文档:久石讓官網日誌/2000年4月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 久石讓官網日誌 文檔 
 3月 2000年4月 5月
2000/4:Apr
2000年4月
4月2日(日)
TDの予定だったが急遽シンセの打ち込みを行うこととなり、○○○○さんの歌声に合わせて弦パートにアレンジを加える。ディレクターの田中氏、「久石さん、イイッすね!これ最高ですよ!!」と興奮が収まらない。夕食後、ようやくTDが始まる。エンジニアがバランスを整えている間、ロビーでは歌手の○○○○さんが買ってきた金魚の飼育をめぐって、久石さんと田中氏を交えた3人で激論を交わす。そうこうしているうちに日付が変わり、TDも無事に終了。ボリュームのある歌声を生かすためにリバーブ感を抑えた結果、厚みのあるサウンドに仕上がる。
4月2日(周日)
原本計劃進行TD(錄音混音),但臨時決定進行合成器的編曲工作。根據○○○○的歌聲,為弦樂部分添加了編排。導演田中先生興奮不已,說道:「久石先生,太棒了!這簡直是最棒的!」晚餐後,終於開始了TD工作。在工程師調整音效平衡的同時,大廳里,歌手○○○○買來的金魚的飼養問題引發了久石先生、田中先生和○○○○三人之間的激烈討論。就在這樣的討論中,日期悄然改變,TD工作也順利完成。為了突出歌聲的飽滿感,我們刻意控制了混響效果,最終呈現出一種厚實的音質。
4月3日(月)
北野武監督の最新作「BROTHER」のプリプロが始まる。サンプリングCDからエスニックリズムをチョイスすることになったのだが、お目当てのCDがプリプロルームに見当たらないのに気付くスタッフ。久石さんが黙々と作業を進めている間、事務所を上げて青息吐息の大捜査が行われる。およそ7時間後にCDは無事発見。資料の管理問題が改めて問われる。
4月3日(周一)
北野武導演的最新作品《BROTHER》的預製作開始了。工作人員決定從採樣CD中選擇民族節奏,但發現目標CD在預製作室中不見了。在久石先生默默工作的同時,整個事務所都陷入了緊張的搜尋中。大約7小時後,CD終於被找到。這再次引發了關於資料管理問題的討論。
4月4日(火)
プリプロ2日目。エスニックリズムをベースに、メインテーマが作曲される。今回は○○○○○(楽器名)をフューチャリングすることになったのだが、これによって今までの北野作品とは全く異なる世界感を生み出すのに成功。俗に言われる「久石メロディ」ではないところが、今回の作品のポイントである。
4月4日(周二)
前期製作第二天。以民族風格為基礎,創作了電影的主題曲。這次決定以○○○○○(樂器名)為特色,成功地營造出與以往北野作品完全不同的世界觀。這次作品的關鍵在於它並非人們常說的「久石讓式旋律」。
4月5日(水)
プリプロ3日目。メインテーマに各セクションを加え、ベーシックをほぼ完成させる。その後、 パーカッションをメインにした、アップテンポな曲を作曲。スタッフの一人は「TA・TA・RI・GAMI」に似ているとコメントするが…。
4月5日(周三)
預製作的第三天。將各個部分加入主旋律,基本完成了基礎部分。之後,以打擊樂為主,創作了一首快節奏的曲子。一位工作人員評論說它有點像「TA·TA·RI·GAMI」,但……。
4月6日(木)
今日からスタジオでの作業。新装された代々木の第2スタジオにベーシックレコーディングのシステムがセットされ、メインテーマのアレンジが行われる。シンプルなメロディなので、どんなアレンジも可能なのがコワイ。
4月6日(星期四)
從今天開始在工作室進行工作。新裝修的代代木第二工作室已經設置了基本的錄音系統,正在進行主旋律的編曲。由於旋律簡單,任何編曲都有可能,這讓人感到有些不安。
4月7日(金)
オープニングテーマに取り掛かる。弦と木管の現代的なコードにピアノソロが加わり、とてもクールな曲になる。
4月7日(星期五)
開始着手創作開場主題曲。弦樂和木管的現代和弦加上鋼琴獨奏,形成了一首非常酷的曲子。
4月8日(土)
北野監督がいらっしゃる。画像に合わせて、メインテーマと完成した曲を聴いて頂く。この間、スタッフは外で待機。監督とどのような打ち合わせが行われたのかは不明だが、スタジオから出てきた久石さんは元気がない。この後、福島未来博の打ち合わせに直行。
4月8日(周六)
北野導演來訪。我們讓他聽了與畫面相配的主旋律和完成的曲子。在此期間,工作人員在外面等待。不清楚導演和久石先生進行了怎樣的討論,但從錄音室出來的久石先生看起來有些沮喪。之後,他直接前往福島未來博的會議。
4月10日(月)
オープニングテーマの手直し作業。木管楽器の複雑なコードを最小限にとどめ、不必要な要素を削っていく。何度もやり直すが、どれもこれもしっくりいかない様子。明け方4時まで苦しい作業が続く。
4月10日(星期一)
對開場主題曲進行修改。儘量減少木管樂器的複雜和弦,刪除不必要的元素。雖然反覆嘗試,但似乎沒有一個版本令人滿意。直到凌晨4點,這項艱難的工作仍在繼續。
4月11日(火)
タラブッカやトーキングドラムなど、エスニックなリズム楽器のレコーディング。途中未来博の打ち合わせが行われ、スタジオと事務所を行ったり来たりのハードスケジュール。もちろん「BROTHER」のベーシックレコーディングも引き続き行われる。
4月11日(星期二)
今天進行了塔布拉鼓和說話鼓等民族節奏樂器的錄音。期間還穿插了未來博覽會的討論會,在錄音室和辦公室之間來回奔波,日程非常緊張。當然,《BROTHER》的基礎錄音也在繼續進行。
4月12日(水)
オフィス北野より連絡が入る。ソロ楽器のフューチャリングや現代的な和音を使った手法など、いくつかの新しい試みに映画スタッフが少し戸惑っている様子。過去の北野作品とは明らかに異なるアプローチ、果たして受け入れてもらえるのだろうか?悶々としながら思い悩む久石さん。苦しい作業が明け方まで作業が続く。
4月12日(周三)
收到北野辦公室的聯繫。電影工作人員對於使用獨奏樂器的特色和現代和弦等一些新嘗試顯得有些困惑。這與過去的北野作品明顯不同,究竟能否被接受呢?久石先生陷入了深深的煩惱之中。艱苦的工作一直持續到黎明。
4月13日(木)
終日作業が停滞。何度も映像と音楽を合わせてみる。悩みに悩んだ結果、今までの方向性で続行することが決定。明日の監督打ち合わせに間に合わせるため、急遽メインテーマ用のレコーディングがセットされる。
4月13日(星期四)
整日工作進展停滯。多次嘗試將影像與音樂配合。經過反覆思考,決定繼續按照之前的方向進行。為了趕上明天與導演的會議,緊急安排了主題曲的錄音。
4月14日(金)
メインテーマソロのレコーディングは順調に行われ、わずか1時間弱で終了。プレイバックを聴けば聴くほど、「これしかない!」という想いがスタッフ全員に広がる。夕方に監督がいらっしゃり、昼に録ったばかりのソロを聴いて頂く。今回の打ち合わせ、結果はすべてOK!!。監督に気に入って頂けたようだ。緊張していた空気が一気に晴れ、安堵のため息があちこちから響く。森プロデューサーも、何も言わずニコニコ顔で久石さんと硬い握手。
4月14日(星期五)
主題曲獨奏的錄音進行得非常順利,僅用了不到一小時就完成了。每次回放錄音,所有工作人員都越發覺得「這就是最好的選擇!」。傍晚時分,導演到來,我們讓他聽了中午剛錄製的獨奏。這次會議的結果是完全通過!!導演似乎非常滿意。原本緊張的氣氛一下子變得輕鬆,四處都響起了安心的嘆息聲。森製作人也什麼都沒說,只是微笑着與久石先生緊緊握手。
4月15日(土)
レコーディングの1日。久石さんがピアノを弾くのは約1ヶ月ぶり。セリフとの兼ね合いを考慮し、そのシーンに合わせたニュアンスで弾かなくてはならないので、必然的に時間がかかる。この日はベースとギターのレコーディングも行われる。
4月15日(周六)
錄音的一天。久石先生彈鋼琴大約是一個月以來的第一次。考慮到與台詞的配合,必須根據場景的細微差別來彈奏,因此不可避免地花費了更多時間。這一天還進行了貝斯和結他的錄音。
4月17日(月)
スコア書きに入る。今日はオープニングテーマ。現代的なコードをきれいに響かせるため、管楽器のオーケストレーションに苦心する。明け方の3時までかかる。
4月17日(星期一)
開始進行樂譜編寫。今天是關於開場主題的部分。為了讓現代的和弦聽起來更加悅耳,我在管弦樂器的編曲上費了不少心思。一直工作到凌晨3點。
4月18日(火)
メインテーマの書き。シーケンスデータを基本に、オーケストレーションを膨らませる。「劇版どころか一つの作品を書いているみたい」と久石さん。確かにいつもよりも書きのペースが遅いのだが、それだけスコア書きの段階で内容を膨らませているのだ。
4月18日(星期二)
今天主要進行了主題曲的創作。以序列數據為基礎,進一步豐富了管弦樂編曲。久石先生說:「這簡直不像是在為電影創作,更像是在創作一部完整的作品。」確實,這次的創作進度比平時要慢一些,但這也意味着在編寫樂譜的階段,內容變得更加充實。
4月19日(水)
今回の「BROTHER」、1曲のタイムが恐ろしく長い。スコアの分量が増えるのはもちろんのこと、現代的な和音を用いているため、ピアノでチェックしながらの作業が延々と続く。この日の段階で完成したスコアは14曲中わずか3曲…。オーケストラのレコーディングまで残り3日。
4月19日(周三)
這次的《BROTHER》,一首曲子的時間長得驚人。樂譜的篇幅增加是理所當然的,而且由於使用了現代的和弦,一邊用鋼琴確認一邊進行的工作持續了很長時間。到這一天為止完成的樂譜只有14首中的3首……距離管弦樂隊的錄音只剩下3天了。
4月20日(木)
連日の徹夜作業、久石さんの疲労も極限に近い。この日メイン系の曲がほぼ出揃い、少し気が楽になったようだ。
4月20日(星期四)
連日來的通宵工作,久石先生的疲勞也接近極限。這一天,主要系列的曲子基本都完成了,他似乎稍微鬆了一口氣。
4月21日(金)
残り5曲。食事もとらずに黙々と書き続ける。およそ10時間後、地獄のスコア書きが終了。書き上げたスコアは記譜の抜けや音符の書き乱れもなく、とにかく美しい。
4月21日(星期五)
還剩下五首曲子。沒有吃飯,默默地繼續寫。大約10小時後,地獄般的樂譜編寫終於結束。寫好的樂譜沒有遺漏的記譜,也沒有音符的混亂,總之非常漂亮。
4月22日(土)
久石さん直々のコンダクトによる、新日本フィルハーモニーオーケストラとのレコーディング。作曲家の気持ちがストレートに伝わるのか、オーケストラの演奏も上々だ。北野監督もお見えになり、フルオーケストラのダイナミックな演奏に御満悦の様子。
4月22日(周六)
由久石讓親自指揮,與新日本愛樂樂團進行的錄音。作曲家的情感直接傳達,樂團的演奏也非常出色。北野導演也到場,對全樂團充滿活力的演奏感到非常滿意。
4月23日(日)
TDが始まる。初日なので全体のバランス感覚をつかむのに時間がかかってしまい、朝までに仕上がったのはわずか3曲。手元には、残り11曲分のスコアが整然と積まれている。
4月23日(日)
TD開始了。因為是第一天,花了很長時間來把握整體的平衡感,到早上只完成了3首曲子。手邊整齊地堆放着剩下的11首曲子的樂譜。
4月24日(月)
仮眠をとって再びのぞんだTD。昨日に比べるとかなり順調なのだが、もちろんハプニングも起きる。映像とピッタリ合うはずの曲が、ミキシング終了後に確認してみると1拍もずれていたり…。しかし時間は容赦なく過ぎていき、全てが終了したのは昼の11時。ギリギリ納品に間に合う。
4月24日(周一)
小憩片刻後再次投入TD工作。相比昨天,進展相當順利,但當然也發生了一些意外。原本應該與視頻完美契合的曲子,在混音完成後檢查時發現竟然有一拍的偏差……然而時間無情地流逝,所有工作終於在中午11點完成。勉強趕上了交付期限。
4月25日(火)
徹夜明け。無事締め切りに間に合い、監督やスタッフらと共にダビングに参加。音楽と効果音を組み合わせての試写を行うが、デジタル化された効果音に遮られ、音楽がなかなかクリアに聞こえない。スタジオに戻り対策を練る。出来るだけブライトな音創りをすることとなり、再びTDが始まる。
4月25日(周二)
通宵工作後,終於趕上了截止日期,與導演和工作人員一起參加了混音。在試映中,將音樂和音效結合起來,但由於數碼化的音效干擾,音樂難以清晰聽到。回到工作室後,商討對策。決定儘可能製作出明亮的聲音,於是重新開始了技術調試。
4月26日(水)
途中スタッフに仮眠をとらせるが、久石さんは徹夜2日目。納品ギリギリまで作業を行いあらためてダビングにのぞむ。音響スタッフとチェックした結果、今回は効果音に負けない音質に仕上がっている。ホッと安心する暇も無く、事務所にトンボ帰りをして打ち合わせ。
4月26日(周三)
途中讓工作人員小憩,但久石先生已經連續熬夜兩天。我們一直工作到交付前的最後一刻,然後再次進行錄音。與音響工作人員檢查後,這次的聲音質量沒有被音效掩蓋。還沒來得及鬆一口氣,就急忙趕回辦公室開會。
4月27日(木)
「BROTHER」制作中には出来なかった、数々の打ち合わせや取材を行う。5月17日に発売されるソロアルバム「Shoot the Violist」のプロモーションも佳境である。イギリスBBC放送の取材は「BROTHER」制作がメイン。
4月27日(星期四)
進行了在《BROTHER》製作期間未能完成的多次會議和採訪。5月17日即將發行的個人專輯《Shoot the Violist》的宣傳活動也進入了高潮。英國BBC廣播的採訪主要以《BROTHER》的製作為主題。
4月28日(金)
「BROTHER」のダビング。本編をいくつかのロールに分け、セリフや効果音、音楽の強弱などをチェックしていく。視覚と聴覚のみの作業とはいえ、制作の疲れが抜けていない身にはキツイ。ダビングルームから出てきた久石さん、げっそりやつれている。
4月28日(周五)
今天進行了《BROTHER》的配音工作。將正片分成幾個部分,逐一檢查台詞、音效和音樂的強弱。雖然只是視覺和聽覺的工作,但對於還未從製作的疲勞中恢復過來的我來說,確實很辛苦。從配音室出來的久石先生,看起來憔悴了許多。
4月29日(土)
ラストロールのダビング。ラストシーンに音楽をつけるかどうか、論議が繰り返される。監督もかなり悩んでいたようだが、最終的にはカットされることに…。また、ハウスビートのエンディングもピアノソロのメロディに変更されることになる。ラストが大幅に変化したものの、監督のOKが出てダビング終了。この時点で実質的な「BROTHER」制作が終了する。
4月29日(周六)
最後一場戲的配音工作。關於是否在最後一幕加入音樂,討論反覆進行。導演似乎也相當糾結,但最終決定將其剪掉……此外,House Beat的結尾也改為鋼琴獨奏的旋律。儘管結尾發生了重大變化,但導演最終同意,配音工作完成。至此,實質性的《BROTHER》製作宣告結束。