|
|
11月1日(水)
「千と千尋」、5時よりラッシュ。試写室は現在、音響機材が席の後ろを占めているため、メインのみで行う。本日は新規が27カット。
|
11月1日(星期三)
《千與千尋》,從5點開始進入高峰期。由於試映室目前音響設備佔據了座位後方,因此只在主廳進行。今天新增了27個鏡頭。
|
11月2日(木)
本日2時に瀬山編集が来るため、昨日からポスプロの古城さんは、ライカリールとダミーのセリフ合わせを行う。なかなかうまく合わず苦労する。
渋谷オーチャードホールで、東京国際映画祭コンペティション作品として「式日」が上映される。ジブリからも手伝いとして何人ものスタッフが渋谷へ出向く。ほぼ満員となった上映前後にチラシ、アンケート用紙を配り、回収したのだが、さすがに2000枚ともなると大忙し。でも映画の評判も良く、帰りしな劇場が閉まる寸前まで必死にアンケート用紙にペンを走らせていた人達が非常に多く見られ、スタッフはみな大感激。
|
11月2日(星期四)
今天下午2點,瀬山編輯會來,所以從昨天開始,負責後期製作的古城先生就在進行萊卡捲軸和配音的同步工作。進展不太順利,大家都很辛苦。
在澀谷的Orchard Hall,作為東京國際電影節競賽作品的《式日》進行了放映。吉卜力工作室也派出了多名員工前往澀谷幫忙。在幾乎滿座的放映前後,大家分發了宣傳單和問卷,並進行了回收。畢竟有2000份問卷,大家忙得不可開交。不過電影的口碑很好,許多觀眾在離開時,直到劇場即將關閉前還在拼命填寫問卷,這讓所有工作人員都非常感動。
|
11月4日(土)
本日はムゼオの越した後の3スタ二階に、動画机等の運び込みを行う。それと平行して、百瀬さんの作業場もお引っ越し。二日前にマックをモニターごと運び込んだばかりだったので、また移動と配線をやり直すのかと、しばしへこむ。
|
11月4日(星期六)
今天在搬到Museo後的3樓2層,進行了視頻設備等的搬運。與此同時,百瀨的工作室也進行了搬遷。兩天前剛把Mac和顯示器一起搬進來,現在又要重新移動和布線,一時感到有些沮喪。
|
11月6日(月)
東京都写真美術館で開催中の「ロシア・アニメ映画祭」のため来日したアレクサンドル・ゲラーシモフ氏が来社。ゲラーシモフ氏はロシアの代表的なアニメ・プロダクション主宰者であり、ロシアで毎年開かれているアニメ映画祭のディレクターでもある。ちなみに一昨日はゲラーシモフ氏やユーリー・ノルシュテイン氏、高畑勲監督らによって映画祭記念シンポジウムが開かれ、立ち見が出るほどの盛況だった。
|
11月6日(星期一)
為了參加在東京都寫真美術館舉辦的「俄羅斯動畫電影節」而來到日本的亞歷山大·格拉西莫夫先生訪問了本公司。格拉西莫夫先生是俄羅斯著名的動畫製作公司負責人,同時也是每年在俄羅斯舉辦的動畫電影節的導演。值得一提的是,前天由格拉西莫夫先生、尤里·諾爾施泰因先生以及高畑勛導演等人共同主持了電影節的紀念研討會,現場座無虛席,甚至出現了站立觀看的盛況。
|
11月7日(火)
「えんがちょを切るときってどうやってた?」とまた怪しげな質問を宮崎監督が制作で聞いて回っている。最も一般的な方法が知りたいようなのだが、やはり地方によってやり方も名称も様々で、ついにはネットで調べることに。なんと「えんがちょ」研究家によるページがあり、人差し指と中指を交差させるのが今最も一般的な「えんがちょ」らしい。しかし、監督が描きたいイメージはまた違うものになりそうだ。
百瀬氏の仕事場をデジタルの牙城にするべく、制作・斉藤君が秋葉原へ買い出し。六畳ほどの部屋にMOやタブレット等を大量に買い込んでくる。ブレーカーが落ちないかどうかだけが心配だ。
|
11月7日(星期二)
宮崎導演在製作過程中又提出了一個奇怪的問題:「你們是怎麼切斷『えんがちょ』的?」他似乎想知道最普遍的方法,但果然不同地方的做法和名稱都各不相同,最終決定上網查找。沒想到竟然有「えんがちょ」研究家的網頁,據說現在最普遍的方式是將食指和中指交叉。不過,導演想要描繪的形象似乎與此不同。
為了讓百瀨的工作室成為數碼化的堡壘,製作人齊藤君前往秋葉原採購。他在大約六疊大小的房間裏堆滿了MO和數位板等設備。唯一讓人擔心的是會不會跳閘。
|
11月8日(水)
背景上がり33カット及び、動画検査上がり9カットと上がりが大量に出る。ありがたい。しかし状況は全然予断を許さないのが悲しい。
夕食をバイキング形式の某ファミリーレストランでとり、ジブリに戻ってきた神村氏、机の上に、あるスタッフが急に休んで余っていた仕出し弁当を発見。「まじ~」と言いながらそれをペロリ。弁当箱を片づけ、仕事を始めようとしていたら今度は一村教授が「腹減ったから○ォルクス付きあってよ」と再びファミレスへ。勿論そこでも今度はカレーライスをペロリ。一句「胃袋に 消える食物 かいはなし」
|
11月8日(星期三)
今天背景畫完成了33張,視頻檢查也通過了9個,成果頗豐,真是值得感激。然而,整體情況依然不容樂觀,令人感到有些沮喪。
晚餐是在一家自助式的家庭餐廳解決的。神村先生回到吉卜力後,在桌上發現了一位突然請假休息的同事留下的便當盒。他一邊說着「真的假的~」,一邊把便當吃得一乾二淨。剛收拾完便當盒準備開始工作,一村教授又過來說「我餓了,陪我去○爾克斯吧」,於是又去了那家家庭餐廳。當然,這次他又把咖喱飯一掃而空。於是,他即興吟了一句俳句:「胃袋中,食物消失,毫無痕跡。」
|
11月9日(木)
3時よりラッシュ。新規20カット、リテーク4カットを上映。スタッフラッシュはここ数週間分をまとめて行ったため、一回の上映に10分近くかかるが、まとめてみると見ごたえがある。
|
11月9日(星期四)
從3點開始進行試映。新鏡頭20個,重拍鏡頭4個。由於將過去幾周的試映內容集中在一起進行,每次試映耗時近10分鐘,但集中觀看後感覺很有看頭。
|
11月10日(金)
3スタの一階に動画机が増えて手狭になったのを改善するため、コンピューターを一階から二階に運びあげる。特別工作員としてCG部の北川内さんを拉致し、配線を組んでもらう。配線は床下を通っているためいちいち床板を外さねばならず、かなり面倒。北河内さんはついこの間も、ムゼオの引越しで今日と同じ作業をやっていたのだが・・・。
|
11月10日(星期五)
由於3スタ的一樓增加了視頻設備,導致空間變得擁擠,為了改善這一情況,決定將電腦從一樓搬到二樓。作為特別工作人員,我們請來了CG部的北川內先生來幫忙布線。由於電線需要從地板下穿過,因此必須逐一拆開地板,相當麻煩。北川內先生不久前在ムゼオ的搬遷中也進行了與今天相同的工作……。
|
11月11日(土)
制作出口氏に、昔どこやらで使っていたパソコン(ウィンドウズ)が支給される。だが、どうにもうまく設定ができない。単にマウスをつけたいだけなのだが・・・。
連日夜中までハードな作業を続ける作監・安藤氏の体を思いやり、業務・石井君が朝食の差し入れを持ってくる。ここまでは麗しい話なのだが、そのメニューが「ほっけ」。「どうぞ」とニコニコ顔でほっけのみを勧める石井君を前に、いつもの複雑な「安藤スマイル」でほっけの身をほじる安藤氏。なぜ朝っぱらから「ほっけ」なのか? それはともかく、ほっけは大変おいしかったそうだ。
|
11月11日(星期六)
製作出口先生收到了一台以前在某個地方使用過的Windows電腦。但是,無論如何都無法順利設置。其實只是想接個鼠標而已……
考慮到連日來工作到深夜的作監·安藤先生的身體狀況,業務·石井君帶來了早餐。這本是個美好的故事,但菜單卻是「烤魚」。面對笑眯眯地只推薦烤魚的石井君,安藤先生以一貫複雜的「安藤微笑」挑着魚肉。為什麼一大早就要吃「烤魚」呢?不過,據說烤魚非常美味。
|
11月13日(月)
先週末から鈴木プロデューサーはイギリスへ出張。最近のあまりの忙しさに海外逃亡という噂もあるが、なんとなく社内が静かで寂しい気もする。
宮崎監督が制作・神村氏と原画の担当割り振りについて相談。なんとかまとまったものの、「彼は○○を手伝ってくれたよな」「いやいや△△でなかったでしたっけ?」と実に記憶が曖昧。お互いの脳の老化を確認する。
Jスカイウェブのジブリページ検証用に携帯電話を1台購入。東小金井駅近くの店で買ったのだが、買値が定価の○十分の一。う~ん・・・。
武重さんが神村氏から、上がってきた原図を受け取ったところところ、そこには宮崎さんの「大理石よろしく」「柱、金ピカ」等の文字が。監督の要求が日増しにレベルアップしているような気がする・・・。
|
11月13日(星期一)
從上周末開始,鈴木製片人前往英國出差。最近因為太過忙碌,甚至有傳言說他逃到了海外,但不知為何,公司內部顯得格外安靜,讓人感到有些寂寞。
宮崎導演與製作部的神村先生討論了原畫的分工安排。雖然最終勉強達成了共識,但過程中卻出現了「他幫忙做了○○吧?」「不不,應該是△△吧?」這樣記憶模糊的對話,雙方都不得不承認彼此的大腦正在老化。
為了驗證J Sky Web的吉卜力頁面,我們購買了一部手機。手機是在東小金井站附近的店裏買的,但價格只有原價的十分之一。嗯……有點讓人困惑。
武重先生從神村先生那裏收到了提交的原圖,上面寫着宮崎先生的指示:「像大理石一樣」「柱子要金光閃閃」等等。感覺導演的要求每天都在升級……。
|
11月14日(火)
2時半より、中川李枝子さん、山脇百合子さん、福音館書店の方達を招き、美術館用短編作品の試写を行う。演出を担当した稲村氏は「直前まで大丈夫だったんですが、試写室が暗くなってから急に緊張してしまいました」とのこと。しかしお二人には喜んでいただけたようで、制作の面々も一安心。
|
11月14日(星期二)
下午2點半,邀請了中川李枝子女士、山脇百合子女士以及福音館書店的相關人員,進行了美術館用短篇作品的試映。負責導演的稻村先生表示:「直到最後一刻都還好,但試映室一暗下來就突然緊張起來了。」不過,兩位女士似乎都很滿意,製作團隊也鬆了一口氣。
|
11月15日(水)
3スタのQARを地下室へ移動する。今回も作業を円滑に行うため北川内氏を拉致、早速床下にコードを這わせるための作戦が行われる。地下室は1Fと違って簡単には床のパネルを外すことが出来ないため、最小限のパネルを外して、ジブリにあったラジコン戦車にコードをつけて床下を這わせるという作戦が考えられた。ところがいざという時にリモコン装置の電池切れ、しかも9Vの箱形電池がすぐに手に入らず断念。結局、コードをゆっくり押し込みつつ、手を床下に突っ込んで精一杯伸ばすという原始的な手段が成功して一件落着。しかし、場所がないとはいえ除湿器のうなる地下室で、一人QARを操作するのはちょっとつらいかも。
制作のメンバーが集まり、千尋最終アップに向け、残り予想カット数と現有勢力の予想作業数との比較会議が行われる。厳しい・・・。
|
11月15日(星期三)
將3台的QAR移動到地下室。為了順利進行工作,這次也綁架了北川內先生,立即開始鋪設地下的線纜。與一樓不同,地下室的底板不容易拆卸,因此決定拆卸最少數量的底板,使用吉卜力工作室的遙控坦克將線纜鋪設到地板下。然而,關鍵時刻遙控裝置的電池沒電了,而且無法立即找到9V的方形電池,只好放棄。最終,通過緩慢推入線纜並用手儘量伸入地板下的原始方法,成功完成了任務。然而,儘管空間有限,在地下室除濕器的轟鳴聲中獨自操作QAR還是有點辛苦。
製作團隊成員聚集在一起,為了千尋的最終調整,進行了剩餘預計鏡頭數與現有人員預計工作量的比較會議。情況很嚴峻……。
|
11月16日(木)
3時より「千と千尋」ラッシュ。今日も約3分と見ごたえアリ。○○の宴会シーンでは、そのかわいらしさに笑いも起きる。
本日より鶴岡氏が演出助手として3スタへ。まずはQARの操作のイロハを斉藤君から教わる。また制作も出口、居村の両氏が3スタへと移る。いよいよ某作品が本格スタート。目まぐるしく人や机が移動するのもこれで一段落か。
|
11月16日(星期四)
從3點開始是《千與千尋》的衝刺階段。今天也大約有3分鐘的內容,非常值得一看。在○○的宴會場景中,其可愛之處引發了笑聲。
從今天開始,鶴岡先生作為演出助手來到3號工作室。首先,他從齊藤君那裏學習了QAR操作的基礎知識。此外,製作部門的出口先生和居村先生也轉移到了3號工作室。某部作品終於正式啟動。人員和辦公桌的頻繁移動也因此告一段落。
|
11月17日(金)
明日、美術館用短編作品の試写が子役出演者の皆さんを招いて行われるため、その段取りを打ち合わせ。挨拶等は手短にすませ、作品そのものを楽しんでもらおうと確認する。
QARの操作に慣れるため、演助・鶴岡氏は3スタ地下室で作業。除湿機によってひんやりと乾燥した空気に、治りかけた風邪がぶり返したらしい。
|
11月17日(星期五)
明天將邀請小演員們參加美術館用短篇作品的試映會,因此今天進行了相關安排的討論。確認了問候等環節要簡短,重點是讓大家享受作品本身。
為了讓QAR的操作更加熟練,助理導演鶴岡先生在3號地下室進行了操作。由於除濕機的作用,空氣變得涼爽而乾燥,似乎讓快要痊癒的感冒又復發了。
|
11月18日(土)
4時より美術館作品の出演者向け試写を行う。出演者のほとんどは子供のため、制作側としてはその反応に興味津々で試写に臨む。子役とはいえさすが芸能人。実に落ち着いた態度で見てくれているのだが、時折聞こえる子供らしい反応の声に制作スタッフたちは皆耳をそばだてていた。
三スタへ移った鶴岡氏に資料探し&整理用パソコンを用意することになる。そこで、最近仕事内容にスペックがついてこなくなっていた渡辺氏が新しいibookを購入し、お古を鶴岡氏へまわすことに。早速吉祥寺で新しいマシンを購入、データを移植し、いざお古のパワーブック3400を鶴岡氏に持って行こうとしたところ、キーボードがゴミ等で詰まり、指を叩きつけるようにしないとキーが押せない事が発覚。日ごろからフタをほとんど閉めない使い方が原因と見られるが、渡辺氏は「私のところに来たときはもうこうなっていた・・・」と下手な言い訳をしている。
|
11月18日(星期六)
從下午4點開始,我們為美術館作品的出演者進行了試映。由於大多數出演者都是孩子,製作團隊對他們的反應非常感興趣,因此滿懷期待地參加了試映。雖然這些孩子是演員,但畢竟是藝人,他們的態度非常鎮定,觀看時表現得相當成熟。然而,偶爾傳來的孩子般的反應聲讓製作團隊的每個人都豎起了耳朵。
我們決定為已經調到三站的鶴岡先生準備一台用於查找和整理資料的電腦。最近,渡邊先生的工作內容對電腦配置的要求有所提高,因此他購買了一台新的iBook,並將舊電腦轉給了鶴岡先生。渡邊先生立即在吉祥寺購買了新機器,並開始遷移數據。然而,當他準備將舊的PowerBook 3400帶給鶴岡先生時,發現鍵盤被垃圾等雜物堵塞,必須用力敲擊才能按下按鍵。這顯然是因為他平時幾乎不關電腦蓋子的使用習慣所致。渡邊先生卻拙劣地辯解道:「這台電腦到我手裏的時候就已經是這樣了……」
|
11月20日(月)
ジブリ定例ミーティングが開かれる。「千と千尋」の今後の予定やジブリ内部の様々な連絡事項が話される。
今日の朝刊各紙に載った「ニホンオオカミ発見される?」の報に、制作部が盛り上がる。「シェパードに見えるぞ」「いや、シベリアンハスキーと何かをくっつけたに違いない」等々激論が交わされるが、宮崎監督は、昔の首長竜の死体が発見された時大喜びして、裏切られた経験から今一懐疑的。さて今度は?
|
11月20日(星期一)
吉卜力例行會議召開。會議討論了《千與千尋》的後續計劃以及吉卜力內部的各種聯絡事項。
今天早上的各大報紙刊登了「日本狼被發現?」的報道,製作部對此非常興奮。「看起來像牧羊犬」「不,一定是西伯利亞哈士奇和什麼雜交的」等等,大家展開了激烈的討論。但宮崎導演因為以前曾因發現古代蛇頸龍屍體而大喜過望,結果被背叛的經歷,這次持懷疑態度。那麼這次會怎樣呢?
|
11月21日(火)
叩くようにキーボードを打たないと使えない演助・鶴岡氏用マックはやはりつらいということで、明日キーボード部分のみ交換することになる。
「西の空が何やら赤味がかっている」と宮崎監督が言うので屋上に出てみる。そう言われればなんとなく赤味を帯びている。とっくに日は沈んでいるし、確かにちょっと奇妙だ。監督は「きっと地震の前触れだ! 俺がこれを指摘した事を覚えておくように」と地震予知宣言。しかし今のところ何も起こってない。
ソニーが発表した二足歩行ロボットが夕食時に話題に。さっそくネットでその動く様を見る。ジブリでは以前ホンダのロボットを作った方の講演を開いているだけに、専門用語が飛び交いつつさらに盛り上がる。
|
11月21日(星期二)
由於演助·鶴岡先生使用的Mac電腦必須用力敲擊鍵盤才能使用,實在讓人感到不便,因此決定明天只更換鍵盤部分。
宮崎導演說「西邊的天空有些發紅」,於是我們便到屋頂上去看。被這麼一說,確實感覺天空有些泛紅。太陽早已落山,這確實有點奇怪。導演宣佈「這一定是地震的前兆!你們要記住是我先發現的」。不過到目前為止,什麼也沒有發生。
晚餐時,索尼公司發佈的雙足步行機械人成了話題。我們立刻在網上觀看了它的動作。由于吉卜力之前曾邀請過本田機械人的製造者來演講,大家紛紛使用專業術語,討論得更加熱烈。
|
11月22日(水)
明後日ジブリで開かれる社長のお別れ会で、宮崎監督ら首脳陣だけに美味いワインが振舞われるという情報が流れる。そのワインの銘柄を聞いた高坂氏は宮崎監督に「ほんの一口でいいですから」とお裾分けを懇願していた。
制作居村氏、マックのキーボード交換に渋谷へ行ったら途中でテレビのロケに遭遇し、某有名俳優を目撃。東小金井では味わえないちょっとミーハーな気分を思い出す。
今はまだ書けない新プロジェクトの討ち入りを近所の華屋与兵衛にて行う。
|
11月22日(星期三)
有消息稱,在即將于吉卜力舉行的社長告別會上,只有宮崎駿導演等高層才能享用美味的葡萄酒。聽到這個消息的高坂先生向宮崎導演懇求道:「只要一小口就好,請分我一點吧。」
製作部的居村先生為了更換Mac的鍵盤去了澀谷,途中遇到了電視拍攝現場,並目睹了某位著名演員。這讓他回憶起在東小金井無法體驗到的些許追星心情。
目前還不能透露的新項目討論在附近的華屋與兵衛進行。
|
11月24日(金)
BG上がりが40カットほど出る。
夕方から、社長の友人でもあった日本テレビの氏家社長主催によるお別れ会が行われる。まず試写室にて徳間社長の生涯を描いたビデオ「志し雲より高く」を上映。その後、スタッフにとっては普段見ることのないご馳走をおいしくいただいた。ちなみに高坂氏は念願のワインを無事味わうことが出来たらしい。
|
11月24日(星期五)
BG上漲了大約40個點。
從傍晚開始,由日本電視台的社長氏家先生(他也是我們社長的朋友)主持的告別會舉行。首先在試映室放映了描繪德間社長一生的視頻《志比雲高》。之後,我們這些工作人員品嘗了平時難得一見的美味佳肴。順便提一下,高坂先生似乎終於如願以償地品嘗到了他心心念念的葡萄酒。
|
11月27日(月)
高橋さんが痔瘻の手術で明日から入院する為、引き継ぎその他の作業に追いまくられる。ところで高橋さんは、その合間を縫って、たいした手術でもないのにインターネットで手術体験談を探してみては「あ~つらい。今日でみんなともお別れかもしれない・・・」と溜息をついていた。
|
11月27日(星期一)
由於高橋先生因痔瘺手術從明天開始住院,我忙於交接和其他工作。不過,高橋先生在這期間,儘管不是什麼大手術,卻抽空在互聯網上查找手術體驗談,然後嘆息道:「啊~真痛苦。今天可能就要和大家告別了……」
|
11月28日(火)
「千と千尋」に協賛している○○○からお菓子などの差し入れが大量に届く。やはり食べ物はありがたい。ところで、来年のツールをまじめに走ろうと決意している某氏は、卓袱台にあふれるお菓子を見て「体重が増える」と食べるのを拒否。それに対してチャンピオン高坂氏は「オフシーズンですから」と平気な顔をして食べている。
3スタの新プロジェクト用スペースに120Fの動画用紙が到着。しかし、しばらくは使うあてがあまりない。今使いたいのはレイアウト用紙なのだが・・・。
|
11月28日(星期二)
贊助《千與千尋》的○○○公司送來了大量的點心和零食。食物果然是最讓人感激的。不過,某位決心明年認真參加環法自行車賽的先生,看到桌上堆滿的零食,擔心「體重會增加」,於是拒絕食用。而冠軍高坂先生則一臉淡定地說:「現在是休賽期嘛。」繼續享用。
3號攝影棚的新項目空間收到了120F的視頻用紙。不過,暫時還沒有太多使用計劃。現在更需要的其實是佈局用紙……。
|
11月29日(水)
12月16日から東宝系にて上映される「千と千尋」の特報第一弾30秒バージョンが試写室で上映され、多くのスタッフが観る。「怖い」「今までのと違う感じがする」といった反応が出ていた。
夜10時過ぎ、手術が終わり病院に入院中の高橋氏から「手術は成功した。しかし、退院は少し遅れる模様」とのメールが入る。もう消灯時間は過ぎているはずなのだが、どうやってメールを送ってきたのか。
昨日上がったDパート約70カット分の処理打ちあわせが行われる。しかし、Dパート途中にして早くも総カットが1100カットを超える。神村氏は「もうどんと来い」と開き直っている。
|
11月29日(星期三)
今天在試映室放映了將於12月16日在東寶系影院上映的《千與千尋》的第一彈特報30秒版本,許多工作人員都觀看了。大家的反應是「有點嚇人」「感覺和以前的不太一樣」。
晚上10點多,收到了正在住院的高橋先生的郵件,說「手術很成功,但出院可能會稍微推遲一些」。按理說已經過了熄燈時間,不知道他是怎麼發來郵件的。
昨天完成的D部分約70個鏡頭的處理討論會今天舉行。然而,D部分還沒完成,總鏡頭數已經超過了1100個。神村先生表示「已經無所謂了,來吧」。
|
11月30日(木)
新プロジェクト「○○○」のスキャンテストのために動画を横田君に描いてもらう。今回は、細い線よりもメリハリのある線で描くことを目指す。
宮崎監督が知人の不幸でお葬式に出席するため、朝から不在。
某原画さんが、出来ているにも関わらず、出来に何か不満があるらしく保留にしてため込んでいたカット三つを、神村氏のネチネチイヤミに絶えきれず提出する。神村氏はホッと一息。
|
11月30日(星期四)
為了新項目「○○○」的掃描測試,請橫田君幫忙繪製視頻。這次的目標是用更有對比度的線條來繪製,而不是細線。
宮崎監督因為朋友的喪事去參加葬禮,所以從早上開始就不在。
某位原畫師雖然已經完成了工作,但似乎對結果有些不滿意,一直保留着三個鏡頭沒有提交。在神村先生的不斷催促下,他終於提交了。神村先生鬆了一口氣。
|