文档:吉卜力日誌/2005年5月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 吉卜力日誌 目錄 
 4月 2005年5月 6月
2005年5月
2005年5月
5月2日(月)
 今日は、大型連休の谷日。先週の金・土に出勤して、連続休暇を取る人もありで、少々、寂しい雰囲気。明日から又三連休です。しかしこれが終われば、後は完成に向けてダッシュしかありませんので、体に気をつけて休んで下さい。
5月2日(星期一)
 今天是大型連休的中間日。上周五和周六上班的人也有,所以氣氛略顯冷清。從明天開始又是三連休。不過,這之後就要全力衝刺完成工作了,所以請好好休息,注意身體。
5月6日(金)
 大型連休もようやく終わり?ジブリは、普段通りになりました。しかし、今日は、昨日までの暖かさとは、打って変わって、寒いです。その所為か、制作の斎藤・伊藤両氏が体調不良でお休み。制作では、唯一20代の若い二人なのだが・・・。
5月6日(星期五)
 長假終於結束了?吉卜力也恢復了平常的工作節奏。然而,今天的天氣與昨天的溫暖截然不同,變得非常寒冷。或許是因為這個原因,製作部門的齋藤和伊藤兩位同事因身體不適而請假。他們是製作部門中僅有的兩位20多歲的年輕人……
5月7日(土)
 今週は、連休の為「あっ」という間に終わりました。これで当分纏まったお休みが無いので、仕事に専念出来る?スケジュール上では、完成まで後僅かです。後半の猛ダッシュに期待。
5月7日(周六)
 這周因為連休,感覺「嗖」的一下就過去了。從現在開始暫時沒有長假了,可以專心工作了吧?從日程上看,離完成只剩下一點點了。期待後半段的衝刺。
5月9日(月)
 朝、宮崎さんが制作にやって来て「アフレコを考えたスケジュールをキチンと出して欲しい。」と。早速、現在の残り状況及び進行状況等を考慮して、一応の新たなスケジュールが出来る。後は、明日相談です。
5月9日(星期一)
 早上,宮崎先生來到製作現場,提出「希望能給出一個考慮到配音的詳細日程安排。」於是,我們立即根據目前的剩餘工作和進展情況,制定了一個初步的新日程。剩下的部分,明天再進一步商討。
5月10日(火)
 ジブリ1階の「バー」には、今までのジブリ作品のセル画が飾られています。しかし、長年晒されていた所為か、セル画を入れている「額縁」が痛んできました。あまりに毎日、何気に見ているので、指摘されるまで全然気が付きませんでした。しかし、来客の際には必ず待って頂くスペースですので、早急に修理をと、早速制作伊藤君が、近くの日用用品店に買出しに行き、修理をしました。只、老朽化の為、「あちらを直すとこちらが」ときりが無いので、近々買い替えを考えています。
5月10日(星期二)
 吉卜力工作室一樓的「酒吧」里,陳列着至今為止吉卜力作品的賽璐珞畫。然而,由於長期暴露在外,裝裱賽璐珞畫的「畫框」已經損壞了。因為每天都看得很隨意,直到有人指出才注意到這個問題。不過,這裡是來訪客人必定會等待的地方,所以需要儘快修理。於是,製作部的伊藤君立刻去附近的日用品店購買了材料,進行了修理。只是,由於老化嚴重,「修好這邊那邊又壞了」,所以正在考慮近期更換新的畫框。
5月11日(水)
 定例ジブリミーティングが行われる。「ハウル」や「美術館作品」の状況報告がされる。

 ジブリミーティング終了後、「美術館作品」の今後のスケジュール等の打ち合わせが。決定的な結論は出ませんでしたが、基本的な方向は、決まる。
5月11日(周三)
 例行吉卜力會議舉行。會上報告了《哈爾的移動城堡》和《美術館作品》的進展情況。

 吉卜力會議結束後,討論了《美術館作品》未來的日程安排等。雖然沒有得出決定性的結論,但基本方向已經確定。
5月12日(木)
 去年の秋口くらいから、活躍してくれた、加湿器を倉庫にしまう。作画の人達が一つ一つ綺麗にしくれたので、ビニールに包み込むだけだったので、非常に楽でした。しかし、後半年くらいで、又使います。少しの間休んで下さい。(一度使い出すと、まる一日中使用しているので・・・。)

5月13(金)
 作監が纏まって上がってきました。今後のスケジュール等の話をしたばかりなので、作監さんがペースを上げてくれたのです。しかし、そんなにすんなり上がる訳も無いので、今のうちに比較的に簡単に上がる分に手を付けてくれたのでしょう。これからのペースが今後の状況を左右するので、何卒宜しくお願いします。
5月12日(星期四)
 從去年秋天開始一直為我們效力的加濕器,今天被收進了倉庫。作畫組的同事們已經把它一個個擦得很乾淨了,所以我只需要用塑料膜包起來就行了,非常輕鬆。不過,大概再過半年左右,我們又會用到它。請它暫時休息一下吧。(因為一旦開始使用,基本上就是一整天都在工作……)

5月13日(星期五)
 作監的工作已經集中提交上來了。可能是因為我們剛剛討論了接下來的日程安排,作監們加快了進度。不過,事情也不會那麼順利,所以他們大概是先把相對容易完成的部分處理好了。接下來的進度將直接影響後續的情況,所以請大家多多關照。
5月14日(土)
 来週に「美術館3作品」合同のラッシュチェックを行う事になりました。今まで、色々な事情で、個々にチェックを行ってきたので、3作品合同は、初めです。又、このラッシュが初めてのチェックの作品もありますので、スタッフ一同、どんな映像になるか楽しみです。

 遅れていた、美術が徐々に追い上げてきました。これからは、上がった背景とのマッチングが問題にならない様に、作画の手配を考えなければ。
5月14日(周六)
 下周將進行「美術館3作品」聯合的樣片檢查。由於之前各種原因,我們都是單獨進行檢查,所以這次是首次進行3部作品的聯合檢查。此外,有些作品的樣片是第一次接受檢查,所以全體工作人員都很期待會看到怎樣的影像。

 之前進度滯後的美術部分也逐漸趕了上來。從現在開始,必須考慮作畫的安排,以確保與已經完成的背景能夠完美匹配,不出現任何問題。
5月16日(月)
 ジブリ1階「バー」の流し台の横が撮影部なのですが、夜、洗い物の為に入ると向かいの机に山の様な撮影済みカットが。明日、ラッシュチェックする分なのですが、こんなに大量なのは、久しぶり。ラッシュチェックが楽しみ楽しみ。
5月16日(星期一)
 吉卜力一樓的「酒吧」旁邊的水槽旁邊是攝影部,晚上進去洗碗時,看到對面的桌子上堆滿了已經拍攝好的鏡頭。這些都是明天要用來進行樣片檢查的,已經很久沒有看到這麼多鏡頭了。樣片檢查真是讓人期待啊。
5月17日(火)
 朝から、ラッシュチェック。しかも3作品合同。見ごたえは、十分過ぎるほど。しかし、作品事のカラーが全然違う為、3作品続けて見ると、作品事の変わり目に、一瞬ビックリします。1回目のチェックの時は、笑いが出たほどです。美術館作品ご期待下さい。
5月17日(星期二)
 早上開始進行rush check(快速檢查),而且是三部作品一起。內容非常豐富,甚至有些過於充實。然而,由於每部作品的風格完全不同,連續觀看三部作品時,在作品切換的瞬間會讓人感到驚訝。第一次檢查時,甚至讓人忍不住笑了出來。敬請期待美術館的作品。
5月18日(水)
 背景が少しずつ追いついてきました。美術さんの対応により、先に仕上げに入っているカットを優先に作業している為、上がる度に、撮影可能なカットが確実に増えていってます。

 今日、以前ジブリで、演出助手をしていた石曽根さんから手紙が来ました。北海道の大学に行って今でも元気だそうです。久しぶりに会いたいな。
5月18日(周三)
 背景工作逐漸跟上進度了。由於美術部門的配合,我們優先處理了那些已經接近完成的鏡頭,因此每次提交後,能夠進行拍攝的鏡頭數量確實在穩步增加。

 今天,收到了曾在吉卜力擔任演出助手的石曽根先生的來信。他現在在北海道的大學,依然精神飽滿。真是好久不見了,真想再見一面。
5月19日(木)
 ジブリ一の「雨男」制作居村氏。雨が降って無くても、居村氏が出掛けると必ず雨になる。本日、遅め夕食をと出掛けたが、戻ってくるなり「雨が・・・」相変わらずの力。久々の本領発揮です。
5月19日(星期四)
 吉卜力的「雨男」製作人居村先生。即使原本沒有下雨,只要居村先生出門,必定會下雨。今天,他出門去吃稍晚的晚餐,結果一回來就說「下雨了……」。依然是他的老本行,久違地展現了他的本領。
5月20日(金)
 今日は、ジブリ美術館・ハイジ展の内覧会でした。ジブリからも、広報部等が、参加するので、午後から留守番を頼まれていたのですが、こんな日に限って、制作が・・・。午後からの暫くの間、制作と広報には、人が一人ずつしか居ませんでした。一昔前にはやった~の法則ではないが、「ピンチの時には、ピンチしかこない。」と思った今日この頃。
5月20日(星期五)
 今天是吉卜力美術館·海蒂展的預展日。吉卜力方面也有宣傳部等人員參加,所以原本拜託我下午留守,但偏偏今天製作方面出了問題……下午有一段時間,製作和宣傳部都只有一個人。雖然不是以前流行的那種「法則」,但最近總覺得「越是緊急的時候,越會有緊急的事情發生」。
5月21日(土)
 今週は、何故かバタバタして制作会議が出来ませんでした。更に、来週の月曜は渡辺氏が出張の為、急遽本日制作会議を行いました。原画作業をしている人数が少なくなって来ているので、当然週の上がり数も減って来ていますが、残り原画の進行状況はどうか、ここ数日作監さんが頑張ってくれたので、作監上がりが溜まりだしたので、如何するか等を話合う。
5月21日(周六)
 這周不知為何非常忙碌,導致沒能進行製作會議。再加上下周一周渡邊先生要出差,所以今天緊急召開了製作會議。由於原畫作業的人數減少了,自然每周完成的數量也在減少。我們討論了剩餘原畫的進展情況,最近幾天作監非常努力,作監完成的部分也積壓了不少,因此我們討論了接下來該如何處理。
5月23日(月)
 本日は、制作渡辺氏が出張、伊藤君がお休みの為。制作は3人体制。この人数が、限界の人数。一人が外回りに出ると、当然中は2人、電話や問い合わせを考えると、最低2人居ないと間に合わないのです。幸い、今日は外回りが一件だけだったので、取り合えず無事対応出来ました。
5月23日(星期一)
 今天,製作部門的渡邊先生出差,伊藤君請假,因此製作部門只有3人。這個人數已經是極限了。如果一個人外出辦事,內部就只剩下兩人,考慮到電話和諮詢的需求,至少需要兩人才能應付。幸運的是,今天只有一件外出事務,所以暫時能夠順利應對。
5月24日(火)
 美術館作品の作監上がりが少々溜まり始めたので、過去お世話になっている動画さんに連絡を入れて、動画を手伝って頂く事にする。幸い快く引き受けて頂いたので、宅配便にて本日送りました。
5月24日(周二)
 美術館作品的作監工作開始積壓了一些,所以聯繫了過去一直合作的動畫公司,請他們幫忙處理動畫部分。幸運的是,對方很爽快地答應了,所以今天通過快遞將材料寄了過去。
5月25日(水)
 今回の美術館作品、何故か動画が上がる時は、纏まって上がってきます。上がりが無い時は、本当にぴたっと無くなり、上がる時は・・・。これでは、動検さんんもチェックが大変です。動画の出し方は、以前から変わっていないので、恐らくただ単にタイミングが合っているだけだろうと思うのですが。
5月25日(周三)
 這次美術館的作品,不知道為什麼,視頻上傳的時候總是集中在一起。沒有上傳的時候,真的是一點都沒有,上傳的時候卻……。這樣一來,負責視頻審核的同事也會很辛苦。視頻的上傳方式從以前開始就沒有改變,所以我想可能只是時機巧合而已。
5月26日(木)
 美術館作品は、作画が大変と何度か、書いていますが、外注の動画さんに一人だけ作業量が、突出している方がいます。制作では、「あの人は、きっと5人くらい居るんだ。いや、居るはずだ。」と話しています。

 絵コンテ用紙のストックがとうとう無くなってしまったので、本日注文。以前注文したのは、「ハウル」に入る時。いやはや久しぶりの注文です。ジブリでは、紙の裏側に印刷してもらっているので、電話で、キチンと説明して注文しました。久しぶりなので、通じたのだろうか?
5月26日(星期四)
 關於美術館的作品,我已經多次提到作畫非常辛苦,但外包的動畫師中有一位的工作量特別突出。在製作過程中,大家常說:「那個人肯定有五個人的工作量,不,應該是有五個人的工作量。」

 分鏡用紙的庫存終於用完了,所以今天下了訂單。上次訂購還是在《哈爾的移動城堡》製作期間。哎呀,真是久違的訂單。在吉卜力,我們會在紙的背面進行印刷,所以通過電話詳細說明後下了訂單。因為很久沒訂購了,不知道對方是否聽明白了?
5月27日(金)
 何時も帰り際に、今日、動いたカットを、カット表に付けているのですが、今日は、あっというまにチェック終了。まぁこんな日もあります。

 内輪の話ですが、今度の日曜にジブリの有志が、14キロでは有るが、「山中湖一周マラソン」に出る事になりました。出場する選手のうち、それぞれ練習はしているらしいが、一度に14キロを走った人は、僅か数人。後の人は、全員ぶっつけ本番のみ。さて、どんな結果になるかお楽しみ。
5月27日(星期五)
 每次回家前,我都會把今天完成的鏡頭記錄在鏡頭表上,但今天很快就檢查完了。嘛,也有這樣的日子。

 內部消息,這個星期天,吉卜力的志願者們將參加「山中湖環湖馬拉松」,全程14公里。參賽選手中,雖然各自都有練習,但一次性跑完14公里的人只有少數幾個。其他人都是第一次嘗試。那麼,結果會如何呢?敬請期待。
5月30日(月)
 久しぶりに定例通りの制作会議が行われる。作監が少々溜まってきたので、動画の出し方等を話し合う。

 昨日、マラソンに出場したジブリのスタッフは、一人の脱落者も怪我人も無く、全員無事完走。しかし、今日は流石に足腰にきたようで、数人動きがぎこちない人が居ました。さぁ、今度は何時・何処。
5月30日(星期一)
 久違地按照慣例舉行了製作會議。由於作畫監督的工作積壓了一些,大家討論了動畫的製作進度等問題。

 昨天參加馬拉松的吉卜力員工,沒有一人中途退出或受傷,所有人都順利完成了比賽。不過,今天果然還是有人因為腿腳酸痛,動作有些僵硬。那麼,下次比賽是什麼時候、在哪裡呢?
5月31日(火)
 美術館作品の一つの美術が、残り1カット。しかし、3作品有るので、終わった人から助っ人に入る事に。宜しくお願いします。

 以前ジブリで演出助手をしていた、石曽根氏が来社。スタッフとバーで昔話や、近況報告で大いに盛り上がっていました。
5月31日(星期二)
 美術館的作品中,有一件藝術品只剩下最後一幅了。不過,總共有三件作品,所以完成的人會去幫忙其他人。請大家多多關照。

 曾在吉卜力擔任演出助手的石曾根先生來到公司。他和員工們在酒吧里聊起了過去的事情,還分享了近況,氣氛非常熱烈。