|
|
1月5日(土)
仕事始め。あけましておめでとうございます。
休み中に森田監督がチェックした「猫の恩返し」のレイアウト、原画チェック上がりが一気に上がってくる。スケジュールが厳しいので、春までは厳しい日が続きそう。
三スタ2階で「メイネコ」班が再始動。今日60ン回目の誕生日を迎えた宮崎監督が先頭に立ってスタッフの士気を高めていた。
|
1月5日(星期六)
新年開工。新年快樂。
在假期中,森田導演檢查了《貓的報恩》的布局和原畫,檢查結果一下子都出來了。由於日程緊張,看來直到春天都會是緊張的日子。
在三樓2層的《貓的報恩》團隊重新開始工作。今天迎來60歲生日的宮崎導演站在最前面,鼓舞着團隊的士氣。
|
1月7日(月)
メインスタッフルームに風邪が蔓延、色指定三笠、作監井上氏がダウン。無理して出勤してきた制作田中は午後一に早々と早退していた。
関係各社の担当の方が、制作部、業務部へ次々と新年の挨拶に来社。「こんな田舎まで悪いな~」「本当はこっちから挨拶に行かなきゃ・・・」と思いつつばたばたとお相手をする。本当に今年もよろしくお願いします。
|
1月7日(星期一)
主工作室里感冒蔓延,色彩指定三笠和作畫監督井上都病倒了。勉強來上班的製作田中也在下午一早就早早地離開了。
各相關公司的負責人陸續來到製作部和業務部進行新年問候。「真是不好意思讓你們跑到這麼偏僻的地方來~」「其實應該是我們過去拜訪的……」一邊這樣想着,一邊匆忙地接待他們。真的非常感謝,今年也請多多關照。
|
1月8日(火)
「ギブリーズ」「猫の恩返し」ともにラッシュチェックが行われる。ネコは8カットプラステストのチェックが行われたが、ようやく軌道にのってきた感じがする。近日中にスタッフ試写も行う予定。
|
1月8日(星期二)
《吉卜力》和《貓的報恩》都進行了拉什檢查。關於《貓的報恩》,進行了8個鏡頭的塑料測試檢查,感覺終於走上了正軌。計劃在近期內進行員工試映。
|
1月9日(水)
5時から「猫の恩返し」のキャスト打ち合わせが行われる。鈴木プロデューサーも参加していたのだが、7時頃「ちょっとトイレ」と席をはずしたまま、戻らない。後で聞いたらそのまま名古屋へ出張に行ったらしい。相変わらず超多忙。
|
1月9日(星期三)
從5點開始進行了《貓的報恩》的配音演員會議。鈴木製作人也參加了,但7點左右他說「去一下洗手間」就離開了座位,之後再也沒有回來。後來聽說他直接去了名古屋出差。他依舊非常忙碌。
|
1月10日(木)
16日のカッティングに向けて、ギブリーズの線撮りに制作斉藤君も駆り出される。清川君もすでに線撮り要員となっており、今後大量の線撮りをどうさばくか、腐心するところだ。
|
1月10日(星期四)
為了迎接16日的剪輯工作,製作齊藤君也被調去參與吉卜力的線攝工作。清川君也已經成為了線攝人員,今後如何應對大量的線攝工作,是我們需要深思熟慮的問題。
|
1月11日(金)
昨日鏡開きしたお餅をお汁粉にして、スタッフに配られる。ところが餅の数が人数分もなく、おまけに小豆の量もスタッフと比較して足りなかったのか、遅れて行った人はまさに汁粉状態だったとか。汁粉が少ないのではなく、さすがに長短合わせて四本も作品が動いているためスタッフの人数が増加しているだけなのだが。
連絡会議が行われる。現在進行中の作品のスケジュール「猫の恩返し」今年初夏の確認等が行われる。
|
1月11日(星期五)
昨天舉行了鏡開儀式,將年糕做成紅豆湯分發給工作人員。然而,年糕的數量不夠每人一份,而且紅豆的量似乎也比工作人員少,導致晚去的人只能喝到湯。並不是紅豆湯少,而是因為目前有四部作品在同時進行,工作人員的數量增加了。
召開了聯絡會議。討論了當前進行中的作品《貓的報恩》的進度,確認了今年初夏的上映時間等事項。
|
1月12日(土)
社内動画大西さんが、来週から「猫の恩返し」の動検補佐に入るため、動検坂本氏と打ち合わせ。
佐藤好春氏が手伝ってくれることになり、作打ちが火曜日に行われる。同じく4スタで仕事をしていた佐々木美和さんも一緒に作打ち。
|
1月12日(星期六)
公司內部的大西先生因為下周要開始參與《貓的恩返し》的動畫檢查輔助工作,所以與負責動畫檢查的坂本先生進行了討論。
佐藤好春先生決定來幫忙,製作會議將在星期二舉行。同樣在4スタ工作的佐佐木美和女士也將一起參加製作會議。
|
1月15日(火)
ぎりぎりのスケジュールの中、原画佐藤好春さん23カット、佐々木さん11カットの作打ちが行われる。
「猫の恩返し」ラッシュ。新作19カットに、リテーク上がりも加え、昨日までに入れた撮影入れは、全て上がったことになる。
|
1月15日(星期二)
在緊張的日程中,進行了原畫師佐藤好春23個鏡頭和佐佐木11個鏡頭的作畫討論。
《貓的報恩》的樣片。新作的19個鏡頭,加上重新製作的鏡頭,截至昨天為止的所有攝影工作已經全部完成。
|
1月16日(水)
2時よりテレコム5人分作打ち。前回作打ち分も次々とレイアウト、原画が上がっているので、頼もしい。
ギブリーズの第一次カッティングが行われる。 送れている二つのエピソードを除きカッティング終了。
|
1月16日(星期三)
下午2點開始進行5人份的電信製作會議。上次會議的內容也陸續完成了布局和原畫,非常可靠。
吉卜力的第一次剪輯工作正在進行。除了兩個延遲的片段外,剪輯已經完成。
|
1月17日(木)
昨日のカッティングを受けて「ギブリーズ」の効果打ち合わせが行われる。
背景スタッフの作業IN等々で、取り溜めしてあった「猫の恩返し」のコンテがあっという間にそこをつく。改めて10部刷りなおし。次回こそは、コピーではなく、ちゃんと印刷してやろう。と心に誓うのであった。
|
1月17日(星期四)
根據昨天的剪輯結果,進行了《吉卜力茲》的效果討論會。
由於背景工作人員的工作進展等原因,之前積攢的《貓的報恩》分鏡稿一下子就用完了。重新印刷了10份。我心中發誓,下次一定要好好印刷,而不是簡單地複印。
|
1月18日(金)
「猫の恩返し」のキャスト打ちが行われる。今日でメインキャストの候補がほぼ決定する。引き続き、森田監督、林音響監督、効果の野口さん等と効果作業の顔合わせ&軽く全体的な打ち合わせが行われる。
|
1月18日(星期五)
《貓的報恩》的配音演員會議舉行。今天主要角色的候選人基本確定。隨後,與森田導演、林音響導演、音效的野口先生等人進行了音效工作的見面會,並進行了簡短的全體討論。
|
1月19日(土)
「猫の恩返し」初の社内ラッシュが行われる。今までとはちょっと絵や色の印象が違うので、少し面食らっていた人もいたとの事。
作監の井上鋭さんと共に、原画の平松さんと今後のスケジュールの打ち合わせに行く。
社内1階のサーバーが落ちてしまい、1日仕上げ、撮影、CG部が、作業できず。復旧は月曜になりそう。しかし原因が特定できていないため、これから佳境を迎えるギブリーズ班は顔面真っ青。
|
1月19日(星期六)
《貓的恩返し》首次在公司內部進行了試映。由於這次的畫面和色彩印象與以往有些不同,有些人感到有些措手不及。
與作畫監督井上銳先生一起,與原畫師平松先生進行了關於未來日程的討論。
公司一樓的服務器出現了故障,導致一天內無法進行後期製作、拍攝和CG部門的工作。預計要到周一才能恢復。然而,由於原因尚未查明,即將進入關鍵階段的吉卜力團隊感到非常緊張。
|
1月20日(月)
夕方4時より、原画芳尾さん「猫の恩返し」の追加作打ち。
明日の健康診断に備え、制作部一同は無駄な努力と判りつつ、今日一日だけでも健康的っぽい生活をしようと努力する。特にダイエット宣言から2年目を迎える渡辺氏は、昨年減量に成功してからのリバウンドで数キロ増が見込まれるため、必死。といっても揚げ物を控える程度ですが。
|
1月20日(星期一)
下午4點開始,與原畫師芳尾先生進行了《貓的報恩》的追加製作會議。
為了準備明天的健康檢查,製作部的全體成員雖然知道這是徒勞的努力,但還是決定至少在今天一天內嘗試過一種看似健康的生活。特別是已經進入減肥宣言第二年的渡邊先生,由於去年成功減重後又反彈了幾公斤,因此格外拼命。不過,所謂的努力也只是儘量避免吃油炸食品而已。
|
1月21日(火)
朝からお昼にかけて、順番に健康診断。昨日の夜から飲食をしていないため、なんとなくみんなふらふらしている。とくに女性は午後からの検診のため、なんとなくだがつらそうだ。
|
1月21日(星期二)
從早上到中午,大家依次進行健康檢查。由於從昨晚開始就沒有進食,大家都有點搖搖晃晃的感覺。特別是女性們因為下午還要繼續檢查,看起來有些辛苦。
|
1月22日(水)
昨年末から凄い勢いで上がっていた「猫の恩返し」のレイアウトに続き、ようやく原画も上がり始めた。それに伴いメインスタッフとチェック体制の打ち合わせを行う。いよいよ作業もラストスパートだ。
ギブリーズの追い込みで大変なため、スケジュール調整。
|
1月22日(星期三)
自從去年年底以來,《貓的報恩》的布局工作進展迅速,現在原畫也終於開始陸續完成。為此,我們與主要工作人員進行了檢查體制的討論。工作終於進入了最後的衝刺階段。
由于吉卜力的工作非常緊張,我們進行了日程調整。
|
1月24日(木)
「猫の恩返し」の主題歌を担当する○○さん来社。もともと美術や作画の女性スタッフが森田監督に自分達のお気に入りの曲としてCDを貸したのが始まり。監督との打ち合わせが済んだ後、彼女等を紹介。一緒に写真を撮ったりしていた。
|
1月24日(星期四)
負責《貓的報恩》主題曲的○○女士來到公司。最初是美術和作畫的女性工作人員將自己喜歡的CD借給森田導演作為推薦曲目。與導演的會議結束後,她們被介紹給○○女士,並一起拍攝了照片。
|
1月25日(金)
先月末に制作部の机の一部が木目調のきれいな机に変更したのだが、一部だけでも雰囲気が明るくなったので、全ての机を「鼠色」の事務机から薄茶色のきれいな机に交換。う~ん、机はきれいになったのだが、机の上は相変わらず汚い・・・。
「ギブリーズ」の音楽を担当している渡野辺マントさん来社。音楽打ち合わせ。
|
1月25日(星期五)
上個月底,製作部的一部分桌子換成了木紋風格的漂亮桌子,雖然只是一部分,但氛圍變得明亮了許多,所以決定將所有桌子從「鼠灰色」的辦公桌換成淺棕色的漂亮桌子。嗯,桌子是變漂亮了,但桌子上依舊很亂……
負責《吉卜力》音樂的渡邊野邊先生來公司。進行了音樂方面的討論。
|
1月26日(土)
「ギブリーズ」のゆかりさん役を担当する○○さんのアフレコが東京テレビセンターにて行われる。プロデューサの渡辺さん曰く「凄い熱演で、思わず興奮した」なんのこっちゃ。
|
1月26日(星期六)
在東京電視中心,負責《吉卜力》中由香里角色的○○小姐進行了配音錄製。製作人渡邊先生表示:「她的表演非常投入,讓人不禁感到興奮。」這是什麼情況呢?
|
1月28日(月)
「猫の恩返し」のデスク出口氏がお休み。本来手分けして流している処理待ちのカットが、居村氏の机に山済み状態となる。メインスタッフが、日曜日に集中してチェック作業を行うため、月曜日の朝はメインから流れてくるカットがもっとも多い日なのだ。
産休で休職中の長澤嬢に男の子が生まれる。先日生まれた美術田中直哉氏の娘さんまで、長年ジブリにいたスタッフの子供が、ほとんど女の子だったので、「電磁波の影響が~」等騒いでいた、男の子を欲しがっている某スタッフには朗報。
|
1月28日(星期一)
《貓的報恩》的負責人出口先生今天休息。原本分工處理的待審鏡頭堆積在居村先生的桌子上。由於主要工作人員在周日集中進行審核工作,周一早上從主要部門傳來的鏡頭是最多的。
正在休產假的長澤小姐生了一個男孩。之前美術部門的田中直哉先生也生了一個女兒,多年來在吉卜力工作的員工的孩子幾乎都是女孩,所以一直想要男孩的某位員工聽到這個消息後非常高興,甚至開玩笑說「電磁波的影響~」等等。
|
1月29日(火)
制作部により多くのカットが置けるように棚が新設される。早速制作某氏は作監井上氏に「置くところがあるので、どんどん作監上がりを出してもらっても構いませんよ」とプレッシャーをかけていた。
3時から「猫の恩返し」、5時から「ギブリーズ」のラッシュチェックが行われる。
|
1月29日(星期二)
為了能讓製作部放置更多的畫稿,新設了架子。製作部的某位同事立刻對作畫監督井上施加壓力,說:「現在有地方放了,所以請儘管把作監完成的畫稿交出來吧。」
從3點開始進行《貓的報恩》,5點開始進行《吉卜力工作室》的樣片檢查。
|
1月30日(水)
テレコム竹内氏来社。別な用件で来社したのだが、しっかり滞り気味のレイアウトバックの催促も忘れない。原画が猛烈に上がっているだけに、しっかりバックせねば。
|
1月30日(星期三)
電信公司的竹內先生來訪。雖然他是為了其他事情而來,但也沒忘記催促我們進度有些滯後的布局背景。由於原畫正在大量提交,我們必須加緊完成背景工作。
|
1月31日(木)
今後のスケジュール調整にT2スタジオへ。残りカット数がカット数だけに、高橋賢太郎氏も気合を入れなおしていた。
ギブリーズのアフレコがテレセンで行われる。この日は昼頃から徳さん役の○○ ○さんの収録。しかし、収録の始まる30分前に都営新宿線が人身事故のため電車が止まってしまい百瀬監督や○○ ○さんも途中で立ち往生。収録が遅れることに。収録自体は、さすが個性派俳優、少ない台詞でも味のある演技を見せてくれ、その場にいたスタッフ一同も大喜び。
|
1月31日(星期四)
為了調整今後的日程,我去了T2工作室。由於剩餘的鏡頭數量較多,高橋賢太郎先生也重新振作精神。
吉卜力工作室的後期錄音在テレセン進行。當天從中午開始錄製德先生角色的○○ ○先生的台詞。然而,在錄製開始前30分鐘,都營新宿線因人身事故導致電車停運,百瀬導演和○○ ○先生也在途中被困,導致錄製延遲。不過,錄製本身非常順利,不愧是實力派演員,即使台詞不多,也展現了富有味道的表演,在場的所有工作人員都非常高興。
|