文档:吉卜力日誌/1997年2月

出自宫崎骏与久石让中文百科
跳至導覽 跳至搜尋
 主頁面 吉卜力日誌 目錄 
 1月 1997年2月 3月
幽靈公主 製作日誌 目錄 
 1月 1997年2月 3月
1997年2月
1997年2月
吉卜力日志 jii.gif
吉卜力日誌 jii.gif
97.2.1(土)
 鈴木プロデューサーから会議用資料の最終リテークが出る。最終的に修正が完了し、コピーを始めたのが夜の10時すぎ。今回は表紙や内部にカラー満載の豪華版である。会議ごとにエスカレートする資料に「次回はどうなるのか」と関係者が心配の声。
 保田さんとスタジオキリーに「なんとか最後まで付き合って」とお願いに行く。
97年2月1日(星期六)
 鈴木製片人提交了會議資料的最終修訂版。最終修改完成並開始複印時已經是晚上10點多了。這次是封面和內部都充滿色彩的豪華版。隨着每次會議資料的不斷升級,相關人員紛紛表示擔憂:「下次會變成什麼樣呢?」
 我去找保田先生和Studio Kiri,請求他們「無論如何請堅持到最後」。
97.2.2(日)
 今日からみんな日曜出勤。だいたいみんな昼前の出社となる。
 宮崎監督が所沢の秋津から歩いて出勤。理由は「日曜日に出勤すると散歩の時間が取れないから」。ちなみに距離は13キロ、所要時間は2時間半。
 動画チェックが完全に動画に追いつき、中込さんが手空き状態。いかん。
 I氏の初原画アップ。
 野崎さんが外出先の近くで見付けたコージーコーナーでワッフル等の差し入れを買ってくる。
 野中氏が公団住宅のモデルハウスの見学に行き、ついに念願の引っ越しの決意を固める。抽選にあたればの話だけど。
 宮崎監督が昼食にチキンラーメンを作った途端に、奥井さんからCG合成のチェックの依頼。終わってみればチキンラーメンのつゆが無し。それでも全部食べたるところはさすが。
 安藤氏が、宮崎監督のラフを元にポスター第二弾の原画を描き上げる。
97年2月2日(星期日)
 從今天開始,大家都要在周日上班。大多數人都在中午前到公司。
 宮崎導演從秋津步行到所沢上班。理由是「周日上班的話就沒時間散步了」。順便說一下,距離是13公里,所需時間是兩個半小時。
 視頻檢查已經完全跟上進度,中込先生變得空閒了。這可不行。
 I先生的第一張原畫上傳了。
 野崎先生在出差地點附近找到了一家Cozy Corner,買了華夫餅等點心帶回來。
 野中先生去參觀了公營住宅的樣板房,終於下定決心要搬家了。當然,前提是能抽中籤。
 宮崎導演剛做好午餐的雞肉拉麵,奧井先生就請求他檢查CG合成。結果發現雞肉拉麵沒有湯。儘管如此,他還是全部吃完了,真是厲害。
 安藤先生根據宮崎導演的草圖完成了第二張海報的原畫。
97.2.3(月)
 宮崎監督は、昨日のムリがたたったのか、足の筋肉痛で仕事の能率が落ちている。
 背景の手伝いとして谷口氏が来社。山本さんのシーンのレイアウトをとりあえず10CUTほど渡す。最終的に20CUTほど手伝ってもらう予定。
 男鹿さん来社。ディダラボッチによって、○が○○○○○○シーンのテスト撮影用の背景を持参。 
 最近、演助の石曽根氏と共にすっかり香港映画にはまっているが、新人のフランス人デイビット君がもっと凄い香港映画マニアらしい。日本ではなかなか手に入らない「チャイニーズオデッセイ 西遊記」のサントラ盤まで手に入れているのだ。
97年2月3日(星期一)
 宮崎導演可能是因為昨天的過度勞累,今天腿部肌肉酸痛,導致工作效率有所下降。
 谷口先生作為背景助手來到公司。我們暫時將山本先生的場景佈局交給他,大約有10個鏡頭。最終計劃讓他協助完成大約20個鏡頭。
 男鹿先生也來到公司。他帶來了由迪達拉博奇製作的○場景的測試拍攝用背景。
 最近,我和助理導演石曾根先生一起迷上了香港電影,但新來的法國人大衛君似乎是個更狂熱的香港電影迷。他甚至在日本很難找到的《大話西遊》原聲帶都弄到手了。
97.2.4(火)
 久石譲氏来社。宮崎監督と音楽打ち合わせを行う。
 1月中旬に行われた健康診断の結果が出る。さっそく問題のあったスタッフ向けに保健医の面接が行われる。何時もパンしか食わない野崎氏は、貧血と栄養失調の疑いで、要精密検査と通告される。やはり日本人は米を食べなきゃ。ところで私の健康診断はオールAだったのだが、宮崎監督から「この時期に制作がオールAという事は、いかに仕事をしていないかの証明だ」と言われている。
 昨年10月末より制作業務部に、某会社のスパイとして出向してきている米沢さんの似顔絵を鈴木プロデューサーが描く。今まで幾人かの似顔絵を描いてきた鈴木プロデューサーだが、私のものを含めて悪意のこもったものが多かった。しかし今回の似顔絵は、米沢さんの真実に近い姿が描かれていて好感が持てる。これには人の絵をめったに褒めない宮崎監督も「特徴をよくとらえている」と絶賛。本人は「…」。
吉卜力日志 yonezawa.gif
画 鈴木プロデューサー
 制作部の居村君が、インフルエンザとおぼしき症状で早退。
97年2月4日(星期二)
 久石讓先生來到公司,與宮崎導演進行音樂方面的討論。
 1月中旬進行的健康檢查結果出來了。立即為有問題的員工安排了保健醫生的面談。總是只吃麵包的野崎先生因疑似貧血和營養不良,被通知需要進一步詳細檢查。果然日本人還是得吃米飯啊。不過,我的健康檢查結果全是A,但宮崎導演卻說:「在這個時期製作全是A,證明了你有多不工作。」
 自去年10月底以來,製作業務部的米澤先生作為某公司的間諜被派遣過來。鈴木製作人畫了他的肖像畫。鈴木製作人之前畫過幾個人的肖像畫,包括我在內,大多帶有惡意。但這次的肖像畫卻接近米澤先生的真實形象,令人感到好感。就連很少稱讚別人畫作的宮崎導演也稱讚道:「很好地抓住了特徵。」本人則「……」無言以對。
吉卜力日誌 yonezawa.gif
畫:鈴木製作人  製作部的居村君因疑似流感症狀提前下班。
97.2.5(水)
 居村君は予想通りインフルエンザでお休み。
 制作の男鹿さんへの連絡ミスで、保田さんが色指定に使いたいと言っていたボードを、宮崎監督のOKが出た後、保田さんに見せずに、描いた男鹿さんが持って帰ってしまった。現在1枚でも多く仕上げスタジオに出さなければならない状況なだけに、当たり前のようだけど怒られる。急遽男鹿さんの仕事場に出向き回収。
 宮崎監督の危惧もあり、3月10日すぎに行われる予定のCパートのカッティングに向けて、原画でスケジュール的にきびしい二木さんと山田氏の為に、残り日数でのCUT毎進行表を作成する。
 若林さん、効果の伊藤さんが来社し、ABC1パートの効果音を宮崎監督とCUT順に打ち合わせ。
97年2月5日(星期三)
 正如所料,居村君因流感請假休息。
 由於與製作部的男鹿先生溝通失誤,保田先生原本想用於顏色指定的畫板,在宮崎導演批准後,未經保田先生過目,就被男鹿先生帶回家了。現在的情況是必須儘快完成儘可能多的畫作並送往工作室,因此理所當然地受到了責備。緊急前往男鹿先生的工作地點取回畫板。
 由於宮崎導演的擔憂,為了在3月10日之後進行的C部分剪輯做準備,為原畫部分時間緊迫的二木先生和山田先生製作了剩餘天數的每CUT進度表。
 若林先生和音效的伊藤先生來到公司,與宮崎導演按照CUT順序討論了ABC1部分的音效。
97.2.6(木)
 ポスター第二弾のセルが上がってくる。宮崎監督が背景と合わせてレイアウトの微調整。
 各原画マンの残りCUT数から、スケジュール内に終わらせることが困難な何人かをピックアップし、会議室で個人面談。約2名、計10数CUTが間に合いそうもないことが発覚する。いろいろ手を打たなきゃ。
 鈴木プロデューサーは昨日から「もののけ姫」の宣伝で福岡、名古屋に出張中の為、社内がみょーに静かである(地声がとてもでかいのだ)。
97年2月6日(星期四)
 第二彈海報的樣稿送來了。宮崎導演與背景一起進行了佈局的微調。
 從各位原畫師剩餘的鏡頭數量來看,發現有幾個人難以在預定時間內完成,於是在會議室進行了個別面談。發現大約有兩人,共計十幾個鏡頭可能無法按時完成。必須採取各種措施。
 鈴木製片人從昨天開始為了《幽靈公主》的宣傳出差去了福岡和名古屋,因此公司內異常安靜(他的聲音本來非常大)。
97.2.7(金)
 IMスタジオへ、アップに向けて最後のお願いに行く。差し入れに銅鑼焼きを持って行ったら、お茶菓子に別な銅鑼焼きが出てきてしまった。きっとおやつに銅鑼焼きを買ったばかりだったに違いない。別なお菓子にすれば良かったかと悔やむ。
 線撮り用に、コピー機で使える透明なフィルムを購入することに。価格も今まで使っていたセル並みである。これで線撮り作業の手間が少しは減るか。
 杉野左秩子さんが原画作業に入る準備に来社。机が一杯なため、宮崎監督のお昼寝部屋でとりあえず作業をすることになる。すぐ打ち合わせをしたいところであったが、監督のレイアウトが出来ていないため、来週の火曜日に作打ちを行う予定。
 野中さんが公団の申し込みをしたと聞いた宮崎監督、さっそく間取りを聞くなり、日があまりあたらないことを指摘。「日があたらないところに住むと、一生結婚できない」と野中さんをいじめている。
 ジブリ作品資料集の第五巻編集のため、今日も栄養の足りない野崎氏がパンをかじりながら「原口さん原稿早く書いてくれー」と呪いの言葉を吐きつつジブリに泊まり込んでいる。
97年2月7日(星期五)
 今天去了IM工作室,為了最後的調整做了一些請求。帶了銅鑼燒作為小禮物,結果他們端出了另一種銅鑼燒作為茶點。他們肯定是剛買了銅鑼燒作為零食。我有點後悔,或許應該帶其他點心。
 為了線描工作,決定購買可以在複印機上使用的透明膠片。價格和之前使用的賽璐珞片差不多。這樣或許能稍微減少線描工作的麻煩。
 杉野左秩子小姐來公司準備開始原畫工作。因為桌子都滿了,她暫時在宮崎導演的午睡房間裏工作。本來想馬上進行討論,但因為導演的佈局還沒完成,所以計劃在下周二進行製作會議。
 宮崎導演聽說野中先生申請了公團住宅,立刻詢問了房間佈局,並指出陽光不足。他開玩笑說:「住在陽光不足的地方,一輩子都結不了婚。」野中先生被逗得有點尷尬。
 為了編輯吉卜力作品資料集的第五卷,今天營養不足的野崎先生一邊啃着麵包,一邊念叨着「原口先生,快點寫稿子吧」,並在吉卜力公司過夜。
97.2.8(土)
 通常のラッシュと○○したデイダラボッチのテストラッシュが行われる。テストラッシュはOKが出ず、完全にだめなパターンは排除しつつもう一度やり直し。
 浦谷さんが取材に来社。
 宮崎監督が米沢さんの似顔絵に手を加え、アザラシのようにしてしまった。鈴木プロデューサーはさっそくグッズ化を検討するも商品部今井氏は冗談としか受け取らず。野中さんをモデルにした「野中君」の商品化に失敗した実績があるだけに、今回もだめだろうというのが制作部の一致した意見である。初めは嫌がっていたモデルの米沢さんは「人間ばなれしてしまったのでもう僕だとわからんでしょう」と静観を決め込んでいる。
吉卜力日志 yone2.gif
ごまちゃんならぬ米ちゃん
 今週もかなりのペースで原画が上がってきたが、1CUTあたりの平均枚数が112枚と、先週あたりから今までの1.6倍になっている。このまま行くと総枚数が…あ~考えたくない!
97年2月8日(星期六)
 今天進行了常規的衝刺和○○的迪達拉波奇的測試衝刺。測試衝刺沒有得到通過,完全失敗的模式被排除後,需要重新再來一次。
 浦谷先生來公司進行採訪。
 宮崎導演對米澤先生的肖像畫進行了修改,將其變成了海豹的樣子。鈴木製作人立即考慮將其商品化,但商品部的今井先生只將其視為玩笑。由於之前以野中先生為原型的「野中君」商品化失敗的經驗,製作部一致認為這次也不會成功。一開始不願意的模特米澤先生則表示「已經變得不像人類了,應該認不出是我了吧」,決定靜觀其變。
吉卜力日誌 yone2.gif
不是芝麻的米醬  這周原畫的進度依然很快,但每CUT的平均張數達到了112張,是上周以來的1.6倍。如果繼續這樣下去,總張數會……啊~不想去想!
97.2.9(日)
 宮崎監督は今日も徒歩で出社。散髪してから来たので3時半ころになる。しかし休み無しで毎日夜中まで働き、日曜日は所沢から徒歩で出社とは。「俺はもうへろへろだ」と言いながらなんであんなに元気なの?
97年2月9日(星期日)
 宮崎導演今天也是步行來上班。因為先去理了發,所以到公司時已經三點半左右。然而,他每天從早到晚工作,沒有休息,甚至連周日也是從所澤步行來公司。雖然他說「我已經筋疲力盡了」,但為什麼看起來還是那麼有精神呢?
97.2.10(月)
 近藤喜文氏、社内に串団子を差し入れ。
 今まではイマジカのラボ便を全て夜便(夜9~10時頃)にしてきたが、奥井さんから、「もののけ姫」の後半は夜便が来る時間に撮影が終わらないこともありえるので朝便にしたい」と相談がある。こちらに異存無し。
 オムニバスの若林さんからABC1パートのアフレコスケジュールが送られてくる。忙しい人が多く、なかなかみんな一度にという訳にはいかない。
97年2月10日(星期一)
 近藤喜文先生在公司里分發了串糰子。
 到目前為止,我們一直將IMAGICA實驗室的快遞安排在夜間(晚上9點到10點左右),但奧井先生提出:「《幽靈公主》的後半部分可能會在夜間快遞到達時還未完成拍攝,因此希望改為早晨快遞。」對此我們沒有異議。
 Omnibus的若林先生發來了ABC1部分的配音錄製日程。由於很多人很忙,很難讓大家同時到場。
97.2.11(火)
 宮崎監督は朝から鍼へ直行。
 居村君がホームページの掲載を目指し、鈴木プロデューサーの似顔絵を描いて見せるが、鈴木プロデューサーから「こんなんじゃだめだ。描くなら真剣勝負で描け!」と一喝される。
 杉野さんが今日から社内で作業開始。打ち合わせ。CUT1,661~1,669まで9CUT。
 原画の田中敦子氏、今日で作業が終了し、テレコムへ帰還。
97年2月11日(星期二)
 宮崎導演一大早就直接去了針灸。
 居村君為了在網頁上發佈,畫了鈴木製作人的肖像給他看,但鈴木製作人嚴厲地說:「這樣不行!要畫就認真畫!」
 杉野先生從今天開始在社內工作。進行了會議。從CUT1,661到1,669共9個CUT。
 原畫師田中敦子女士今天結束工作,返回了Telecom。
97.2.12(水)
 Dパート後半に再び登場するタタリヘビの作業が致命的に遅れている。まだ動画に入っていないCUTが23。そのうち原画すら上がっていないCUTが19もあるのだ。量と質の板挟みにどう対処すれば良いのか。難しい。
 鈴木プロデューサーが電子メールにはまっている。というよりもメールが来すぎるので、こまっていると言うべきか。
 美術の田中氏とスケジュールの確認をするも、危機的状況を確認し合っただけ。もう一度詳細にデータの洗い直し。
 宮崎監督の推薦する「ブラッカムの爆撃機」(ロバート・ウェストール著 福武書店)を出版部の柳沢さんが読んでひどく感銘を受けたそうだが、それを聞いた宮崎監督は、紙に爆撃機の絵を描きながら「ここの銃座が…」と早速柳沢女史に講義をはじめた。しかしメカにはてんで弱い柳沢さんは聞いてるフリ。
吉卜力日志 avion.gif
97年2月12日(星期三)
 D部分後半段再次出現的詛咒蛇的製作進度嚴重滯後。還有23個鏡頭沒有進入動畫製作階段,其中甚至有19個鏡頭連原畫都還沒完成。面對數量與質量的雙重壓力,該如何應對呢?真是棘手。
 鈴木製作人沉迷於電子郵件。或者說,郵件來得太多,讓他有些應接不暇。
 與美術部的田中先生確認了日程,但只是互相確認了危機的狀況。再次詳細梳理了數據。
 宮崎導演推薦的《布拉卡姆的轟炸機》(羅伯特·韋斯托爾著,福武書店出版)被出版部的柳澤女士閱讀後深受感動。宮崎導演聽說後,一邊在紙上畫着轟炸機的圖,一邊開始向柳澤女士講解:「這裏的槍座是……」然而,對機械一竅不通的柳澤女士只能假裝在聽。
吉卜力日誌 avion.gif
97.2.13(木)
 先週に引き続き再びどろどろデイダラボッチのテストラッシュ。再びOKが出ず。さらに素材を厳選し再度テスト。
 野崎氏が宮崎監督のラフをもとに「ツール・ド・信州」のユニフォームをマックでデザイン。その後モニターを見ながら宮崎監督が更に手直し。いよいよ発注か。
 月曜日より野中さんの部下が新しく入ってくるのだが、ただでさえ狭い制作部にどう机を入れたらいいのか、米沢さんと野中さんが、紙で作ったミニチュアを使って思案中。
97年2月13日(星期四)
 上周之後,再次進行了泥濘的達拉博奇測試。再次沒有得到OK,於是進一步嚴格篩選素材,再次進行測試。
 野崎先生以宮崎導演的草稿為基礎,在Mac上設計了「ツール・ド・信州」的隊服。之後,宮崎導演一邊看着顯示器一邊進一步修改。終於要下單了嗎?
 從周一開始,野中先生的部下將新加入,但製作部本來就狹窄,如何安排桌子呢?米澤先生和野中先生正在用紙做的迷你模型進行思考。
97.2.14(金)
 このままではとても動画が上がりそうもないので、とりあえず一人どの程度のペースで上げて行けば終わるのかを知らせる貼紙を作る。
 最近、人生に疲れた者達のたまり場になっていたキャラクター商品部に宮崎監督が「もうちょっと部屋を片づけろ!」と急襲。あわてて漫画の本などを捨て たものの、浅野君が隠していた車の本を見付けられ「これは仕事上必要なもの…」と必死に言い訳するも通じず。
 スパイの米沢さんが毎日夕食を一旦自宅に帰ってとっている。しかも会社まで奥さんが車で迎えに来てくれるらしい。なんてうらやましい…。と書いていたら、「実は今は自転車で帰っています」と米沢さんから訂正あり。安くて狭い駐車場に移ったら、奥さんが車の出し入れができず中止になったとのこと。しかも自宅に帰って食事をしているのは、前の会社では給料から食費が天引きされていたのに、今は奥さんからもらっている小遣いが以前と変わっていないのに、自分の小遣いから食費を出さねばならず、単に金が無いためだ、とのこと。
97年2月14日(星期五)
 照這樣下去,視頻似乎很難上傳,所以我決定先製作一張告示,告訴大家每個人需要以什麼樣的速度上傳才能完成任務。
 最近,宮崎導演突然襲擊了那些對生活感到疲憊的人聚集的角色商品部,喊道:「你們得把房間再整理一下!」大家慌忙把漫畫書等東西扔掉,但淺野君藏起來的汽車書被發現了,他拼命解釋說:「這是工作上需要的……」但宮崎導演根本不聽。
 間諜米澤先生每天晚飯都會先回家吃。而且聽說他妻子還會開車來公司接他。真是讓人羨慕啊……我正這麼寫着,米澤先生卻來糾正說:「其實我現在是騎自行車回家的。」原來他們搬到了一個又便宜又窄的停車場,他妻子無法開車進出,所以只好取消了。而且他回家吃飯的原因是因為以前的公司會從工資中扣除餐費,而現在雖然從妻子那裏拿到的零花錢和以前一樣,但他必須用自己的零花錢支付餐費,所以只是因為沒錢而已。
97.2.15(土)
 ラッシュが行われる。
 外で手伝ってくれているA氏が2CUT原画を上げるも、次の宮崎監督のレイアウトが間に合わず、少しお休み。
 今日は朝から制作の田中さんが、具合が悪くて唸っていた。西桐さんの運転で病院に行き、戻ってきたと思ったらそのまますぐ帰ってしまった。病名を聞き忘れてしまったが、風邪と過労のためだろうか。宮崎監督と鈴木プロデューサーは、「絶対食べ過ぎだ」と言っていたが、昨日の夕食に同じ物を食べた私としては、食あたりでないことは断言できる。
 月曜日から野中さんの元で働くという望月さんのために、業務部の机を増やさねばならない。机一つ分のスペースをあけるのも容易ではないこの業務部の部屋を見て、鈴木プロデューサーは「この際だから田中をごみ箱に捨てちゃおう。」と返答に困ることを言っている。一番荷物の多い田中さんと野崎さん(野崎さんは朝から沼津で出張校正)はいない。結局、午前中かかってなんとか机一つ分のスペースをあけるが、その間野崎さんと田中さんの机の下から埃にまみれた靴が多数発見された。何故こんなに靴があるんだろう?数えてみたら合計8足。野崎さんの机の上は動かしたことで雪崩をおこしているし、月曜日かたづけるのが大変そう。
97年2月15日(星期六)
今天進行了趕工。在外面幫忙的A先生提交了2CUT的原畫,但由於接下來的宮崎導演的佈局沒有及時完成,稍微休息了一下。今天早上開始,製作的田中先生因為身體不適一直在呻吟。西桐先生開車送他去了醫院,本以為他會回來,結果他直接回家了。我忘記問他的病名了,可能是感冒和過度勞累吧。宮崎導演和鈴木製片人說他「絕對是吃太多了」,但昨天晚餐我也吃了同樣的東西,所以可以肯定不是食物中毒。為了即將在野中先生手下工作的望月先生,我們必須增加業務部的桌子。看到業務部房間裏騰出一個桌子的空間並不容易,鈴木製片人開玩笑說:「乾脆把田中扔進垃圾桶吧。」最佔地方的田中先生和野崎先生(野崎先生從早上開始就在沼津出差校對)都不在。最終,我們花了整個上午才勉強騰出一個桌子的空間,期間在野崎先生和田中先生的桌子下發現了許多沾滿灰塵的鞋子。為什麼會有這麼多鞋子呢?數了一下,總共有8雙。野崎先生的桌子因為移動而像雪崩一樣亂成一團,看來周一整理起來會很麻煩。
97.2.16(日)
 今日は雨のため宮崎監督も車で出社。
 「エヴァンゲリオン劇場版2部構成に」という新聞記事を見て、監督本人を知っているだけに「苦しんでるだろうな」と宮崎監督も心配気味。
 演助の一人が何食わぬ顔で5時出社。監督が来てるのに演助が大名出勤かい。
 外で手伝ってもらっている原画マンが次々と原画を上げてくるので、レイアウト作業が追いつかず宮崎監督が苦しんでいる。
 先週も40CUT近く上がり、監督の棚に山積みとなった原画を見て、宮崎監督は「なんで最初から上げないんだ」とやけ気味に一言。
 外でムリにお願いしているA氏がCUTを順調に上げているため「さらに追加できないか」と宮崎監督から要望あり。A氏に打診するも「今週末に返事をします」とのこと。
97年2月16日(星期日)
 今天因為下雨,宮崎導演也開車上班。
 看到報紙上關於「《新世紀福音戰士》劇場版將分為兩部」的報道,宮崎導演因為認識導演本人,不禁擔心地說:「他一定很痛苦吧。」
 一位演出助理若無其事地在五點來上班。導演都來了,演出助理卻像大人物一樣遲到。
 外面幫忙的原畫師們陸續提交原畫,導致分鏡工作跟不上進度,宮崎導演為此感到苦惱。
 上周也提交了近40個鏡頭,看到導演桌上堆積如山的原畫,宮崎導演無奈地說:「為什麼不一早就提交呢?」
 由於在外面幫忙的A先生順利提交了鏡頭,宮崎導演提出「能否再增加一些」的要求。雖然向A先生詢問了,但得到的答覆是「這周末會回復」。
97.2.17(月)
 今日から野中さんの部下として望月さんが出社。
 田中さん完全復活か、と思いきやまだまだ本調子じゃないらしい。柳沢さんからドーナツをもらって食べてみるものの、「気持ちわるくなった」と言って柳沢さんに怒られていた。
 手持ちが終わりそうにない原画桑名氏に、粟田、遠藤両氏を手伝いに入れると宮崎監督から話しあり。
 午後1時よりワンダーステーションにて、ABC1パートの森 光○さんと彼女に絡む部分のみの松田○治氏のアフレコあり。
 ヒイ様役の森さんが第一声を発した途端「この声だ!」と興奮する宮崎監督。アフレコは「ジェシカおばさん」以外にあまり経験の無かった森さんでしたが、最初にぎこちなさが見られた程度で、数回当てるうちにぴったりと収まってきたのはさすがでありました。最後の台詞「すこやかであれ」には宮崎監督も「この台詞だけでやってもらったかいがあった」と大絶賛。実は森さんは、この話が来るまで宮崎監督の事を知らず、作品も見たことがなかったそうなのです。しかし、「となりのトトロ」のビデオを見て涙が出るほど感激し、「この映画知ってる?」と周りの人に声をかけまくったらしいのです。ところがみんな既に見ていて、がっくりとしたそうですが、逆に「他にもこんな作品があるよ」と紹介され、ただいま宮崎アニメの勉強中とか。  一方松田○治氏もアシタカにぴったりの声でまったく文句の付けようが無し。因みに松田氏はこの2月の14日に子供が生まれてパパになったのです。収録の合間にデジカメで撮った子供の写真をみんなに見せびらかしていました。
 夕方森友さんが巨大な鍋いっぱいの粕汁(鮭が入っていたので三平汁か)を作りスタッフに配る。
 アフレコの最終スケジュールが若林さんから送られてくる。鈴木プロデューサーも基本的にOKを出す。
97年2月17日(星期一)
今天,望月先生作為野中先生的部下開始上班。
本以為田中先生已經完全康復,但似乎還沒有恢復到最佳狀態。柳澤先生給了他一個甜甜圈,他吃了一口後說「感覺不舒服」,結果被柳澤先生訓斥了一頓。
宮崎導演提到,原畫師桑田先生的工作似乎無法按時完成,因此決定讓粟田先生和遠藤先生去幫忙。
下午1點,在Wonder Station進行了ABC1部分的配音,森光○先生和與他相關的松田○治先生參與了配音。
當森先生(飾演ヒイ様)發出第一聲時,宮崎導演興奮地說:「就是這個聲音!」森先生雖然除了「傑西卡阿姨」之外沒有太多配音經驗,但一開始雖然有些生疏,幾次嘗試後很快就進入了狀態,真是令人佩服。最後一句台詞「願你健康」讓宮崎導演大為讚賞,說:「光是這句台詞就值得了。」實際上,森先生在接到這個角色之前並不認識宮崎導演,也沒有看過他的作品。然而,他看了《龍貓》的錄像後感動得流淚,並四處問周圍的人:「你們知道這部電影嗎?」結果發現大家都已經看過了,讓他有些失望,但大家反而向他推薦了其他作品,現在他正在學習宮崎動畫。
另一方面,松田○治先生的聲音也非常適合アシタカ,完全無可挑剔。順便一提,松田先生在2月14日剛剛成為父親,他在錄音間隙用數碼相機拍了孩子的照片,向大家炫耀。
傍晚,森友先生做了一大鍋粕汁(因為裏面有鮭魚,可能是三平汁)分發給工作人員。
若林先生發來了配音的最終日程,鈴木製作人也基本上同意了。
97.2.18(火)
 オムニバスからCUT87の差し替えの為、カッティング済みのラッシュを回収。
 やはりタタリ神が問題になってきた。社内じゃ手が遅くて間に合いそうもないので外注に出そうとしたら、「とても期日までにできない」と断られるケースが出てきた。仕方がないので、いくつかスタジオをあたって動画を探してみるも、そもそも動画を海外に頼ってきたため、国内にあまり動画の人がいない状況なのである。いてもうまい人はすぐ原画になってしまうし…。いまさら言ってもしょうがないか。とにかく大ピンチ。
 「ツール・ド・信州」のユニフォームのデザインがまだ決まらない。宮崎監督の修正が何度も入っているためである。たしかに野崎さんが最初にデザインしたものより、かなりかっこよく仕上がってきている。しかし色数はどんどん増えているし、本当に作るとなったら一体幾らかかるのか。因みに私は貧乏である。
97年2月18日(星期二)
為了替換《CUT87》中的內容,回收了已經剪輯好的樣片。果然,詛咒之神的問題又出現了。公司內部處理得太慢,看來趕不上進度,於是打算外包出去,結果有些地方直接回覆說「根本不可能在截止日期前完成」。沒辦法,只好去幾家工作室找找看有沒有合適的動畫師,但原本動畫製作就依賴海外,國內動畫師本來就少,而且有能力的動畫師很快就升為原畫師了……現在說這些也沒用了。總之,情況非常緊急。
《ツール・ド・信州》的隊服設計還沒定下來,因為宮崎導演的修改意見反覆出現。確實,比起野崎最初設計的版本,現在的樣子帥氣多了。但顏色數量不斷增加,真要製作的話,到底要花多少錢啊?順便說一句,我很窮。
97.2.19(水)
 瀬山編集にて、CUT87のほか、リテークも含めて約20CUTを差し替えかえる。テレシネした後、オムニバスへ返却。
 「ブラッカムの爆撃機」を読む。こんな傑作がなぜ日本で話題にならなかったのか不思議である。児童書で出ていたからか?
 杉野さんが所属するディズニージャパンの動画マンが見学に来る。
97年2月19日(星期三)
 在瀬山編輯的協助下,除了CUT87之外,包括重拍的部分在內,大約更換了20個CUT。在完成電視電影處理後,將其返還給Omnibus。
 閱讀了《布拉卡姆的轟炸機》。這樣一部傑作為何在日本沒有引起討論,實在令人費解。是因為它是以兒童書籍的形式出版的嗎?
 杉野先生所屬的迪士尼日本的動畫製作人員前來參觀。
97.2.20(木)
 三原さん手持ち終了。大谷さんとIさんの分からCUT1,630、1,632、1,637、E7、8、9の6CUTを引き取り打ち合わせ。
 動画が出せずに問題になっていた芳尾タタリと遠藤タタリの400枚タタリのコンビは、芳尾タタリが社内の田村君に、遠藤タタリが外注の矢地さんに担当が決まる。
 タタリCUTの説明を受けに矢地さんが来社する。説明のついでに社内見学と、でき上がった部分のラッシュを見てもらう。
 稲村氏が手持ち終了。桑名君の手持ちから、1,425、1,427、1,430~1,432の5CUT分を引き上げ打ち合わせ。
 男鹿さんから「D2パートのCG部分の基になる背景にそろそろ取りかかりたいので、原図をよろしく」とTELがある。担当は宮崎監督。描かなければならないレイアウトが山積みになっているも、原画チェックも山積みになっている為、思うように進まず。
97年2月20日(星期四)
 三原先生的工作告一段落。從大谷先生和I先生的部分中提取了CUT1,630、1,632、1,637、E7、8、9共6個CUT進行討論。
 由於無法提供動畫,芳尾先生和遠藤先生負責的400張動畫成為了問題。最終決定芳尾先生的部分由公司內的田村君負責,遠藤先生的部分由外包的矢地先生負責。
 矢地先生來公司接受動畫CUT的說明。順便參觀了公司,並觀看了已完成部分的樣片。
 稻村先生的工作告一段落。從桑名君的工作中提取了1,425、1,427、1,430~1,432共5個CUT進行討論。
 男鹿先生來電說:「D2部分的CG部分的基礎背景需要開始準備了,請提供原圖。」負責人是宮崎導演。需要繪製的佈局堆積如山,原畫檢查也堆積如山,進展不如預期。
97.2.21(金)
 田町のMITスタジオでABC1パートのアフレコが行われる。このスタジオは本来音楽録音用に使われているスタジオだが、若林さんの、今までのアニメーションの音とは違うものにしたい、との意向から選ばれたもの。ちょうど改装が終わったばかりでピカピカのスタジオであった。スケジュールの都合がなかなかつかず、エボシ、ジコ坊、甲六等は別どりとなったが、アシタカ役の松○洋治さん、サン役の石○ゆり子さん、トキ役の島○須美さん等が一堂に。
 冒頭のタタリ神を演じたのは「独立愚連隊」シリーズや「戦国野郎」等岡本喜八映画で数々の怪演を残している佐○允さん。もともと別な役柄だったのを本人のたっての希望でタタリ神役に変更したというだけあって、タタリ神の台詞は勿論、唸り声から本来SEで採るべき音まで声で表現してしまう熱演を披露。いやー感動もんです。
 このタタリ神の録音には、普通のマイクの他にも直接佐○氏の首に張り付けて音を採る特殊マイクが使われていた。
 日曜祭日もなく元気に(!)働いている宮崎監督ですが、さすがに所沢から10時に田町へ来るのが相当しんどかったのか、朝から2,000円のユンケルを飲んで「これで2時間半は持つ」とアフレコに取りかかっていた。
 兄妹そろっての宮崎アニメファンの石○ゆり子さん。収録が終わっても「見学させてください」とスタジオの隅で見ていた。そこへ鈴木プロデューサーから「ここに座りなよ」と呼ばれ、宮崎監督の後ろの椅子へ。その長椅子に座っていたジブリのスタッフ達のうち、川端、稲城はあわてて立ち上がったが、某制作はこんなチャンスを逃すはずもなく、スッと横にずれ、まんまと彼女を横に座らせた。しかしいざ横に座られるとあまりの緊張に硬直状態となってしまい身動き一つ取れず。あーなさけない。
 ゴンザ役の上○恒彦氏は、宮崎監督の「まさにぴったり」の言葉通り、違和感もまったく無く、登場部分がけっこうあるにもかかわらず、予定よりはやくたった1時間で収録を終えてしまった。
 遠藤氏、手持ち終了。追加打ち合わせ1,601~1,610まで10CUT。
97年2月21日(星期五)
 在田町的MIT工作室進行了《幽靈公主》第一部分的後期錄音。這個工作室原本是用於音樂錄音的,但由於若林先生希望製作出與以往動畫不同的音效,因此被選中。工作室剛剛完成裝修,煥然一新。由於日程安排的原因,エボシ、ジコ坊、甲六等角色的配音被安排在其他時間進行,但アシタカ的配音演員松○洋治、サン的配音演員石○ゆり子、トキ的配音演員島○須美等人齊聚一堂。
 飾演開頭タタリ神的是在《獨立愚連隊》系列和《戰國野郎》等岡本喜八電影中留下許多怪演表現的佐○允。原本他飾演的是另一個角色,但由於他本人的強烈要求,最終改為飾演タタリ神。他不僅出色地演繹了タタリ神的台詞,甚至連咆哮聲和本應通過音效表現的聲音都用聲音完美呈現,令人感動。
 在錄製タタリ神的聲音時,除了普通的麥克風外,還使用了直接貼在佐○先生脖子上採集聲音的特殊麥克風。
 宮崎導演即使在節假日也精力充沛地工作,但這次從所沢趕到田町確實讓他感到相當疲憊。早上他喝了一瓶2000日元的ユンケル,說「這樣能撐兩個半小時」,然後開始了錄音工作。
 石○ゆり子是宮崎動畫的粉絲,她的兄妹也是。錄音結束後,她請求「讓我參觀一下」,於是站在工作室的角落裏觀看。鈴木製片人見狀,招呼她「坐這裏吧」,她便坐在了宮崎導演後面的椅子上。原本坐在長椅上的吉卜力工作人員中,川端和稲城慌忙站了起來,但某位製作人員自然不會錯過這個機會,輕輕挪到一旁,讓她坐在了旁邊。然而,當她真的坐在旁邊時,他緊張得全身僵硬,動彈不得,真是令人哭笑不得。
 飾演ゴンザ的上○恆彥先生正如宮崎導演所說「非常合適」,毫無違和感。儘管他的出場部分不少,但他僅用了一個小時就完成了錄音,比預計時間提前了許多。
 遠藤先生的工作結束。追加討論了1,601到1,610共10個CUT。
97.2.22(土)
 野中さんが公団の抽選に洩れ、広いマンションでの新生活が夢と消える。因みに公社に住んでいる片塰氏は「僕は20回目の応募で入れたんだから」と慰めている。
 原画の遠藤さんが、毎日夜中の4時前に自宅マンションからヘールボップ彗星を観察しているらしい。遅刻の原因はそれか。
 川端氏がアフレコスタジオの帰りに乗ったタクシーで「よみがえる視力」なる、近眼を手術によって治す眼科のパンフレットを入手。日頃「もう目が見えない」と叫び続けている宮崎監督に渡す。「田中、先に手術しろ!」と人に言いつつも「老後はいろんなものをはっきり見て暮らしたいじゃないか」と案外本気かも。
 16時よりMITでアフレコが行われる。
97年2月22日(星期六)
 野中先生在公團的抽籤中落選,寬敞公寓的新生活夢想破滅。順便一提,住在公社的片塰先生安慰他說:「我可是在第20次申請時才成功的。」
 原畫師遠藤先生似乎每天凌晨4點前都會從自家公寓觀察海爾-波普彗星。難道這就是他遲到的原因嗎?
 川端先生在配音工作室回來的出租車上拿到了一本名為「恢復視力」的眼科宣傳冊,內容是通過手術治癒近視。他把它交給了平時總是喊着「眼睛已經看不見了」的宮崎導演。「田中,你先去做手術吧!」雖然他對別人這麼說,但似乎自己也有些認真,認為「晚年時想清楚地看到各種東西」。
 下午4點開始在MIT進行配音工作。
97.2.23(日)
 今日は月に一度の床掃除の日であったが、スタッフが出勤するため清掃会社に無理やり朝7時に来てもらって掃除してもらう。迷惑かけてます。
 先週もCUTが40CUT以上上がったため、宮崎監督は自分の棚に山積みとなったCUTを見ながら、またしても「なぜ去年のうちにもっと上げなかったんだ」と怒り狂っている。
97年2月23日(星期日)
 今天是每月一次的清潔日,但因為員工要上班,所以不得不讓清潔公司早上7點就來打掃。真是給他們添麻煩了。
 上周的CUT數量又增加了40多個,宮崎導演看着自己架子上堆積如山的CUT,再次憤怒地咆哮:「為什麼去年不多做一些呢!」
97.2.24(月)
 大塚さん手持ち終了。速い。原画の手伝いに入る案もあったが、原画上がりの直しをすることに。
 宮崎監督が、昨日の淵の森での下草狩りの後遺症で下半身がへろへろになっている。
 Dパート後半の動画が既に保田さんのもとに流れていっているが、背景作業が遅れているため、色指定作業が困難を極めている。無い背景から色を採る神業。
97年2月24日(星期一)
 大塚先生手頭的工作已經完成。速度很快。原本有考慮讓他幫忙原畫,但最終決定讓他負責原畫完成後的修改工作。
 宮崎導演因為昨天在淵之森清理雜草的後遺症,下半身變得非常虛弱。
 D部分後半段的動畫已經送到保田先生那裏,但由於背景作業進度滯後,色指定工作變得極其困難。這簡直是從無到有提取顏色的神奇技藝。
97.2.25(火)
 デイダラボッチとタタリ神のテストラッシュが行われる。
 マスク等により、動画チェック上がりより仕上げ入れの枚数が増えつつある。ここ10日位でチェック上がり分より500枚程増加している。
 先日、公団の抽選に外れた野中氏だが、実は補欠であることが判明、消えかけた希望の炎が再点灯。しかし、聞くところによると、住民票とか給与証明等必要書類を全て提出しなければ、補欠の対象にすらならないそうだ。もうちょっと簡潔にできないものか。
97年2月25日(星期二)
 進行了迪達拉波奇和塔塔利神的測試衝刺。
 由於口罩等原因,視頻檢查通過後的完成數量正在增加。最近10天左右,檢查通過後的數量增加了約500張。
 前幾天,野中先生在公團的抽籤中落選,但實際上是候補,幾乎熄滅的希望之火重新點燃。然而,據說如果不提交所有必要的文件,如居民票和工資證明等,甚至無法成為候補。難道不能更簡潔一些嗎?
97.2.26(水)
 男鹿さんが背景を16CUT持って来社するも、宮崎監督が渡すと約束していたレイアウトが間に合わず。山積みとなった原画上がりに、催促されるレイアウト。おまけに音楽や音の打ち合わせとアフレコまで重なり、完全にオーバーワーク。
 風邪で2日程休んでいた片塰氏が今日から復帰。しかし追い込まれてきたCG作業はますますピンチ。
 風邪の次ぎには花粉症が作業の邪魔をし始めている。恐るべき自然の猛威。
97年2月26日(星期三)
 男鹿先生帶來了16CUT的背景圖到公司,但宮崎導演承諾要交付的佈局圖卻未能及時完成。堆積如山的原畫完成稿,以及被催促的佈局圖。再加上音樂和音效的討論以及配音工作也同時進行,完全超負荷工作。
 因感冒休息了兩天的片塰先生今天回歸。但迫在眉睫的CG工作卻越來越緊張。
 感冒之後,花粉症又開始干擾工作。可怕的自然威力。
97.2.27(木)
 野崎さんが契約切れで退社するため、宮崎監督が色紙を描く。
 なんと突然サン役の石○ゆり子さんが来社(鈴木プロデューサーは当然知ってたみたいだけど)。社内を見学してまわったが、当然あちこちの部署でスタッフが騒然となる。動画チェックの斎藤君は早速動画用紙にサインをもらっていた。その後鈴木プロデューサーが打ち合わせを兼ねて、石○さんと食事に行ったが、「なぜ私を誘ってくれなかった」と怒り狂うスタッフ多数。
 ディダラボッチのテストラッシュを行う。まだOKが出ず。再びテスト。
 デジタルCUTの35mmテストラッシュが行われる。煙の色について1CUTリテーク。
 またまたテストラッシュ。今度はデジタルカメラのテスト。
 昨日「もののけ姫」の世界公開に向けて、ディズニーの人が来社し、打ち合わせが行われたが、なんでもアメリカでこの制作日誌を完全に翻訳してホームページに流している人がいると聞いた。それを聞いた米沢さんは「僕のことをスパイの米沢と書いてますけどアメリカに入国できなくなるんじゃ…」と心配している。
97年2月27日(星期四)
 由於野崎先生的合同到期即將離職,宮崎導演為他畫了一張色紙。
 突然,飾演珊的石○百合子小姐來到公司(鈴木製片人似乎早就知道了)。她在公司內參觀了一圈,當然,各個部門的員工都因此騷動起來。負責動畫檢查的齋藤君立刻請她在動畫紙上簽名。之後,鈴木製片人兼作會議,帶石○小姐去吃飯,結果許多員工因為「為什麼不邀請我」而憤怒不已。
 進行了迪達拉波奇的測試沖印,但還未通過,需要再次測試。
 進行了數字CUT的35mm測試沖印,關於煙霧的顏色,有一CUT需要重拍。
 再次進行了測試沖印,這次是數字相機的測試。
 昨天,為了《幽靈公主》的全球上映,迪士尼的人來到公司進行了會議。聽說在美國有人完全翻譯了這份製作日誌並發佈在網頁上。聽到這個消息的米澤先生擔心地說:「雖然他們寫我是間諜米澤,但我不會因此無法入境美國吧……」
97.2.28(金)
 新しく制作業務に入った望月さんが相当な歴史おたくらしい。野崎さんの後釜か。それを聞いた一村教授が早速その知識量を計るため探りを入れていた。
 予定より早く山森氏の手持ち原画が終了する。終わりそうもない原画マンから数CUT廻す予定だったが、どれにするかまだ決めていなかった為、アフレコに行っている監督に連絡をとり、1CUT分を山森氏に廻し電話で作画打ち合わせを行う。
 MITスタジオで小○薫氏のアフレコ抜き録り。その後田○○子氏のリハーサルあり。順調。
 野崎氏が今日で退社するため、6時すぎから制作部を中心とした送別会を行う。プレゼントはハンカチと養命酒。以前は「編集の仕事は辞めて北海道に帰り、牧場をやる」と断言していた野崎氏だが、サンライズやバンダイの仕事が忙しくて当分は無理らしい。夏休みに遊びに行ける別荘ができると楽しみにしていた近藤喜文氏は、野崎氏に「ジブリのために牧場を」とカラーで描いた色紙を渡していた。
97年2月28日(星期五)
 新加入製作團隊的望月先生似乎是個相當的歷史迷。他是接替野崎先生的嗎?一村教授聽說後,立刻開始試探他的知識量,想看看他到底有多了解。
 山森先生手頭的原畫比預期提前完成了。原本打算從那些看起來無法按時完成原畫的畫師那裏轉幾CUT過來,但還沒決定具體轉哪幾CUT,於是聯繫了正在錄音的導演,決定轉一CUT給山森先生,並通過電話進行了作畫討論。
 在MIT工作室進行了小○薰先生的配音錄製。之後是田○○子先生的排練。一切順利。
 由於野崎先生今天正式離職,六點過後,以製作部為中心舉行了送別會。禮物是手帕和養命酒。野崎先生之前曾堅定地說:「辭掉編輯工作,回北海道經營牧場。」但由於Sunrise和Bandai的工作太忙,短期內似乎無法實現。近藤喜文先生原本期待夏天能去野崎先生的別墅度假,這次他送給野崎先生一張彩色繪紙,上面寫着「為了吉卜力,經營牧場吧」。