文档:吉卜力日志/2000年7月

来自宫崎骏与久石让中文百科
跳到导航 跳到搜索
 主页面 吉卜力日志 目录 
 6月 2000年7月 8月
千与千寻 制作日志 目录 
 6月 2000年7月 8月
2000年7月
2000年7月
7月1日(土)
 本年度の新人もいよいよ本日から動画の実作業に入る。今回は某社に特にお願いしてTV作品の仕事をいただき、それをこなしていくことにした。ジブリにはない週単位のタイトなスケジュールや、他社の動検様の厳しい目にさらされることになる。しかしそれは必要なことなのだ。早速あがった1枚目の動画を線の濃さをチェックするためトレスマシンにかける。新人はまだマシンがけをしたことがなく、自分の絵がセルに転写したことに感動しているようだった。

 それとは別に行った新人の研修課題を見る。それぞれに工夫を凝らしているのだが、アニメーションの基本中の基本である「走り」があまりできていない。心を鬼にして鍛えねば、と改めて思う。
7月1日(周六)
 今年的新人终于从今天开始进入动画的实际操作阶段。这次特别向某公司请求,获得了TV作品的工作,并决定由他们来完成。吉卜力没有的每周紧凑的日程安排,以及其他公司动画检查的严格目光,都将成为他们的挑战。但这是必要的。为了检查第一张动画的线条粗细,立即将其放入描线机。新人还没有使用过描线机,看到自己的画被转印到赛璐珞上,似乎感到非常激动。

 另外,还查看了新人的培训课题。虽然每个人都下了不少功夫,但动画中最基本的“跑步”动作却做得不太好。我再次意识到,必须狠下心来好好锻炼他们。
7月3日(月)
 「千と千尋の神隠し」がようやく本格的に動画に入る。朝11時から動画スタッフをバーに集め、宮崎監督の説明会が開かれた。美術館作品の遅れに押されたため、動画インが鈍っていた状況にハッパをかける意味もある。時間も人手も余裕のない中、新人の作画インについて制作と監督の間で意見が対立。新人参加は様子を見てからという意見は、全体の遅れに焦る監督の前に玉砕した。来週から新人も「千と千尋」に入ることになる。

 「千と千尋」Cパート冒頭の雨を、作画でなくデジタルで処理することに決定。
7月3日(星期一)
 《千与千寻的神隐》终于正式进入动画制作阶段。早上11点,动画工作人员被召集到酒吧,宫崎骏导演召开了说明会。由于美术馆作品的延迟,动画制作进展缓慢,这次会议也是为了激励大家。在时间和人手都不充裕的情况下,制作团队和导演之间关于新人参与作画的意见产生了分歧。原本建议先观察新人表现再决定是否让他们参与的意见,在导演对整体进度感到焦虑的情况下被否决。从下周开始,新人也将加入《千与千寻》的制作。

 《千与千寻》C部分开头的雨景,决定不使用手绘,而是通过数字技术进行处理。
7月4日(火)
 新人研修の一環として、大塚康生氏による講義が開始される。ビシビシ鍛えて下さることを期待しつつ、制作では大塚氏のホームページを本人の解説付きで楽しませてもらう。軍用車両と模型についてのコーナーがすばらしくマニアックで、応対していた佐々木さんはただただ目を白黒させてうなずくばかり。

 「自分がやったカットで、ちょっと違うなあとか、自分だったらこうすると思ったら、メモに残しなさい」「反抗精神を持つことが財産になる」「面白く動いて見せる映画こそが残る」7時からの大塚氏の講義では、アニメーターの心得とも言うべきポイントが具体的にたっぷりと、しかも楽しく語られた。「ホルス」の演技設計のため、大塚氏と宮崎監督がそれぞれ投げ縄を投げるようなポーズを撮った一連の写真が参考に披露され、演技設計の大切さを知るとともに、宮崎監督の頭の巨大さが改めて注目された。
7月4日(星期二)
 作为新人培训的一部分,大冢康生先生的讲座开始了。我期待着他能严格地锻炼我们,而在制作环节中,我们则在大冢先生的讲解下欣赏了他的个人网页。军用车辆和模型的专栏非常专业且深入,负责接待的佐佐木先生只能目瞪口呆地点头。

 “如果你觉得自己做的镜头有点不对劲,或者如果是你,你会这样做的话,就记在笔记上。”“拥有反抗精神会成为你的财富。”“只有那些动作有趣的电影才会留存下来。”从7点开始的大冢先生的讲座中,他具体而生动地讲解了动画师应有的心得,并且讲得非常有趣。为了《霍尔斯》的表演设计,大冢先生和宫崎导演各自摆出投掷套索的姿势拍摄的一系列照片被展示出来,让我们了解到表演设计的重要性,同时也再次注意到宫崎导演的大脑袋。
7月5日(水)
 「スタジオジブリ・ダイエット競争」がついに最終日。やはり、やせた参加者は一人もいなかった。体重測定に納得がいかないムゼオの石光さんは、「体重計が間違っている」と言い張り、1.5リットルのペットボトル飲料の重さを計ってみたり、体重計の周りをぐるぐる見回したり。終いには「明日自分の体重計持ってきます」とあきらめない。節食の努力などほとんど見られず、参加者同士で甘いものの差し入れが飛び交うなど、単なる足の引っ張り合いと化していたこの競争。周囲の誰もが予想していた結果なのだが。どうやら、宮崎監督の言う「死ぬまでダイエット」に突入するようだ。

 原画の○○○○さん来社。美術館作品でもお世話になったのに続いて「千と千尋」にも参加してもらうべく話をする。結果は好感触。

 「千と千尋」の絵コンテcパートカット636から740までが上がる。この部分だけで8分38秒12コマ。今はともかくひたすらcパートの終わりを待つのみだ。
7月5日(周三)
 “吉卜力工作室减肥竞赛”终于迎来了最后一天。果然,没有一位参与者成功瘦下来。石光先生对体重测量结果不满意,坚持认为“体重秤有问题”,并尝试测量1.5升瓶装饮料的重量,还绕着体重秤转来转去。最后,他还不死心地说:“明天我会带自己的体重秤来。”这次竞赛几乎没有看到任何节食的努力,参与者之间反而互相赠送甜食,演变成了一场互相拖后腿的闹剧。虽然这是周围所有人都预料到的结果。看来,正如宫崎导演所说,大家似乎要“减肥到死”了。

 原画师○○○○先生来到公司。之前他在美术馆作品中帮过忙,这次我们继续讨论让他参与《千与千寻》的事宜。结果非常顺利。

 《千与千寻》的分镜C部分从第636到740卡完成。仅这一部分就有8分38秒12帧。现在只能耐心等待C部分的结束了。
7月6日(木)
 今日からこのHPと、10日発売の「アニメージュ」に、来期の研修生募集広告が載る。先日も書いたように、前回の制作スタッフ募集は中途採用だったが、今年は新入社員として募集を行うため、かなりの応募が来ると予想される・・・いや、意外と来ないかもしれないなあ。などと期待と不安が入り混じる。とにかく制作は大変な仕事なので、何でも嫌がらずやってくれる、人には繊細かつ自分には大雑把な人が来て欲しい。贅沢?

 「千と千尋の神隠し」の絵コンテは、Cパート中盤アップまでこぎつけた。雨や湯気、ドロドロに臭気ガス、さらにはモブシーンといった、処理が大変なシーンが満載。制作陣が不安に思ったのはもちろんで、作監・安藤氏も「大変過ぎて冷静にコンテが読めなかった」とのこと。
7月6日(星期四)
 从今天开始,这个主页以及10日发售的《Animage》上将会刊登下一期研修生的招募广告。正如前几天所写的那样,上次的制作人员招募是中途采用,但今年将作为新员工进行招募,因此预计会有相当多的申请……不,也许意外地不会有很多。期待与不安交织在一起。总之,制作是一项非常辛苦的工作,所以希望来的人能够不嫌弃任何工作,对他人细致,对自己粗线条。这是奢望吗?

 《千与千寻的神隐》的分镜已经进行到C部分的中段。雨、蒸汽、恶臭气体、以及群众场景等处理起来非常困难的场景比比皆是。制作团队当然感到不安,作监安藤先生也表示“太过辛苦,无法冷静地阅读分镜”。
7月7日(金)
 午前中姿が見当たらなかった制作・神村氏はなんとダウンしていて午後出社。昨日「妖怪大戦争」の話で大いに盛り上がった時の元気な姿は何だったのか。

 大塚塾第2回目が行われる。講義の教材として10年以上昔のテレコム研修生の作品を上映。その中の見覚えある名前が・・・。「本人には内緒ね」と大塚氏は言ったものの、案の定本人にばれてしまい「まさかもう見せることはないと思っていたのに! それにしても大塚さんは物持ちがよすぎる!」と怒り出す。しかし当の大塚氏はすでに帰ってしまった後。怒りのオーラを感じた宮崎監督は「俺なんか前回、若かりしころの写真を教材に使われて・・・」となだめていた。

 「明日は電車等の状況を見て、各自の判断で出社して下さい。がんばって出社してもほめませんし、休むことを止めもしません」という非常ならぬ非情な社内放送が全館に流される。原稿を書いたのは、台風前のわくわく感を押さえきれなかった宮崎監督。笑いながら総務・石迫氏に朗読の指示を出していた。
7月7日(周五)
 上午没见到制作部的神村先生,原来他竟然病倒了,下午才来公司。昨天在讨论《妖怪大战争》时他那精神抖擞的样子是怎么回事呢?

 大冢塾的第二堂课开讲了。作为教材,放映了十多年前电信研修生的作品。其中出现了一个熟悉的名字……大冢先生说:“别告诉本人哦。”但不出所料,还是被本人发现了,他生气地说:“没想到还会被拿出来展示!而且大冢先生也太会保存东西了吧!”然而,大冢先生已经回家了。感受到怒气的宫崎导演安慰道:“我上次年轻时的照片也被当作教材用了呢……”

 公司内广播了一条既非紧急也非无情的通知:“明天请根据电车等交通情况,自行判断是否来公司。即使努力来公司也不会表扬,也不会阻止你休息。”这条通知的作者是宫崎导演,他无法抑制台风前的兴奋,笑着指示总务部的石迫先生朗读。
7月8日(土)
 今日は朝から暴風雨で・・・と思っていたら早々と台風が過ぎ去り、出社時間には完全に雨も上がり、なんて事もない良い天気となる。昨日の放送は何? ところで制作神村氏は、帰りが遅くなった作監安藤氏を家まで送り、いざ自分が帰ろうとしたところ、風雨が強まり、徒歩10分の家に帰れなくなる。会社泊。

 交通事故で入院中の○○君のお見舞いに、宮崎監督が松の鉢植えを花束替わりに持って行く。「根っこが生えるまで病院にいればいいよ」との監督の冗談に、本人は相当へこんでいた。

 「千と千尋の神隠し」のレイアウトがかなりあがってきた。Bパート○○○○のシーンは、やはり処理が複雑になりそう。デジタルで処理できるのでよかった…いや、デジタルだからこそ、こうも複雑になってしまったのでは? 
7月8日(星期六)
 今天早上本以为会有暴风雨,但台风很快就过去了,到了上班时间,雨已经完全停了,天气变得非常好。昨天的广播是什么内容呢?另外,制作人神村先生在送完工作到很晚的作监安藤先生回家后,正准备自己回家时,风雨突然变得很大,导致他无法步行回到只有十分钟路程的家,只好在公司过夜。

 宫崎导演去探望因交通事故住院的○○君,带了一盆松树盆栽代替花束。导演开玩笑说:“你可以在医院待到树根长出来。”这让○○君感到相当沮丧。

 《千与千寻》的布局已经完成了很多。B部分○○○○的场景果然处理起来很复杂。幸好可以用数字技术处理……不,正是因为数字技术,才让事情变得这么复杂吧?
7月10日(月)
 「ああ、餃子も食べたいがステーキも食べたい。餃子ステーキライスってないかなあ」と朝から制作・田中氏が、聞いただけで胸やけしそうなメニューの話をしている。昨日自転車で大垂水峠にアタックしてエネルギーを使い果たし、異常に腹が減るのだそうだ。それはともかく、田中氏が自転車のトレーニングを積んでいるということは、今年もツール・ド・信州をやるということか? ただし本人は「単にツール・ド・フランスをTVで見て、その気になって走ってみただけ」と関係を否定している。
7月10日(星期一)
 早上,制作部的田中先生就开始说:“啊,既想吃饺子,又想吃牛排。有没有饺子牛排饭呢?”光是听到这个菜单就让人觉得胃里不舒服。据说他昨天骑自行车挑战了大垂水峠,消耗了大量能量,所以异常饥饿。暂且不论这个,田中先生一直在进行自行车训练,难道今年又要参加环信州自行车赛吗?不过,他本人否认了这一点,说:“只是看了环法自行车赛的电视转播,一时兴起才去骑的。”
7月11日(火)
 某所へ荷物の移動をせよ、という密命受け、昼からちょっとした引越し作業。とはいえ、3スタから動画机を3台運んだりして、けっこう大がかりとなった。大塚塾第3回が開かれる。前回の研修ビデオ事件に対して大塚氏は「あれは胸を張って見せていい作品なんだから、みんなに見せたことはむしろ勲章だと思わなきゃ」とコメント。

 「フィアットの美しさを理解してないやつが作っている。けしからん」と佐々木さんの机に置いてあったフィアットのおもちゃを見て宮崎監督と大塚康生氏が激怒。そこから二人の車談議に花が咲く。さっきのおもちゃのことはすっかり忘れ、フィアット500(大塚さんの元愛車)やシトロエン2CV(宮崎監督の元愛車)の暴走自慢で盛り上がっていた。
7月11日(星期二)
 接到了一项秘密任务,要求将某处的行李进行搬运,于是从中午开始进行了一次小规模的搬家工作。虽然说是小规模,但从3号工作室搬出了三台视频设备,规模还是相当大。大冢塾第三回课程如期举行。对于上次的培训视频事件,大冢先生评论道:“那是一部可以自豪地展示的作品,大家看到它应该视为一种荣誉。”

 “那些不理解菲亚特之美的人制作的东西,真是岂有此理。”看到佐佐木先生桌上摆放的菲亚特玩具,宫崎导演和大冢康生先生非常愤怒。随后,两人展开了关于汽车的深入讨论。刚才的玩具事件被完全遗忘,他们兴奋地谈论着菲亚特500(大冢先生的前爱车)和雪铁龙2CV(宫崎导演的前爱车)的狂飙经历。
7月12日(水)
 制作・石井君が最近あごヒゲをのばしている。「似合わない」という評判が圧倒的なのに、本人はお気に入りで、剃る気は無いようだ。宮崎監督あたりから「十年早い」などと言われそうな気がするのだが。

 7時より、試写室にて「レクチュア上映会」が行われた。講師が推薦するアニメーション作品を解説付きで見るという、研修プログラムの一環だ。第一回目の講師は安藤氏。作品は「ニムの秘密」。「千と千尋の神隠し」の作監作業で連日ハードな安藤氏だが、「ニム」高水準なアニメート技術について語る姿は生き生きとしていた。
7月12日(周三)
 制作部的石井君最近留起了胡子。虽然大家普遍认为“不适合他”,但他本人却很喜欢,似乎没有剃掉的打算。我猜宫崎导演可能会说他“早了十年”。

 晚上7点,在试映室举行了“讲座放映会”。这是研修项目的一部分,由讲师推荐动画作品并进行解说。第一回的讲师是安藤先生,推荐的作品是《尼姆的秘密》。安藤先生在《千与千寻》的制作中连日忙碌,但在讲解《尼姆》中高水平的动画技术时,他显得非常生动。
7月13日(木)
 豚の尻尾って右巻き左巻きどっちだったっけ?」と宮崎監督の突然の質問に困惑するスタッフ。世界中を旅して、豚の脳みそのスープまで食べたことのある石井君に聞いてみても、巻きはないのでは、との回答。そうこうしているうちに、豚がたくさん出てくるカットのレイアウトが、監督から上がってくる。そこでは全ての豚の尻尾が右巻きになっていた。うーむ。

 某銀行から突然電話が入る。「そちらの社員とおっしゃる方が、支払いの手続きに来られたのですが、あの・・・本人は一村と名乗ってらっしゃるのですが、本当にこの方でよろしいのでしょうか?」となんとも不可解な問い合わせ。どうも一村氏の「ポロシャツと裸足につっかけ」という普段と変わらぬ姿と、扱う金額とのギャップに、銀行員が不審に思ったらしい。こちらとしては笑える話なのだが、電話をかけた銀行員の態度はかなり深刻だった。無事疑いが晴れた一村氏は「まったく失礼な」と憤慨していた。しかし社内では「その格好じゃあ疑われてもしょうがない」という意見がもっぱら。特に「裸足につっかけ」がまずかったか。
7月13日(星期四)
 宫崎导演突然问道:“猪的尾巴是向右卷还是向左卷来着?”工作人员对此感到困惑。即使询问了曾环游世界、甚至吃过猪脑汤的石井君,他也回答说猪尾巴应该没有卷曲。就在大家讨论的时候,导演提交了包含大量猪的镜头布局,其中所有猪的尾巴都是向右卷的。嗯……

 某银行突然打来电话:“有一位自称是贵公司员工的人来办理付款手续,那个……他自称是一村先生,但真的是这个人吗?”这通电话让人感到非常莫名其妙。似乎是因为一村先生“穿着Polo衫、光脚穿着拖鞋”的平常打扮与所处理的金额之间的差距,让银行职员产生了怀疑。对我们来说,这其实是个好笑的事情,但打电话的银行职员态度却非常严肃。最终,一村先生的嫌疑被澄清,他愤慨地说:“真是太失礼了。”然而,公司内部普遍认为“那种打扮被怀疑也是没办法的事”,尤其是“光脚穿着拖鞋”这一点可能确实不太合适。
7月14日(金)
 ○野○明監督の某実写作品の社内試写が昨日から行われている。初日の昨日は大入りの上、関係者が多数来場。主演の○谷○子さんを見かけたスタッフの中には、今日もその興奮を引きずっている人がいた。

 「千と千尋の神隠し」の原画候補の○○氏が来社。安藤氏以下必死の説得が繰り広げられる。

 8月から制作進行として「千と千尋の神隠し」に参加する伊藤君が来社。今年高校を卒業し、某実写作品に制作として参加していた若者だ。さすが厳しい実写をくぐり抜けてきただけあって、挨拶がきちんとしているので、挨拶回り時のスタッフの感触は非常に良好。
吉卜力日志 diary00 0714.gif
ジブリバーにて、○谷○子自ら撮った写真。
7月14日(星期五)
 ○野○明导演的某部实拍作品的内部试映会从昨天开始举行。首日观众爆满,许多相关人士到场。有工作人员看到了主演○谷○子,今天仍然沉浸在兴奋之中。

 《千与千寻的神隐》的原画候选人○○先生来到公司。安藤先生等人展开了激烈的劝说。

 从8月开始作为制作进行参与《千与千寻的神隐》的伊藤君来到公司。他是今年高中毕业,曾作为制作参与某部实拍作品的年轻人。不愧是经历过严酷的实拍工作,他的问候非常得体,因此在打招呼时给工作人员留下了非常好的印象。
吉卜力日志 diary00 0714.gif
在吉卜力河畔,○谷○子亲自拍摄的照片。
7月15日(土)
 「千と千尋の神隠し」の中心舞台となる○屋の建物を裏面から見たレイアウトが、宮崎監督から上がる。これで、今まで謎とされていた建物の外観は一周できたわけだが、中の構造は未だ謎に包まれているところが多い。
7月15日(星期六)
 宫崎导演提交了《千与千寻》中心舞台——○屋建筑从背面看的布局图。至此,这座建筑的外观已经完整呈现,但内部结构仍然有许多未解之谜。
7月17日(月)
 「千と千尋の神隠し」の制作保存用レイアウトのコピーが棚一杯になった為、少し整理する。今回はレイアウトのコピーもカラーコピーで取っている。その再現度の高さに感心しつつ、コンテやキャラ表の整理も行った。今後の作業がかなりしやすくなる。

 「パンターニ見た? 俺もう、涙出そうになったよ」と朝から興奮して話す宮崎監督。ツール・ド・フランスで奇跡の復活をとげた、イタリアの山岳王マルコ・パンターニの活躍をテレビで見て感動しまくっている。しかし、この話でともに盛り上がれるのは制作・田中氏くらいで、話題をふられたメインスタッフはどう反応してよいものか困っていた。

 このウェブページのiモード&Jスカイウェブ版がついに完成。本日より公開が始まる。見たい方は日本テレビのi-日テレ、J-日テレからIN。
7月17日(星期一)
 由于《千与千寻的神隐》制作保存用的布局拷贝已经堆满了架子,今天稍微整理了一下。这次的布局拷贝也是用彩色复印的。对其高还原度感到惊叹的同时,也整理了分镜表和角色表。这将使今后的工作变得更加轻松。

 宫崎导演从早上开始就兴奋地说:“你看了潘塔尼的比赛吗?我差点哭出来了。”他在电视上看到了在环法自行车赛中奇迹般复活的意大利山地王马尔科·潘塔尼的精彩表现,深受感动。然而,能和他一起兴奋的只有制作人田中先生,其他被问到这个话题的主要工作人员都不知道该如何回应。

 这个网页的i-mode和J-Sky Web版终于完成了。从今天开始公开。想看的人可以从日本电视台的i-日テレ、J-日テレ进入。
7月18日(火)
 QARのライトテーブルのスイッチ部分が壊れていたため、新しい部品を買い出しに行く。たくさん種類がありすぎて、どれを買ったらいいものかととまどいながら、いくつかのスイッチを購入。しかし、いざライトテーブルに取り付けて使ってみたとたん、ブレーカーが落ち、マック版QARの電源までが落ちてしまった。大慌てでいろいろ改善を試みたが、何度やってもブレーカーは落ちる。悪戦苦闘の末、結局元のスイッチを無理やり直して組み込むはめになってしまった。しかも、はんだ付けが必要なため、作業は明日も引き続き行うことに。機材も連日の暑さにへばったのか、トホホ・・・。

 コンテコピーに酷使し続けているデジタルコピーが、勝手に縮小をかけてしまうという反乱に出る。早速修理屋さんを呼び直してもらうが、原因を聞いても「メモリーがうんたらかんたら・・・」とよく分からない。これも暑さゆえの反乱か。
7月18日(星期二)
 QAR的灯桌的开关部分坏了,于是去买新的零件。种类太多,不知道该买哪个,犹豫中买了几种开关。然而,一装到灯桌上试用时,断路器跳闸了,连Mac版QAR的电源也断了。手忙脚乱地尝试各种改进方法,但每次断路器都会跳闸。经过一番苦战,最终不得不强行修复原来的开关并重新安装。而且,因为需要焊接,工作还得明天继续。设备也似乎被连日的高温折磨得不行,真是无奈……

 一直被我过度使用的数字复印机,竟然擅自缩小复印内容,开始“造反”。立刻叫来了维修人员,但问起原因时,对方也只是含糊其辞地说“内存怎么怎么的……”,完全搞不清楚。这也是因为高温导致的“造反”吗?
7月19日(水)
 昨日に引き続き、QAR透過台の修理を行う。もとのスイッチを力技で直し、はんだで接合。昨日の苦労は何だったのか? というほど見事に直った。「下手の考え、休むににたり」との声が聞こえてきそう。

 ツール・ド・フランスでのパンターニ熱が未だ冷めない宮崎監督。昨日は「自転車屋」の異名を持つ作画・斎藤氏を捕まえ、図解付きでパンターニ復活劇を熱く語り、今日は出版部にて、打ち合わせに来ていた健脚ライター兼編集者野崎氏、出版部渋谷氏、制作田中氏らを相手に、「ツールでも応援したいやつはパンターニだけ」と絶賛していた。因に「百数十人の会社でこんなにツールで燃えているやつがいるのになぜ世間では盛り上がらんのだ?」と素朴な疑問も口にしていた。
7月19日(周三)
 今天继续修理QAR透视台。用蛮力修好了原来的开关,并用焊锡连接。昨天的辛苦到底是为了什么?修得如此完美,仿佛能听到有人说“笨人的想法,休息也无妨”。

 宫崎导演对环法自行车赛中的潘塔尼的热情仍未消退。昨天他抓住了被称为“自行车店”的原画师斋藤,用图解的方式热情地讲述了潘塔尼的复活故事。今天在出版部,他对前来开会的健步如飞的作家兼编辑野崎、出版部的涩谷、制作部的田中等人大加赞赏,说“在环法自行车赛中,我只想支持潘塔尼”。他还提出了一个朴素的疑问:“在这样一个有上百人的公司里,有这么多人对环法自行车赛如此热情,为什么社会上却没有这样的热度呢?”
7月21日(金)
 昨日の休みも返上して、自宅でコンテ作業をしていた宮崎監督。早朝に起きた地震で「ついに関東大震災か。これで映画が全部おじゃんに・・・」と、不謹慎にもつかの間の喜びに浸ったらしいのだが、そう調子よく行くはずもなく、かえってその後に苦しみが倍増してしまい、朝までまんじりともしなかったとか。監督が天災に救いを求めるのは毎度のことだが、産みの苦しみはいつもにも増してはげしい。
7月21日(星期五)
 宫崎导演昨天也放弃了休息,一直在家里进行剪辑工作。清晨发生的地震让他不禁想到“难道终于发生了关东大地震?这样一来电影就全完了……”,似乎一时之间还沉浸在一种不合时宜的喜悦中。然而,事情并没有那么顺利,反而之后的痛苦倍增,导致他一夜未眠。导演每次遇到困难时都会祈求天灾来解救,但这次的创作痛苦比以往任何时候都更加剧烈。
7月22日(土)
 二日もかけて直したはずのQAR透過台のスイッチ部分が、またもや壊れる。応急処置として電源のルートを変えたが、このままでは不便でしょうがない。来週にはなんとかしなければ。

 宮崎監督が朝から針治療に出発。頭の先から足の裏まで、針千本のように針を打ちまくられたらしい。「電気も通すから、カエルの実験のときみたいに体がビクビクって動くんだよ。でも怖くなるくらい良く効く。体の限界を越えて持ちこたえさせてるんだね。あと5回やったら死ぬな」と縁起でもないことをさらりと言って、涼しい顔。しかし制作は、監督の元気が回復したのをいいことに「コンテあげて下さいね」と微笑みながら冷徹にお願いする。
7月22日(周六)
 花了整整两天时间修理的QAR透视台的开关部分又坏了。作为应急措施,我们改变了电源的路线,但这样下去实在是不方便。下周必须想办法解决。

 宫崎监督从早上开始去接受针灸治疗。据说从头顶到脚底,像扎了上千根针一样。“还通了电,身体像青蛙实验时那样不停地抽搐。不过效果非常好,好到让人害怕。感觉像是让身体超越了极限。再扎五次的话,我可能就要死了。”他轻描淡写地说着这种不吉利的话,脸上却显得很平静。然而,制作组趁着他恢复精神的时机,微笑着冷静地请求道:“请把分镜交给我们吧。”
7月24日(月)
 百瀬氏がニューオーリンズで行われるシーグラフに講師として参加するため渡米、と思ったら機材不良により乗るはずだった飛行機が欠航となり成田で大慌て。振り替え便がなんとか決まったものの、成田~サンノゼ~ダラス~ニューオーリンズとヤケクソな乗り換えでしかも乗り換え時間が二度とも二時間以上待ちという地獄のスケジュールとなる。これまで海外出張をしたスタッフの例にもれず、ただでさえハードなスケジュールが待っていたのに・・・。
7月24日(星期一)
 百瀬先生原本计划前往美国,以讲师身份参加在新奥尔良举行的SIGGRAPH会议。然而,由于设备故障,他本应乘坐的航班被取消,导致他在成田机场手忙脚乱。虽然最终成功安排了替代航班,但行程却变得异常艰难:成田→圣何塞→达拉斯→新奥尔良,而且两次转机的等待时间都超过两个小时,简直是地狱般的日程安排。和之前出差的同事们一样,原本就已经非常紧张的行程变得更加艰难……
7月25日(火)
 メインスタッフの面々が、アメリカのディズニーのホームページで新作「アトランティス」の予告編を見る。日本のSFアニメを彷彿とさせるような描写が目を引き、各自の評価が飛び交っていた。

 一部のスタッフの間で異様なブームになっているチョコエッグのフィギュア収集。新たな妖怪シリーズの登場で、ますます歯止めが利かなくなり、出たばかりの給料がどんどん費やされているらしい。
7月25日(星期二)
 主要工作人员们在美国迪士尼的官方网站上观看了新作《亚特兰蒂斯》的预告片。其中一些场景让人联想到日本的科幻动画,大家纷纷发表了自己的看法。

 部分工作人员之间掀起了一股收集巧克力蛋人偶的热潮。随着新的妖怪系列登场,这股热潮愈发不可收拾,据说刚发的工资很快就花光了。
7月26日(水)
 神村氏の努力で新たに○○氏の原画参加が決定。着々と増えつつある原画陣。宮崎監督に絵コンテをかんばってもらわにゃ・・・。

 メインスタッフルームにて、飛行機マニアの宮崎監督がコン○ルドのエンジン解説を行う。なぜ落ちたのか等、鋭い考察が聞かれる。
7月26日(周三)
 在神村先生的努力下,新加入了○○先生参与原画制作。原画团队正在稳步增加。宫崎导演,请加油完成分镜吧……

 在主要工作人员的房间,飞机迷宫崎导演正在讲解协和式飞机的引擎。他提出了为什么飞机会坠落等尖锐的见解。
7月27日(木)
 制作・神村氏と稲城氏が、社用で某ディスカウントストアーへ。領収書の宛名を「上様で」とお願いしたところ、「ウエ様は、どういう漢字ですか?」と聞かれてしまい、二人とも凍りつく。領収書には、しっかりとカタカナで「ウエ様」と書かれたそうだ。しかも、「ウエ様」をどう書くか聞かれたのは、これで二度目というのでさらにあきれる。

 「豚の正面顔の資料を探せ」との宮崎監督の指令を受ける。養豚場へ行くという案も出たが、作画の松尾さんが先日資料に八王子まで行って撮ってきた豚のビデオがあるとのことが発覚、事無きを得る。またインターネットの画像も検索。そちらでも資料を集める。実際に養豚をされている方のサイトに良い画像が多く、なんともうまそうな豚が、ぎっしりと寝そべっていた。

 宮崎監督の使用していたストップウォッチが壊れる。秒針が突然止まったかと思うと逆戻りをはじめたりするらしい。会社に買い置きしてあった一周6秒のストップウォッチを使ってもらうことに。一周60秒のストップウォッチをずっと使っていた監督は、その秒針の回転する速さに目を回していた。一方、壊れたストップウォッチは「形見だからできるだけ直して」と監督。ストップウォッチの裏を見ると近藤喜文さんの名前が。これって形見というより、近藤さんのを勝手に使っているだけなのでは・・・。監督は「近ちゃんのタタリだ」とも。
7月27日(星期四)
 制作部门的神村先生和稻城先生因公务前往某家折扣店。当他们请求将收据的抬头写成“上様”时,店员问道:“‘ウエ様’是用什么汉字写的?”两人顿时僵住。据说收据上确实用片假名写着“ウエ様”。而且,这已经是第二次被问到“ウエ様”该怎么写了,让他们更加无语。

 宫崎导演下达了“寻找猪正面脸的资料”的指令。有人提议去养猪场,但后来发现作画部门的松尾先生前几天已经去八王子拍摄了猪的视频,问题得以解决。同时,他们还通过互联网搜索了相关图片,收集了不少资料。在一位实际从事养猪的人士的网站上,有许多不错的图片,猪们看起来非常美味,正悠闲地躺着。

 宫崎导演使用的秒表坏了。秒针突然停止,然后开始倒转。公司决定让他使用库存的一圈6秒的秒表。一直使用一圈60秒秒表的导演,对秒针旋转的速度感到眼花缭乱。另一方面,导演表示:“这是遗物,尽量修好它。”当查看秒表背面时,发现上面写着近藤喜文先生的名字。与其说是遗物,不如说是导演擅自使用了近藤先生的秒表……导演还说:“这是近藤的诅咒。”
7月28日(金)
 レイアウト用紙を2万枚注文。本当はもう少し頼みたかったのだが、倉庫に入りきらないので断念。早く倉庫の整理をしなければ。

 Bパート一連のシーンのレイアウトが、大量にチェックアップする。それを見た美術・武重氏は、ひきつった笑みを浮かべながら「お、おう。机の上に置いといて」と一言発するのみ。
7月28日(星期五)
 订购了2万张布局用纸。其实本来想再多订一些,但因为仓库放不下,只好作罢。必须尽快整理仓库了。

 B部分一系列场景的布局需要大量检查。看到这些的美术师武重先生,脸上露出僵硬的笑容,只说了一句:“哦,哦。放在桌子上吧。”
7月31日(月)
 宮崎監督が、何も言わずに進行表を凝視している姿を目撃。なにを思ったか聞いてみたかったが、そんな恐ろしいことはやはり聞けない。

 ネットで「○ター○ォーズ」の新しい予告編を見る。が、何かがおかしい。片塰さんの分析によると、CGを使ったり、既製の映画に宇宙船をはめ込んだりしてそれらしく見せている偽物、とのこと。みんなだまされたーと頭をかきむしっていたが、「○イト○ーベルが出れば、○ター○ォーズに見えるもんですよ」との片塰さんの一言に一同納得。

 本日の講演会の講師として、坂田俊文博士来社。「宇宙考古学」を提案した博士からのお土産は、宇宙飛行士の向井さんも食べたという「宇宙たこ焼き」だった。
7月31日(星期一)
 今天看到宫崎导演默默地凝视着进度表,不知道他在想什么。虽然很想问问他,但最终还是没敢开口。

 在网上看了《○ター○ォーズ》的新预告片,但总觉得有些不对劲。根据片塰先生的分析,这个预告片是假的,使用了CG技术,并将宇宙船插入到已有的电影片段中,使其看起来像真的。大家都在为被欺骗而抓狂,但片塰先生的一句话让大家恍然大悟:“只要○イト○ーベル出现,看起来就像《○ター○ォーズ》了。”

 今天的演讲会邀请了坂田俊文博士作为讲师。博士提出了“宇宙考古学”的概念,并带来了宇航员向井先生也吃过的“宇宙章鱼烧”作为礼物。