮呢……當然,XXX先生因此夜不能寐。
2月2日(土)
 今週はレイアウトも50カット以上、原画も40カット以上上がっている。メインスタッフのチェックも今までなかったほど数字が上がってきた。このままの雰囲気を維持していきたいところ。東小金井北口徒歩7,8分のところにジブリスタッフ愛用の洋食屋キッチンブラウンがある。ジブリ内でもおいしいとの評判で、昼は土曜日しか営業していないのだが、その日はジブリスタッフでいっぱいとなる。ジブリからは徒歩だと15分ほどかかるので、自転車隊を結成していくもの、テクテク歩いていくもの様々。
2月2日(星期六)
 本周的布局已經完成了50多張,原畫也完成了40多張。主要工作人員的檢查數量也比以往有了顯著提升。希望繼續保持這種良好的氛圍。在東小金井北口步行約7、8分鐘的地方,有一家吉卜力員工喜愛的西餐廳Kitchen Brown。在吉卜力內部也以美味著稱,雖然只在周六中午營業,但那天總是擠滿了吉卜力的員工。從吉卜力步行過去大約需要15分鐘,所以有人組成了自行車隊,也有人慢慢步行過去。
2月4日(月)
 深夜、月末に迫ったカッティングに向け対策会議が行われる。改めてカット表を見直すと、そのあまりの惨状にぞっとしてくる。とりあえず危なそうなカットの素材を一つ一つ作っていくしかないのか・・・。
2月4日(星期一)
 深夜,為了應對即將到來的月末剪輯,我們召開了對策會議。重新審視剪輯表時,其慘狀令人不寒而慄。看來只能逐一製作那些看起來危險的剪輯素材了……。
2月5日(火)
 「○ンスターズ○ンク」の試写が行われる。忙しい中、飯を抜いて見たのだが、一食ぐらい抜いてもお釣りがくるほど面白かった。ジブリの中でも評判を呼んでいる。ただ、楽しみにしていたのに、渡辺氏のように会議等で見られなかった人も多数。
2月5日(星期二)
 《○ンスターズ○ンク》的試映會舉行。在忙碌中,我甚至沒吃飯就去看了,但即使少了一頓飯也完全值得,因為電影非常有趣。即使在吉卜力作品中,這部也備受好評。不過,雖然很多人期待已久,但像渡邊先生那樣因為會議等原因沒能觀看的人也不少。
2月6日(水)
 鈴木プロデューサーが今日から出張へ出たのだが、その代理として渡辺氏がAMDアワードの授賞式に参加する。タキシード指定だったため貸衣装屋で調達し、緊張しながらも無事大役を務める。
吉卜力日志 diary02 020206.jpg
流し目がいやらしい渡辺氏  レイアウトの演出チェック後の作業を二つに分けることになり、制作部でレイアウトの大量コピー。終わったのは日付が変わってから。
2月6日(星期三)
 鈴木製作人今天開始出差,因此渡邊先生作為代理參加了AMD頒獎典禮。由於要求穿燕尾服,他從租賃店租了一套,雖然緊張但順利完成了這項重要任務。
吉卜力日誌 diary02 020206.jpg
渡邊先生的眼神有些輕佻  在布局的演出檢查後,工作被分成兩部分,製作部進行了大量的布局複製。工作結束時已經過了午夜。
2月7日(木)
 ジブリ美術館のために制作された短編アニメーションのひとつ「くじらとり」が、大藤賞を受賞。夕方より行われた記念式典には、朝からバリバリの格好をしていた演出の稲村氏が出席し、トロフィーと賞状を持ち帰ってくる。大藤賞といえば、昔から数々の名作が受賞してきただけに感慨深いものがある。
 夕方からキャスト打ち合わせが行われる。
2月7日(星期四)
 為吉卜力美術館製作的短篇動畫之一《捕鯨》榮獲大藤獎。從早上開始就精神抖擻的導演稻村先生出席了傍晚舉行的紀念典禮,並帶回了獎盃和獎狀。提到大藤獎,自古以來就有許多名作獲獎,因此令人感慨頗深。
 傍晚開始進行配音演員的碰頭會。
2月8日(金)
 風邪が蔓延している「猫の恩返し」班、スタッフがかわるがわる休んでいる気がする。制作田中氏撃沈。
 今日から引き続き鈴木プロデューサーがベルリン映画祭へ参加するためベルリンへ。「千と千尋」がコンペティション上映されるとの事。ドイツ人にはどう見えるのかな~。
2月8日(星期五)
 感冒在《貓的報恩》團隊中蔓延,感覺工作人員輪流在休息。製作人田中先生也倒下了。
 從今天開始,鈴木製作人繼續前往柏林參加柏林電影節。據說《千與千尋》將在競賽單元上映。不知道德國人會怎麼看呢~。
2月9日(土)
 昨夜行われたブルーリボン賞の授賞式に、宮崎監督の代理としてまたもや渡辺氏が参加。けさの朝刊には吉永小百合、山崎努らと渡辺氏が一緒に写った写真が紙面を飾って制作部は騒然となる。写真のコメントには「・・・一人おいて山崎努氏」と一人おかれてしまった渡辺氏だが、本人の気分は大スター。
 月末のカッティングに向け危険カットの洗い出しが始まる。いくつかは回収しないとならないかもしれない。
2月9日(星期六)
 昨晚舉行的藍絲帶獎頒獎典禮上,渡邊先生再次作為宮崎導演的代理人出席。今天早上的報紙上刊登了吉永小百合、山崎努和渡邊先生一起拍攝的照片,製作部因此一片譁然。照片的評論中寫道:「……山崎努先生旁邊還有一個人」,雖然渡邊先生被單獨放在一邊,但他本人的心情卻像大明星一樣。
 為了月底的剪輯工作,開始篩選危險鏡頭。可能有一些鏡頭需要回收。
2月12日(火)
 野見さん、若林さんが来社して「猫の恩返し」の音楽打ち合わせが行われる。今回は実際に絵コンテを見ながら「ここにこんな音楽を」と確認していく作業だったため、5時間半ほどの打ち合わせとなる。
2月12日(星期二)
 野見先生和若林先生來到公司,進行了《貓的報恩》的音樂討論。這次是實際看着分鏡圖,確認「這裡需要這樣的音樂」的工作,因此討論持續了大約五個半小時。
2月13日(水)
 ギブリーズのカッティングが行われる。1エピソードを除いて終了。いいな~と羨ましがる「猫の恩返し」スタッフ。
 連絡会議が行われる。鈴木プロデューサーからのベルリン報告や、各作品の進行状況の報告等が行われる。
2月13日(星期三)
 吉卜力工作室進行了剪輯工作。除了一集之外,其餘部分已經完成。《貓的恩返し》的工作人員羨慕地說:「真好啊~」。
 召開了聯絡會議。鈴木製片人報告了柏林的情況,並匯報了各作品的進展情況。
2月14日(木)
 風邪で火曜日からぶっ倒れている出口氏は今日もお休み。まだ風邪に犯されていない人や、既にその地獄から生還したスタッフは、予防にと、ビタミンCの錠剤を購入したりして必死に抵抗をしている。
 今日はバレンタインデー。ジブリ内でもチョコが散乱していたが、一番もらっていたのは、宮崎監督でも鈴木プロデューサーでもなく、「まろ」こと原画の米林氏だった。机の上はチョコで山積みだったとか。
2月14日(星期四)
 因感冒從周二開始倒下的出口先生今天也休息了。那些尚未被感冒侵襲或已經從這場地獄中恢復的員工們,為了預防,紛紛購買維生素C片,拼命抵抗。
 今天是情人節。吉卜力內部也到處都是巧克力,但收到最多巧克力的既不是宮崎導演也不是鈴木製作人,而是原畫的米林先生,綽號「まろ」。據說他的桌子上堆滿了巧克力。
2月15日(金)
 朝11時に「モンスターズインク」の監督ピート・ドクター氏とリー・アンクリッチ氏が来社。バーにてスタッフとの親睦会が行われる。CG部の方塰さんを中心に様々な質疑応答が行われる。ピクサーとジブリの作品作りにおける共通点やシステム的な違いが分かって面白かった。ところでピートさんはとても背が高く(多分190cm以上)、宮崎監督や鈴木プロデューサーと記念撮影をしたのだが、鈴木プロデューサーをバストアップで撮ろうとすると・・・、これ以上は書けません・・・。
 今日から「新世紀東京国際アニメフェア21」が東京ビックサイトで始まる。ジブリでもブースを出しているので、朝から何人ものスタッフが会場へ。
2月15日(星期五)
 上午11點,《怪獸電力公司》的導演皮特·多克特和李·昂克里奇來訪。在酒吧舉行了與員工的聯誼會。以CG部的方塰先生為中心,進行了各種問答。了解到皮克斯和吉卜力在作品創作中的共同點和系統上的差異,非常有趣。順便說一下,皮特先生個子非常高(大概190cm以上),和宮崎導演以及鈴木製作人一起拍了紀念照,但如果要拍鈴木製作人的半身照的話……,這裡就不多說了……。
 從今天開始,「新世紀東京國際動畫展21」在東京國際展覽中心開幕。吉卜力也設有展位,所以從早上開始就有很多員工前往會場。
2月16日(土)
 今日からアニメフェアが一般公開。手伝いで何人かのスタッフがビックサイトへ。さすがに凄い人出でてんてこ舞いだったとか。
2月16日(星期六)
 今天開始動漫展對公眾開放。幾位工作人員去Big Site幫忙。據說人流量非常大,忙得不可開交。
2月18日(月)
 昨夜「千と千尋の神隠し」がベルリン国際映画祭の金熊賞を受賞との一報が入り、急遽記者会見が行われる。70人もの取材人が集まり、会見の後も原稿を書きメールを送る記者たちの為に12時半頃までバーを開放していた。広報西岡氏は、朝からアニメフェア、帰ってきたと思ったら受賞の記者発表、とまったく休むまもなく働いていたとか。ところで朝からお祝いの花が次々と送られてくる。バーはさながら花屋と化していた。
吉卜力日志 diary02 020217.jpg
▲70人も入ると二馬力も狭く感じる。  ギブリーズで残っていたエピソードのカッティングが行われる。ようやく全てのカッティングが終了。
2月18日(星期一)
 昨晚突然傳來消息,《千與千尋》在柏林國際電影節上獲得了金熊獎,於是緊急召開了記者招待會。大約70名記者聚集在一起,為了讓他們在會後能夠寫稿和發送郵件,酒吧一直開放到12點半左右。據公關西岡先生透露,他早上剛參加完動漫展,回來就接到了獲獎的記者發布會通知,幾乎沒有休息的時間。從早上開始,祝賀的花束就陸續送來,酒吧簡直變成了花店。
吉卜力日誌 diary02 020217.jpg
▲70人一進來,二馬力也感覺變得擁擠了。  在吉卜力工作室,剩下的片段剪輯工作也完成了。終於所有的剪輯工作都結束了。
2月19日(火)
 千尋のときにお世話になったDRデジタルのジョンさんが、韓国の朝鮮日報「話題の人」コーナーに登場。千尋の金熊賞受賞についてインタビューに答えていた。本当に喜んでくれているみたいで、ありがたいことです。
2月19日(星期二)
 曾經在千尋時期給予我們幫助的DR Digital的約翰先生,在韓國的《朝鮮日報》「話題人物」欄目中亮相。他就千尋獲得金熊獎一事接受了採訪。看起來他真的很為我們感到高興,真是令人感激。
2月20日(水)
 カッティング向けに素材制作を開始。斎藤君が色が付きそうにないカットを次々とQARに入れ込み始める。先は長いぞ。
 ギブリーズのアフレコが行われる。トシちゃん、米ちゃん、蛍ちゃん、子役、脇役の収録が行われる。
2月20日(星期三)
 開始為剪輯製作素材。齋藤君將那些看起來不太可能上色的鏡頭一個個放入QAR中。前路漫漫啊。
 《吉卜力》的後期錄音進行中。錄製了トシちゃん、米ちゃん、蛍ちゃん、兒童角色和配角的配音。
2月21日(木)
 昨日体調不良で早退した作監の井上さんは今日もお休み。早速動画に追いつかれてしまったが、これから来るであろう地獄を前にした休息になってくれれば良いか・・・。
2月21日(星期四)
 昨天因為身體不適而早退的作畫監督井上先生今天也請假了。雖然動畫製作進度立刻就被拖延了,但希望這能成為他在即將到來的地獄般工作之前的一次休息吧……。
2月22日(金)
 アメリカ帰りの特効榊原さんが来社。早速いくつかある特効カットを片付けようと思ったら、どうもマシンの調子がおかしい。榊原さんに待っていただくのも何なので、来たばかりだというのに今日はお帰りいただく。ということで原因を追求したところアプリケーションに問題があることが発覚。もう一度入れなおしたら、快調に作動するようになる。ホッと一息。
2月22日(星期五)
 剛從美國回來的特效師榊原先生來到公司。本想立刻處理一些特效剪輯,但發現機器的狀態有些不對勁。讓榊原先生等待也不太合適,所以儘管他剛來,還是請他先回去了。於是開始排查原因,結果發現是應用程序出了問題。重新安裝後,機器終於恢復正常運轉。鬆了一口氣。
2月23日(土)
 神村氏がカット回収の途中、自動車事故を起こす。小金井から三鷹方面に車を走らせていたところ、前方の赤いセダンがハザードランプを点けて左に寄った。当然停車するものとみて神村氏はセンターラインによりつつ、車を追い越す動作に入ったところ、突然車がUターン。急ブレーキをかけた神村氏の車はスリップしてガードレールへドスン。その赤いセダンはそのまま逃げていってしまった。神村氏の反射神経のおかげで衝突事故をさけられたわけだが、相手が怪我をしていたかもしれないのにそのまま逃げるとはどういうことなのか。怪我はなかったのでホッとするやら相手に対して頭に来るやら。
2月23日(星期六)
 神村先生在回收剪片途中發生了車禍。當他從小金井駕車前往三鷹方向時,前方一輛紅色轎車打開了危險警示燈並向左靠。神村先生以為對方會停車,於是靠近中心線準備超車,突然那輛車掉頭。神村先生急踩剎車,車輛打滑撞上了護欄。而那輛紅色轎車卻直接逃逸了。多虧神村先生的反應迅速,避免了碰撞事故,但對方可能受傷了卻直接逃走,這讓人感到憤怒。雖然神村先生沒有受傷,鬆了一口氣,但對對方的行為感到非常氣憤。
2月25日(月)
 先週原画が64カットも上がり勢いづいてきた「猫の恩返し」だが、今日一日で原画がさらに26カットも上がる。こんなことがあって良いのか。
2月25日(星期一)
 上周《貓的報恩》的原畫已經完成了64卡,勢頭正勁,而今天一天又完成了26卡。這樣的情況真的可以嗎?
2月26日(火)
 先日渡辺氏と書いた会議用資料がリテークをくらう。朝から仕事の合間を縫って原稿書き。「猫の恩返し」「ギブリーズ」両作品の企画から現在までの経緯を簡潔にまとめようとするのだが、どうしても長くなってしまう。お互いに相手の邪魔をしあいながら夜には何とか完成。
2月26日(星期二)
 前幾天為渡邊先生寫的會議資料被要求重寫。從早上開始,我利用工作的間隙撰寫稿件。試圖簡潔地總結從《貓的報恩》和《吉卜力茲》兩部作品的企劃到現在的經過,但無論如何都寫得太長了。我們互相打擾對方的工作,終於在晚上勉強完成了。
2月27日(水)
 テレコムの竹内氏、田中敦子氏、友永和秀氏、富沢信雄氏が、今度発売となる「名探偵ホームズ」のDVD特典用座談会を試写室で行うために来社。「もう20年前のこと忘れたな~」と困っていた様子。
 7時から「猫の恩返し」のラッシュチェックが行われる。密度のあるカット多し。
2月27日(星期三)
 電信公司的竹內先生、田中敦子女士、友永和秀先生和富沢信雄先生為了即將發行的《名偵探福爾摩斯》DVD特典座談會來到公司,在試映室進行準備。他們似乎有些困擾,表示「已經是20年前的事了,都忘了~」。
 晚上7點開始進行《貓的報恩》的樣片檢查。其中有許多細節豐富的鏡頭。
2月28日(木)
 今日で二月の締めだが、28日しかないにもかかわらず今月の原画上がりが219カットを数える。1ロールのカッティングを前にいろんなものが回りだした。この雰囲気が大事にしたい。
 ギブリーズの音楽レコーディングが行われる。最近再び映画部となり、ジブリに現れるようになった日本テレビ門屋さんが顔を見せる、ということなので待っていたのだが、さっぱり現れない。しかたがないので渡辺氏が電話をしたところ「入り口まで行ったんだけど、髪の長いミュージシャンとかいっぱいいて怖かったのですぐ帰った」との返事。なんのこっちゃ。
2月28日(星期四)
 今天是二月的最後一天,儘管只有28天,但這個月的原畫完成數達到了219個。在一卷剪輯之前,各種事情開始運轉起來。這種氛圍是我想要珍惜的。
 吉卜力的音樂錄製今天進行。最近再次成為電影部成員,開始在吉卜力出現的日本電視台的門屋先生說要來,所以我一直在等他,但他完全沒有出現。沒辦法,渡邊先生打電話過去,得到的回答是「我到了入口,但看到很多長頭髮的音樂家,覺得害怕就馬上回去了。」這到底是怎麼回事啊。