文档:吉卜力日誌/2002年7月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 吉卜力日誌 目錄 
 6月 2002年7月 8月
2002年7月
2002年7月
7月1日(月)
 とりあえず0号も終わりみんなホッと一息。と言いつつ制作部は、特集番組の取材の対応や、来週行われる予定の打ち上げパーティの準備で、てんてこ舞い。
7月1日(周一)
 終於0號也結束了,大家都鬆了一口氣。話雖如此,製作部因為特輯節目的採訪安排以及下周即將舉行的慶功宴的準備工作,忙得不可開交。
7月2日(火)
 朝10時からイマジカにて初号試写が行われる。1回目でなんと、エンディングに不備が発覚し、再レコーディングをすることに。なんとかイマジカさんの努力により、プリント予定に間に合うように直してくれることに。さっそく、お休みしていた泉津井さんに無理やり出社してもらって、再合成の段取りを組む。夕方にはなんとか無事にデータをイマジカへ入れる。

 エンディング以外はなんの問題も無く初号は終了。午後からジブリ内では、作品についての感想を語り合うスタッフの姿が数多く見られた。
7月2日(星期二)
 上午10點,在IMAGICA進行了初號試映。第一次試映時,竟然發現片尾存在缺陷,決定重新錄製。幸好IMAGICA的努力下,及時修復,趕上了預定打印時間。立刻讓正在休息的泉津井先生勉強來公司,安排重新合成的步驟。傍晚時分,總算順利將數據輸入IMAGICA。

 除了片尾部分,初號試映沒有其他問題,順利完成。下午開始,吉卜力內部有許多工作人員互相交流對作品的感想。
7月3日(水)
 夕方5時半からイマジカにて昨日のリテークラッシュを行う。問題なく無事終了。
 打ち上げパーティがかなり大掛かりなイベントになる予感。と言っても膨大に金をかけるとか、ではなく、単に渡辺さん等々スタッフが、みんなに楽しんでもらおうと様々な趣向を凝らしているため準備が大掛かりになっているということ。どうなることやら。
7月3日(周三)
 下午5點半開始在Imagika進行昨天的重拍工作。一切順利,圓滿完成。
 感覺殺青派對會是一個相當盛大的活動。不過並不是說要花很多錢,而是因為渡邊先生等工作人員為了讓大家都玩得開心,想出了各種點子,所以準備工作變得非常龐大。不知道會變成什麼樣子。
7月4日(木)
 夜7時半から、先日の初号に参加できなかったスタッフや、関係者向けに試写会が行われる。宮崎、高畑両監督も見る。
7月4日(星期四)
 晚上7點半,將為前幾天未能參加初號放映的工作人員及相關人士舉行試映會。宮崎和高畑兩位導演也將出席觀看。
7月5日(金)
 夜10時からテレマン制作特番のチェックに赤坂へ。帰りが何時になるか分からなかったので、自転車で行ったのだが、意外に早く着いた。電車で行くと東京も広く感じるが、実際は案外狭い。で、家に帰り着いたのは3時半。
7月5日(星期五)
 晚上10點前往赤坂,檢查特輯節目《泰勒曼製作》。因為不知道什麼時候能回來,所以騎自行車去了,沒想到很快就到了。坐電車的話會覺得東京很大,但實際上並沒有那麼廣闊。最後,回到家已經是凌晨3點半了。
7月6日(土)
 月曜日に行われる打ち上げパーティに向け、制作部は必死の作業。ゲーム用の紙素材を作る者、問題を必死で考える者、吉祥寺に景品を買いに行く者様々。
7月6日(星期六)
 為了迎接即將在星期一舉行的發布派對,製作部正在全力以赴地工作。有人在製作遊戲用的紙質材料,有人在拼命思考問題,還有人前往吉祥寺購買獎品,大家各司其職。
7月7日(日)
 朝10時からスタッフ家族試写会が行われる。子供の反応が見られるチャンス。見終わった某スタッフの子供から「全部面白かった」と言われホッと一安心。

 夜6時から赤坂のテレマンにて再度特番のチェック。今日は電車で行ったのだが、なんと高橋プロデューサーが、最近はまっている自転車BD‐1で三鷹からやってきた。しかもこの暑いのに普通のスラックスのままで。このままいけば3ヵ月後には見違える姿になっているに違いない。この話を聞いて、渡辺氏は猛烈にあせっている。
7月7日(周日)
 早上10點開始舉行員工家屬試映會。這是觀察孩子們反應的好機會。某位員工的孩子看完後說「全部都很有趣」,讓我鬆了一口氣。

 晚上6點,在赤坂的Teleman再次檢查特別節目。今天我是坐電車去的,但沒想到高橋製作人竟然騎着他最近迷上的自行車BD-1從三鷹過來了。而且這麼熱的天氣,他還穿着普通的休閒褲。照這樣下去,三個月後他一定會變得讓人認不出來。聽到這個消息,渡邊先生非常着急。
7月8日(月)
 制作部総出で5時半から行われる打ち上げの準備。午後一にはゲームの景品やらを車何台にも積み込み吉祥寺第一ホテルへ。景品やお土産の準備が出来たのは、入場開始直前。

 人が来てくれなかったらどうしよう、の心配をよそに、300人以上の人が打ち上げに参加してくれる。チーム別クイズ大会では、景品がかかっていることもあり大盛り上がり。ところでスポンサーのハウス食品さんからハウス食品1年分×10人という景品をいただいたのだが、そのあまりの量に、当選した人たちが手で持って帰ることが出来ず、ジブリから宅急便で送ることになる。終了後制作部の面々が汗だくになって車に景品を積み込んでいた。
7月8日(星期一)
 製作部全體出動,從早上5點半開始為即將舉行的慶功宴做準備。下午一點,我們將遊戲獎品等物品裝了好幾輛車,運往吉祥寺第一酒店。獎品的準備直到入場開始前才完成。

 儘管我們擔心會不會沒有人來,但最終有超過300人參加了慶功宴。在團隊問答比賽中,由於有獎品作為激勵,氣氛非常熱烈。順便一提,贊助商House食品公司提供了10人份的一年份House食品作為獎品,但由於數量太多,獲獎者無法用手帶回家,最終決定由吉卜力通過快遞寄送。結束後,製作部的成員們汗流浹背地將獎品裝上車。
7月9日(火)
 夕方4時から東京国際フォーラムにて完成記者会見、引き続き6時半から完成披露試写会が行われる。最初につじあやのさんのウクレレ弾き語り「風になる」が演奏され、その後、監督、柊あおいさん、池脇千鶴さん、丹波哲郎さん等の挨拶が行われる。丹波さんの挨拶が記者発表から引き続きやたらと面白い。
7月9日(星期二)
 下午4點開始在東京國際論壇舉行完成記者會,隨後在6點半舉行完成披露試映會。首先由辻綾乃小姐用尤克里里彈唱《風になる》,之後由導演、柊葵小姐、池脅千鶴小姐、丹波哲郎先生等人致辭。丹波先生的致辭從記者發布會開始就非常有趣。
7月10日(水)
 午前中の便で、森田監督と鈴木プロデューサー等が全国行脚のたびに出発。まずは松江に向かうため出雲空港へ。台風が接近している中なんとか無事到着したらしい。

 今日は台風が東京に上陸する予報のためみんな早めに帰宅している。完成披露試写も終わり、ようやく制作部の中にもホッとした空気が流れている。
7月10日(周三)
 上午,森田導演和鈴木製片人等一行人啟程開始全國巡迴宣傳。他們首先前往松江,因此飛往出雲機場。儘管颱風正在逼近,他們似乎還是順利抵達了。

 今天預報颱風將在東京登陸,所以大家都提前回家了。完成披露試映會也結束了,製作部里終於瀰漫着一种放松的氣氛。
7月11日(木)
 朝から渡辺氏と東宝に直行し、映倫審査上映に立ち会う。問題なく終了。多少時間が空いたので、渡辺氏とぶらぶらしてみるも、あまりの暑さにすぐ喫茶店に。
7月11日(星期四)
 早上直接和渡邊先生去了東寶,參加了電影倫理審查的放映。順利結束。因為還有些時間,就和渡邊先生一起閒逛了一下,但由於天氣太熱,很快就去了咖啡店。
7月12日(金)
 美術館用作品の音楽打ち合わせに久石譲氏が来社。無事打ち合わせは終了する。

 赤坂のテレビマンユニオンにて特番最後のチェック。この暑い中ジブリから自転車で行ったのだが、近道を狙って見事に道に迷い麻布周辺をうろうろ。ぎりぎりで到着する。
7月12日(星期五)
 久石讓先生來到公司,為美術館使用的音樂作品進行討論。會議順利結束。

 在赤坂的電視人聯盟進行了特別節目的最後檢查。在這炎熱的天氣里,我從吉卜力騎自行車前往,本想抄近路卻迷了路,在麻布附近轉來轉去。最終勉強趕到。
7月15日(月)
 銀座ガスホールにて金曜ロードショー試写会開催。そこで百瀬監督の舞台挨拶が行われる。南阿佐ヶ谷で打ち合わせの後、マッドハウスの高坂氏の仕事場を覗く。着々と「アンダルシアの夏」が・・・というほどガンガン上がっているわけではないけれど、徐々に進んでいる様子。あのコンテを見ちゃうと出来上がりに期待したくなります。頑張ってください。
7月15日(星期一)
 在銀座Gas Hall舉行了《金曜ロードショ�》的試映會。百瀨導演在試映會上進行了舞台致辭。之後在南阿佐ヶ谷進行了會議,隨後參觀了Madhouse的高坂先生的工作室。《安達盧西亞的夏天》雖然還沒有大幅進展,但正在逐步推進。看到那個分鏡後,不禁對成片充滿了期待。請繼續加油。
7月17日(水)
 東京ドームにて「猫の恩返し」ナイターが行われる。内野席のゲートごとに約1000枚の団扇とラッキーカード付きのチラシを配る。それより、内野の入場者に先着で配られていた巨人選手フィギュアがとても気になる今日この頃。
7月17日(周三)
 在東京巨蛋將舉行「貓的報恩」夜場比賽。每個內野席的入口將分發約1000把團扇和附有幸運卡的傳單。此外,最近內野入場者先到先得的巨人隊選手人偶也讓人非常在意。
7月18日(木)
 森田監督と鈴木プロデューサーが全国行脚の旅最終地札幌から帰京。台風やらなにやらいろいろあったらしい。
7月18日(星期四)
 森田導演和鈴木製片人從全國巡演的最後一站札幌返回東京。據說途中遇到了颱風等各種事情。
7月19日(金)
 日本テレビ系「ズームインスーパー」の中継がジブリからあるため、朝5時半に出社。準備を進める。森田監督も7時にはジブリに入る。8時前からいよいよ生中継。監督もさすがに緊張しているようだ。そしていよいよ森田監督が「ズームイン!」と締めの言葉を言おうと思ったら緊張のためタイミングがずれてしまった。落ち込む森田監督。

 深夜鈴木プロデューサー、日本テレビの奥田さん等が日比谷の映画館に様子を見に出かける。やっぱり見つかって千尋と同じくサイン攻めにあったとか。実は森田監督も心配になって様子を遠くから眺めていたそうだ。
7月19日(星期五)
 由於日本電視台的《Zoom In Super》節目將在吉卜力進行直播,我早上5點半就出門上班了。開始進行準備工作。森田導演也在7點到達了吉卜力。8點前,直播終於開始了。導演看起來也相當緊張。就在森田導演準備說出結束語「Zoom In!」時,由於緊張,時機把握得不太準確。森田導演顯得有些沮喪。

 深夜,鈴木製片人和日本電視台的奧田先生等人前往日比谷的電影院查看情況。果然被發現了,和千尋一樣被要求籤名。據說森田導演其實也很擔心,遠遠地觀察着情況。
7月20日(土)
 いよいよ「猫の恩返し」の公開。徹夜組みも含め立ち見もでる。日比谷映画にて初日舞台挨拶も行われ、まずまずの滑り出しだ。監督以下ホッと一息。
7月20日(周六)
 終於迎來了《貓的報恩》的上映。包括通宵排隊的人在內,甚至出現了站着觀看的觀眾。在日比谷電影院舉行了首映舞台致辭,開局還算順利。導演等人也鬆了一口氣。
7月22日(月)
 制作部、業務部、管理部門の席替えが行われる。先週から準備が進められていたが、玉突き式に席を替わることになっていたため、最初の某氏の片づけが遅れたことにより、結局当日まで荷物を運ぶことが出来ず、慌てた席替えとなる。

 昨日のツール第14ステージ、モンバントゥにおけるビランクの逃げに宮崎さん以下ジブリの自転車好きは「ついに男になった」と大興奮。
7月22日(星期一)
 製作部、業務部、管理部門進行了座位調整。從上周開始就在準備,但由於是連鎖式換座位,最初某位同事收拾得較慢,導致最終在當天才匆忙搬運物品,整個換座位過程顯得非常慌亂。

 昨天的環法第14賽段,在蒙旺圖,比蘭克的突圍讓宮崎先生和其他吉卜力的自行車愛好者們興奮不已,紛紛表示「他終於成長為真正的男人了」。
7月23日(火)
 人がほとんどいなくなった1スタの一画から山下さんが百瀬部屋に移動。ますます寂しくなった・・・。
7月23日(星期二)
 從幾乎沒人的1號房間一角,山下先生搬到了百瀨房間。這裡變得越來越冷清了……。
7月24日(水)
 「猫の恩返し」の演助だった鶴岡氏が某作品のお手伝いをするため挨拶も兼ねてガイナックスへ。頑張って欲しい。
7月24日(周三)
 曾擔任《貓的報恩》演助的鶴岡先生為了協助某部作品,順便前來GAINAX拜訪。希望他能加油。
7月25日(木)
 ず~っと休みを取っていなかった森田監督が休養を兼ねて友人と沖縄へ旅立つ。二泊三日の予定なのだが、台風が接近しているため、ちゃんと帰って来れるかどうか心配なところ。ところで森田監督は、29日から全国行脚の一環として四国に行かなければならないのだが、その担当者、メイジャーの土屋さんは「大丈夫ですよね・・・」とちゃんと帰って来れるか非常に心配している。
7月25日(星期四)
 一直沒休假的森田導演,趁着休息的機會和朋友一起前往沖繩旅行。計劃是住兩晚三天,但由於颱風正在接近,能否順利回來讓人有些擔心。另外,森田導演從29日開始作為全國巡演的一部分必須前往四國,負責此事的土屋先生非常擔心他是否能按時回來,說道:「應該沒問題吧……」
7月26日(金)
 美術館作品の動画を御願いに制作斉藤君が○○スタジオに。
7月26日(星期五)
 為了製作美術館作品的視頻,齊藤君前往○○工作室。
7月29日(月)
 来年2月からジブリは、10~11時のフレックスから完全10時出勤になる予定。練習の為に、制作も本日から10時出勤にしたが、結果は・・・。

 無事森田監督と鈴木プロデューサーは松山に出発。明日の朝には帰京の予定。
7月29日(星期一)
 從明年2月開始,吉卜力將從10點到11點的彈性工作時間調整為完全10點上班。為了練習,製作部門也從今天開始實行10點上班,但結果如何呢……

 森田導演和鈴木製片人順利出發前往松山。預計明天早上返回東京。
7月30日(火)
 美術館の新展示の一環として映像収録が予定されている羽ばたき模型飛行機の「羽ばたき実験」が、休館日でひっそりとした美術館で行われる。模型といっても幅2メートルくらいはあるものなので、室内では羽ばたかせることが出来ず、入り口付近のちょっとしたスペースで行われる。テレマン浦谷氏等スタッフが見守る中、実験は無事終了するが、炎天下での撮影のため、外気温30℃をはるかに超える中での作業にみんなふらふら。
7月30日(周二)
 作為美術館新展覽的一部分,計劃進行影像錄製的撲翼模型飛機的「撲翼實驗」在閉館日安靜的美術館內進行。雖然說是模型,但翼展大約有2米,因此在室內無法展開翅膀,只能在入口附近的小空間進行。在浦谷泰爾曼先生等工作人員的注視下,實驗順利完成,但由於在烈日下拍攝,外氣溫遠超30℃,大家都感到頭暈目眩。
7月31日(水)
 美術館作品のハーモニー素材のテストチェックの為、○○さん来社。色指定の三笠さんに色々注文を出し、昼過ぎから夕方までみっちりチェック。
7月31日(周三)
 為了測試美術館作品的和諧素材,○○先生來到公司。向負責色彩指定的三笠先生提出了各種要求,從中午過後一直到傍晚,進行了詳細的檢查。